Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Security hints
Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrau-
chen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für
ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere
Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Les enfants et les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou
manquant d'expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser
des travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne res-
ponsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à
l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques y associés.
I bambini e le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità
di funzionamento dell'apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche
o mentali possono utilizzare l'apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e
manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona responsabile
per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell'apparecchio e che
abbiano compreso i pericoli derivanti.
Children and people with limited physical, sensory or mental abilities, and insuffi-
cient knowledge and experience should only be allowed to use, clean or maintain
the appliance if supervised by someone responsible for their safety or if they have
already been shown how to use the appliance safely and have understood the risks
involved.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern
fernhalten.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble
d'alimentation hors de la portée des enfants.
I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo
di rete lontano dalla portata dei bambini.
Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt werden.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
This appliance shall not be used by children.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell'apparecchio.
Do not insert any objects and / or fingers in the appliance apertures.
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
Spegnere gli apparecchi in fiamme solo con la coperta d'amianto.
Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua.
Pericolo di corto circuito!
Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen
Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie
selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques)
– les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des
spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare /
sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non
aprire da soli l'apparecchio – Pericolo di lesione!
Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs carried out /
obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer's service point or from
qualified experts. Never open the appliance yourself – risk of injury!
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben.
Keine Verlängerungskabel verwenden. Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise
installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne jamais
toucher des pièces se trouvant sous tension.
Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta tensione.
Non utilizzare alcuna prolunga. Non toccare i componenti sotto tensione.
Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the
correct voltage. Do not use extension cables. Never touch live parts.
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen,
über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le
toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus
des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con
le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang on
hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der Montage / Demontage,
der Reinigung, dem Zubehörwechsel, der Annäherung an ein sich bewegendes Teil
und wenn Gerät unbeaufsichtigt ist.
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant: le montage / démontage, nettoyage,
changement d'accessoires, et lors de toute approche avec une pièce en mouvement
et lorsque l'appareil est sans surveillance.
Scollegare sempre l'apparecchio ed estrarre il cavo prima di: montaggio / smontaggio,
pulizia, cambio accessori, approccio di una parte in movimento e se l'apparecchio è
incustodito.
Always switch off the appliance and disconnect from power supply before: assembling /
dismantling attachment or parts, cleaning, changing attachments, approaching parts
that move in use and when the appliance is left unattended.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur
offiziellen Entsorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons
électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo
presso la discarica ufficiale.
Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an official
refuse site.