Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Flexibele afzuigarm (laag plafond)
EN
Flexible extraction arm (low ceiling)
DE
Flexibler Absaugarm
FR Bras d'extraction flexible de fumées de soudage
uLTRAFLEx-4/LC
NL
Gebruikershandleiding
EN
User manual
DE
Betriebsanleitung
FR
Manuel opérateur
www.plymovent.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PLYMOVENT ULTRAFLEX-4/LC

  • Seite 1 Flexibele afzuigarm (laag plafond) Flexible extraction arm (low ceiling) Flexibler Absaugarm FR Bras d’extraction flexible de fumées de soudage uLTRAFLEx-4/LC Gebruikershandleiding User manual Betriebsanleitung Manuel opérateur www.plymovent.com...
  • Seite 2 NEDERLANDS NL - 1 ENGLISH EN - 1 DEUTSCH DE - 1 FRANÇAIS FR - 1 0507430010/UltraFlex 4-LowCeiling/01/00...
  • Seite 3 INHOUDSOPGAVE VOORWOORD........................NL - 2 IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT..................NL - 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN WAARSCHUWINGEN VOOR GEVAREN ....... NL - 2 GEBRUIKTE PRODUCTEN EN HET MILIEU ................NL - 4 TECHNISCHE GEGEVENS .................... NL - 5 ALGEMENE BESCHRIJVING ..................NL - 5 INSTALLATIE ......................
  • Seite 4 VOORWOORD IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT Het identificatieplaatje (fig. 1) bevat de volgende Gebruik van de handleiding gegevens: Deze handleiding is bedoeld als naslagwerk waarmee professionele, geschoolde en daartoe bevoegde A productnaam gebruikers het aan de voorzijde van dit document B serienummer vermelde product op veilige wijze kunnen installeren, gebruiken, onderhouden en repareren.
  • Seite 5 Pictogrammen en instructies op het product Gebruik (indien aanwezig) j j j j WAARSCHUWING • Op het product aangebrachte pictogrammen, Brandgevaar! Gebruik het product nooit voor waarschuwingen en instructies maken deel uit van het afzuigen van brandbare, gloeiende of de getroffen veiligheidsvoorzieningen. Ze mogen brandende deeltjes en (vloei)stoffen.
  • Seite 6 nooit versleten gereedschap en laat geen gereedschap in of op het product achter. • Veiligheidsvoorzieningen die ten behoeve van service, onderhoud of reparatie zijn verwijderd, moeten na deze werkzaamheden onmiddellijk worden gemonteerd en op correct functioneren worden gecontroleerd. GEBRUIKTE PRODUCTEN EN HET MILIEU Verpakkingsmateriaal De verpakking die voor het transport en ter...
  • Seite 7 TECHNISCHE GEGEVENS Fig. 1.03: A Statische druk (Pa) B Airflow (m Algemeen Omgevingscondities Netto gewicht 15 kg Armlengte Min. bedrijfstemperatuur 5°C Nominale armdiameter 203 mm Max. bedrijfstemperatuur 45°C Aanbevolen afzuigcapaciteit 600 – 1500 m Max. relatieve vochtigheid Bereik ALGEMENE BESCHRIJVING 1.2.1 Gemonteerd op wandbevestigingsbeugel (TNB) Algemene beschrijving •...
  • Seite 8 Indien onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem VERHELPEN VAN STORINGEN dan contact op met uw leverancier. Zie handleiding: 0507270010/(Ultra)Flex/9907/02. Montage van de afzuigarm op de wandbevestigingsbeugel (TNB) BESTELLEN VAN RESERVE- De wandbevestigingsbeugel wordt beschreven ONDERDELEN in de betreffende handleiding. Zie handleiding: 0507270010/(Ultra)Flex/9907/02. •...
  • Seite 9 TABLE OF CONTENTS PREFACE......................... EN - 2 IDENTIFICATION OF THE PRODUCT..................EN - 2 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS................EN - 2 USED PRODUCTS AND THE ENVIRONMENT ................ EN - 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................EN - 5 GENERAL DESCRIPTION ....................EN - 5 INSTALLATION ......................
  • Seite 10 PREFACE A serial number B product name Using this manual This manual is intended to be used as a work of euromate reference for professional, well trained and authorised users to be able to safely install, use, maintain and air cleaning systems repair the product mentioned on the cover of this ALKMAAR-HOLLAND document.
  • Seite 11 Users • Inspect the product and check it for damage. Verify the functioning of the safety features. • The use of this product is exclusively reserved to • Check the working environment. Do not allow well authorised, trained and qualified users. unauthorised persons to enter the working Temporary personnel and personnel in training can environment.
  • Seite 12 Do not dispose of the packaging material in the industrial waste, but ask your municipal sanitation department where to dispose of the material. Product Products which you would like to dispose of may still contain valuable substances and materials. Do not dispose of the product in the industrial waste, but ask your municipal sanitation department about the possibilities for reuse or environmentally safe...
  • Seite 13 TECHNICAL SPECIFICATIONS Fig. 1.03: A Static pressure (Pa) B Air flow (m General Ambient conditions Net weight 15 kg Arm length Min. operating temperature 5°C Nominal arm diameter 203 mm Max. operating temperature 45°C Recommended extraction 600 – 1500 m Max.
  • Seite 14 Mounting the extraction arm on the wall ORDERING SPARE PARTS bracket (TNB) See user manual: 0507270010/(Ultra)Flex/9907/02. The wall mounting bracket is described in the corresponding manual. • Mount the connection flange using the four hexagon-head bolts and the washers on the wall brackets in such a way that the cable lead-through hole is situated at the wall side and the long end of the pin is pointing to the front, in line with the...
  • Seite 15 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ........................DE - 2 IDENTIFIZIERUNG DES PRODUKTS ..................DE - 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND WARNUNGEN VOR GEFAHREN ........DE - 2 VERWENDETE PRODUKTE UND DIE UMWELT ..............DE - 4 TECHNISCHE DATEN ....................DE - 5 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..................DE - 5 INSTALLATION ......................
  • Seite 16 VORWORT IDENTIFIZIERUNG DES PRODUKTS Das Typenschild (Abb. 1) enthält folgende Daten: Über diese Anleitung Diese Anleitung wurde als Nachschlagewerk für A Produktname professionelle, geschulte und befugte Bediener B Seriennummer geschrieben. Sie können mit dieser Anleitung das vorn auf diesem Dokument aufgeführte Produkt sicher installieren, bedienen, warten und reparieren.
  • Seite 17 Piktogramme und Anweisungen auf dem Bedienung Produkt (sofern vorhanden) j j j j WARNUNG • Auf dem Produkt angebrachte Piktogramme, Feuergefahr! Das Produkt nie zum Absaugen Warnungen und Anweisungen gehören zu den von brennbaren, glühenden oder brennenden getroffenen Sicherheitsvorrichtungen. Sie dürfen Teilchen, Stoffen und Flüssigkeiten nicht abgedeckt oder entfernt werden und müssen verwenden.
  • Seite 18 • Halten Sie sich an die angegebenen Wartungsintervalle. Überfällige Wartung kann zu hohen Kosten für Reparaturen und Revisionen führen und kann den Garantieanspruch nichtig machen. • Verwenden Sie immer vom Hersteller zugelassenes Werkzeug und Material sowie zugelassene Ersatzteile, Schmiermittel und Servicetechniken.
  • Seite 19 TECHNISCHE DATEN Abb. 1.03: A Statischer Druck (Pa) B Leistung (m Allgemeines Umgebungsbedingungen Nettogewicht 15 kg Armlänge Min. Betriebstemperatur 5°C Nominaler Armdurchmesser 203 mm Max. Betriebstemperatur 45°C Empfohlene Absaugleistung 600 – 1500 m Max. relative Feuchtigkeit Reichweite ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1.2.1 Bei Montage auf Wandkonsole (TNB) Allgemeine Beschreibung •...
  • Seite 20 Bedienungsanleitung: Falls Teile des Inhalts fehlen oder beschädigt sind, 0507270010/(Ultra)Flex/9907/02 wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Montage des Absaugarms auf der WARTUNG Wandkonsole (TNB) Siehe Bedienungsanleitung: Die Beschreibung der Wandkonsole 0507270010/(Ultra)Flex/9907/02. entnehmen Sie bitte der betreffende Anleitung. FEHLERERHEBUNG • Montieren Sie den Anschlußflansch mittels der vier Sechskantschrauben und der U-Scheiben so auf den Befestigungsstützen, daß...
  • Seite 21 TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ......................FR - 2 IDENTIFICATION DU PRODUIT ................... FR - 2 INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MISES EN GARDE CONTRE LES RISQUES ......FR - 2 PRODUITS UTILISES ET L'ENVIRONNEMENT................ FR - 4 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..................FR - 5 DESCRIPTION GENERALE ....................
  • Seite 22 AVANT-PROPOS Vous trouverez ces données sur la plaque d'identification. Utilisation du manuel Le présent manuel servira d'ouvrage de référence qui IDENTIFICATION DU PRODUIT permettra aux utilisateurs professionnels, instruits et autorisés en ce sens, d'installer, utiliser, entretenir et La plaque d'identification (fig. 1) comporte les réparer en toute sécurité...
  • Seite 23 personnel sur la base du manuel et de prendre en fonctionnement correct et, si nécessaire, considération toutes les instructions et indications. immédiatement réparés. • Ne modifiez jamais l'ordre des opérations à effectuer. Modifications • Observez le manuel constamment à proximité du •...
  • Seite 24 • Respectez le calendrier de maintenance indiqué. Un report des travaux de maintenance peut se traduire par des surcoûts de réparation et de révision et entraîner l'annulation de la garantie. • Utilisez toujours des outils, pièces, matériaux, lubrifiants et techniques d'entretien et de réparation approuvés par le fabricant.
  • Seite 25 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Fig. 1.03: A Pression statique (Pa) B Débit d'air (m Généralités Conditions ambiantes Poids net 15 kg Longueur du bras Température de fonctionnement min. 5°C Diamètre nominal du bras 203 mm Température de fonctionnement max. 45°C Capacité d'extraction 600 –...
  • Seite 26 Si des éléments manquent ou sont endommagés, ENTRETIEN prenez contact avec votre fournisseur. Voir manuel opérateur: 0507270010/(Ultra)Flex/9907/02. Montage du bras d'extraction sur la console murale (TNB) REPARATION DES PANNES La console murale est décrite dans le manuel correspondant. Voir manuel opérateur: 0507270010/(Ultra)Flex/9907/02.
  • Seite 27 0507430010/UltraFlex 4-LowCeiling/01/00 www.plymovent.com...