Seite 1
If you want to know where your nearest dealer is, is this the easiest place to find out. At thule.com we also present a wider range of other transport solutions from Thule - for active people and professionals wanting to transport their equipment.
Seite 2
Thank you for purchasing a Thule product! Enjoy the ride Width Width of housing 46,5mm 46,5mm 50,3mm applicable with 9078162 Art. nr. 9078306-C...
Seite 3
Während der Fahrt muß der Heckträger immer – Tandem bikes may not be carried. abgeschlossen sein. – Thule absolves itself of responsibility for any – Bei Fahrzeugausführungen, deren Typengeneh- personal injuries or consequential damage to migung erstmals nach dem 01.10.98 erteilt property or wealth caused by incorrect fitting or wurde, darf das angebaute Heckträgersystem...
Seite 4
– No está permitido hacer modificaciones en el – Thule haftet in keinem Fall für Personen- producto. und/oder Sachschäden oder dadurch bedingte – Si el automóvil va equipado con sistema de Vermögensschäden infolge unvorschriftsmäßi- abertura automática de la tapa del maletero,...
Seite 5
La velocità deve sempre essere adattata alle – Le transport de tandems est interdit. condizioni del traffico e al carico trasportato. – Thule décline toute responsabilité en cas de – Il trasporto di tandem non è consentito. dommages corporels et/ou matériels par suite –...
Seite 6
– Tandems mogen niet vervoerd worden. Não é permitido fazer quaisquer alterações ao – Thule wijst elke verantwoordelijkheid voor per- produto. soonlijk letsel en/of schades aan eigendommen en hieruit voortvloeiende vermogensschades Se o carro estiver equipado com abertura au- die zijn veroorzaakt door foutieve montage of tomática do porta-malas, essa função deverá...
Seite 7
øvrige færdselsregler. - Frakt av tandemsykler er ikke mulig. Hastigheden skal tilpasses et for last og om- Thule avviser alt ansvar for personskade og/eller stændigheder forsvarligt niveau. skade på eiendommer og herav følgende for- Tandemcykler må ikke transporteres.
Seite 8
– Tandemcyklar får inte transporteras. tuneet pyörätelineen virheellisestä kiinnityksestä – Thule fritar sig ansvar för skador på person tai käytöstä. och/eller egendom samt förmögenhetsskador – Tuotetta ei saa muunnella. till följd där av, förorsakade av felaktig montering –...
Seite 9
– Tandemová kola nelze prevá et. szállított súly által meghatározott biztonsági elõí- – Spolecnost Thule se zríká odpovednosti za zra- rásoknak. není osob a následné kody na majetku zpuso- – A kereten tandem kerékpárt szállítani tilos. bené nesprávnou montá í nebo pou íváním.
Seite 10
µ – Bagażnik nie jest przeznaczony do przewozu µ µ tandemów. µ µ – Firma Thule nie ponosi odpowiedzialnoœci za µ ewentualne obrażenia ciała oraz szkody mate- µ rialne spowodowane niewłaœciwym używa- µ niem bagażnika lub niewłaœciwym montażem. µ –...
Seite 11
• Тщательно прочитайте это описание, прежде чем приступать к использованию устройства Евроклик (EuroClick G2)! Thule • Позаботьтесь о том, чтобы описание всегда было под рукой во время использования EuroClick G2. Тойота не несет ответственности за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием: - неправильного монтажа, что включает в себя использование неправильного инструментария;...
Seite 12
• Lees zorgvuldig deze handleiding door alvorens over te gaan tot gebruik van de EuroClick G2! • Zorg ervoor dat u de handleiding altijd beschikbaar hebt tijdens het gebruik van de EuroClick G2. Thule is niet aansprakelijk voor schade die het direct of indirect gevolg is van: - onjuiste montage, inclusief het gebruik van onjuiste gereedschappen.
Seite 13
• Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il EuroClick G2! • Assicuratevi che il manuale di istruzioni sia sempre a portata di mano quando usate il EuroClick G2. La Thule non è responsabile per danni direttamente o indirettamente causati da: - errato montaggio, incluso l’uso di attrezzi non adatti;...