Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
MO-EL S.p.a.
Via Galvani, 18
42027 Montecchio Emilia (RE)
ITALY
tel +39 (0522) 868011
fax +39 (0522) 864223
www.mo-el.com - info@mo-el.com
Asciugamani elettronico
Electronic hands-dryer
USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇÃO
315
332

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MO-EL 315

  • Seite 1 MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com Asciugamani elettronico Electronic hands-dryer USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene importanti informazioni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza preavviso.
  • Seite 3 vuto istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i poten- ziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione devono essere fatte dall’utilizzatore e non da bambini privi di sorveglianza. 8.Non apportare modifiche al prodotto che compromettano la sicu- rezza.
  • Seite 4 3.Svitare le 3 viti a brugola di fissaggio della carrozzeria sulla base, quindi togliere la carrozzeria stessa. 4.Allacciamento: • Art. 315: trattandosi di un’apparecchiatura di classe II, non si deve effettuare l’allacciamento a terra. Collegare Fase e Neu- tro nei due morsetti liberi indicati dalle frecce.
  • Seite 5 DATI TECNICI Tensione di alimentazi- 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz one: Potenza stimata: 2125 W 2125 W Velocità dell’aria: 28,5 m/s 28,5 m/s Livello di protezione: IPX3 IPX3 Classe di isolamento: Dimensioni: 32x25,7x15 cm 32x26x15 cm...
  • Seite 6 USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding instal- lation, use and maintenance safety. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The Manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
  • Seite 7 8.Do not bring modifications to the product that compromise the safety. 9.Keep connections dry. 10.If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let the Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar qualified person replace it, in order to avoid any risk. 11.Disconnect the appliance from the supply line, if you don’t use it for a long time.
  • Seite 8 • Art. 315: as this is a Class II device, the earth connection does not have to be made. Connect Phase and Neutral on the two free terminals that are indicated by the arrows. • Art. 332: as this is a Class I device, the earth connection has to be made.
  • Seite 9 Power supply: 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Rated power: 2125 W 2125 W Air speed: 28.5 m/s 28.5 m/s Protection level: IPX3 IPX3 Insulation class: Dimensions (cm): 32x25.7x15 cm 32x26x15 cm...
  • Seite 10 UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de mainte- nance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
  • Seite 11 l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués par l’utilisateur et ne doivent pas être confiés à...
  • Seite 12 3.Dévissez les trois vis 6 pans de fixage de la structure sur le embase, puis retirez cette dernière. 4.Branchement: • Art. 315: l’appareil étant de Classe II, vous ne devez pas effec- tuer la mise à la terre. Raccordez phase et neutre aux deux bornes libres indiquées par les flèches.
  • Seite 13 Tension d’alimentation: 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Puissance estimée: 2125 W 2125 W Vitesse de l’air: 28,5 m/s 28,5 m/s Niveau de protection: IPX3 IPX3 Classe d’isolement: Dimensions: 32x25,7x15 cm 32x26x15 cm...
  • Seite 14 GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige An- gaben über die Sicherheit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Handbuch ist aufzubewah- ren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu überge- ben.
  • Seite 15 Erfahrung oder notwendiger Kenntnis) verwendet werden, sofern diese unter Aufsicht sind oder nachdem sie Anweisungen zum si- cheren Gebrauch erhalten und die möglichen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung muss durch den Benutzer durchgeführt werden und nicht durch unbeaufsichtigte Kinder.
  • Seite 16 Abdeckung abnehmen. 4.Anschluß: • Art. 315 : Da es sich um ein Gerät der Klasse II handelt, ist eine Erdung nicht notwendig. Phase und Nulleiter auf den beiden frei- en, durch die Pfeile bezeichneten Klemmen verbinden.
  • Seite 17 TECHNISCHE DATEN Speisespannung: 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Leistung bewertet: 2125 W 2125 W Luftgeschwindigkeit: 28,5 m/s 28,5 m/s Schutzgrad: IPX3 IPX3 Isolationsklasse: Größen: 32x25,7x15 cm 32x26x15 cm...
  • Seite 18 USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones con- tenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entregarlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del mis- mo.
  • Seite 19 relativas al uso seguro y hayan comprendido los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni- miento deben realizarse por el usuario y no por niños en ausencia de supervisión. 8.No modificar el aparato comprometiendo la seguridad del mismo. 9.Mantener las conecciones secas.
  • Seite 20 4.Conección: • Art. 315 : ya que éste es un aparato eléctrico Clase ll, no es necesario hacer la conección a tierra. Conectar Fase y Neutro en las dos terminales libres indicas por las flechas.
  • Seite 21 DATOS TÈCNICOS Tensiòn de aliment- 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz aciòn: Potencia estimada: 2125 W 2125 W Velocidad del aire: 28,5 m/s 28,5 m/s Nivel de protección: IPX3 IPX3 Clase de aislamiento: Dimensiones: 32x25,7x15 cm 32x26x15 cm...
  • Seite 22 USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções con- tidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manutenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
  • Seite 23 instruções relativas à utilização segura e tenham compreendido os potenciais perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção devem ser feitas pelo utilizador e não por crianças sem supervisão. 7.Não efectuar modificações ao produto que comprometam a sua segurança.
  • Seite 24 3.Desparafuse os três parafusos Allen de fixação da parte exterior na base, depois remova a própria parte exterior. 4.Ligação: • Art. 315: tratando-se de uma aparelhagem de classe II, não se deve efectuar ligações de terra. Ligue fase e neutro nos dois bornes livres indicados pelas setas.
  • Seite 25 DADOS TÉCNICOS Tensão de alimentação: 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Potência estimada: 2125 W 2125 W Velocidade do ar: 28,5 m/s 28,5 m/s Nível de protecção: IPX3 IPX3 Classe de isolamento: Dimensões: 32x25,7x15 cm 32x26x15 cm...
  • Seite 26 42027 Montecchio Emilia (RE) ly or by participating in collective tà per il riciclaggio, il trattamento, Italy systems. lo smaltimento ambientalmente Tel: +39 0522 868011 compatibile sia direttamente sia Fax: +39 0522 864223 partecipando ad un sistema col- www.mo-el.com — info@mo-el.com lettivo.
  • Seite 27 ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- directive EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...
  • Seite 28 Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website www.mo-el.com 002588 - 06/2017...

Diese Anleitung auch für:

332