Inhaltszusammenfassung für mio star BREAD MAKER 1000
Seite 1
Brotback Automat BREAD MAKER Machine à pain 1000 Macchina automatica per il pane...
Seite 2
Wussten Sie schon? Herzlichen Glückwunsch! Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. Mit diesem Brotbackautomaten haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, wel- ches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege Einfach die Produktbezeichnung oder Artikel-Nr.
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................6 Geräteübersicht ............................. 8 Bedienfeld ................................9 LCD Display ..............................9 Vor dem ersten Gebrauch ..........................10 Programmablauf ............................14 Brot backen ..............................15 Reinigung und Instandhaltung ........................17 Fehlerbehebung ............................18 Entsorgung ..............................19 Konformität ..............................20...
Seite 4
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Gegenstände legen oder hängen, sowie vor Öl - Warnung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit schützen. Oberflächen oder in der Nähe von offenen kratzenden Putzschwämmen. Wenn sich Flammen abstellen. Mindestabstand von 50 Partikel des Schwammes lösen und mit elekt- - Während des Betriebs darf das Netzkabel nicht cm einhalten...
Seite 5
Geräteübersicht Bedienfeld LCD Display Auswahl des Gewichts Aufheizen Vorwahl Menu 1-22 Gehäuse Messbecher Backraum Messlöffel Backen Rühren Backform 10. Knethakenentferner Zeitanzeige für Programme Tragegriff Knethaken Ruhephase Sichtfenster Warmhaltefunktion Bedienfeld Verriegelung Lüftungsschlitze Gehen Fertig Benötigen Sie ein Zubehör oder Ersatzteil? Unter www.migros-service.ch können Sie zu diesem Gerät das passende Zubehör und Phase 1,2,3 Bräunungsgrad Ersatzteil bestellen.
Seite 6
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Entsorgung des Verpackungs- Stromunterbruch zwischen den „3“ und „00“ blinkt nicht. „1“ ist das men 1-9 einstellbar. Standardprogramm. Die Pfeile zeigen dabei auf materials Das Programm wird beim Wiedereinschalten nach Timer-Funktion „750g“ und „MEDIUM“. einem Stromausfall von bis zu ca.
Seite 7
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Programm 4: Süsses Brot Programm 9: Dessert Programm 19: Extra Backen Dieses Programm ist geeignet für Brote mit ho- Kneten und Backen von Teigen mit mehr Fett und Wenn zusätzliches Backen erforderlich ist, weil Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Mög- hen Mengen an Zucker, Fetten und Proteinen, die Eiweiss.
Seite 8
Programmablauf Brot backen Brot backen Stellen Sie sicher, dass Hefe nicht in Kontakt Programmablauf Zeitvorgabe in Minuten Mögliche Zeitwahl in Minuten mit Salz oder Flüssigkeiten kommt. Vorbereitung Rühren 1 1-30 Stellen Sie die Backform zurück in das Gerät Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser und drehen Sie die Backform in die Halte- Anleitung.
Seite 9
Brot backen Reinigung und Instandhaltung den Zeitpunkt für die Zugabe mit 10 Sig- Ist die Einsatzhalterung im Knethaken verstopft, Warnung! naltönen an. Der Zeitpunkt für die Zugabe Ziehen Sie vor jeder Reinigung den können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäb- variiert je nach Programm.
Seite 10
Fehlerbehebung Entsorgung Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und Was tun, wenn der Knethaken nach dem Ba- drehen Sie den Knethaken, um die Verkrustun- cken in der Backform stecken bleibt? gen darunter zu lösen. - Ausgediente Geräte können bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachgerechten Entsorgung Durch die „Warmhalte-Funktion“...
Seite 11
Konformität Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richtlinien. Die Konformität wird durch Übereinstimmung der aufgeführten Normen gewährleistet. 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Beschränkung der Verwendung bestimmter 2011/65/EU gefährlicher Stoffe (RoHS) Anforderungen an die umweltgerechte Gestal- 2009/125/EC, EC 1275/2008 tung energieverbrauchsrelevanter Produkte Angewandte harmonisierte Normen EN60335-1...
Seite 12
Wussten Sie schon? Félicitations ! Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Cette machine à pain automatique dont vous faites l’acquisition est un produit Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. de qualité fabriqué avec le plus grand soin. Un bon entretien vous permettra de l’utiliser pendant de nombreuses années.
Seite 13
Contenu Consignes de sécurité ........................... 6 Présentation de l‘appareil ..........................8 Panneau de commande ..........................9 Écran LCD .................................9 Avant la permière utilisation ........................10 Déroulement du programme........................14 Cuisson du pain ............................. 15 Nettoyage et entretien ..........................17 Dépannage ..............................18 Mise au rebut ..............................
Seite 14
Consignes de sécurité Consignes de sécurité - Ne faites pas reposer le cordon d’alimentation nue. Maintenez une distance minimum de choc électrique. sur l’appareil lorsqu’il est en cours de 50 cm - Il est strictement interdit d’ouvrir le corps de fonctionnement.
Seite 15
Présentation de l’appareil Panneau de commande Écran LCD Sélection du poids Chauffage Présélection Menu 1-22 Corps de l’appareil Gobelet gradué Chambre de cuisson Cuillère-mesure Cuisson Mélange Moule de cuisson 10. Extracteur à pétrin Affichage du temps de programme Poignée de transport Crochet à...
Seite 16
Avant la première utilisation Avant la première utilisation Mise au rebut des matériaux Après la mise sous tension Poids Instruction: Évitez d’utiliser la fonction Minuterie pour les d’emballage Branchez la machine à pain automatique à une Appuyez sur la touche WEIGHT, pour sélectionner recettes qui contiennent des produits laitiers ou alimentation électrique.
Seite 17
Avant la première utilisation Avant la première utilisation Ainsi, l’air chaud circule dans l’appareil. Vous Ce programme est uniquement indiqué pour les riz, transformé en sucre. Le Mijiu est similaire au Programm 3: Pain complet pouvez interrompre prématurément la fonction recettes ne contenant pas d’ingrédients lourds saké...
Seite 18
Déroulement du programme Cuisson du pain Cuisson du pain doigt, puis ajoutez de la levure dans ce creux et Délai Plages de temps possibles Déroulement du programme assurez-vous qu’elle n’entre pas en contact avec en minutes en minutes Préparation le sel ou les liquides. Suivez les consignes de sécurité...
Seite 19
Cuisson du pain Nettoyage et entretien affiche le temps pour l’ajout de 10 signaux Si l’insert de fixation du crochet à pétrin est Avertissement! sonores. Le temps d’ajout diffère selon le Avant tout nettoyage, débranchez obstrué, vous pouvez le nettoyer soigneusement programme.
Seite 20
Dépannage Mise au rebut Versez de l’eau chaude dans le moule et Que faire lorsque le crochet à pétrin reste coin- tournez le crochet à pétrin, pour détacher les cé dans le moule après la cuisson? incrustations se trouvant en-dessous. - Les appareils usagés doivent être déposés dans un point de vente pour une mise au rebut gratuite La «...
Seite 21
Conformité Le produit est conforme aux directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des normes énumérées. 2014/35/EU Compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU Directive Basse Tension (DBT) Limitation (directives RoHS relatives à l’utilisa- 2011/65/EU tion des substances dangereuses) Exigences d’écoconception applicables aux 2009/125/EC, EC 1275/2008 produits consommateurs d’énergie Normes harmonisées...
Seite 22
Wussten Sie schon? Congratulazioni! Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Con questa macchina automatica per il pane avete acquistato un prodotto di Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. qualità realizzato con la massima cura. Se tenuto in modo ottimale, assicurerà alte prestazioni per anni.
Seite 23
Contenuto Consigli per la vostra sicurezza ........................6 Panoramica dell‘apparecchio ........................8 Pannello di comando ............................9 Display LCD ..............................9 Prima del primo utilizzo ..........................10 Svolgimento del programma ........................14 Cottura pane al forno ........................... 15 Pulizia e manutenzione ..........................17 Risoluzione errori ............................
Seite 24
Consigli per la vostra sicurezza Consigli per la vostra sicurezza getti caldi e va protetto dall‘olio. fiamme aperte. Rispettare una distanza elettroshock. minima di 50 cm. - Durante l’utilizzo, il cavo non deve poggiare - Evitare assolutamente di penetrare il rivesti- - Usare solo in ambienti asciutti e senza cavo di sull‘apparecchio.
Seite 25
Panoramica dell‘apparecchio Pannello di comando Display LCD Selezione del peso Riscaldare Preselezione Menu 1-22 Rivestimento Recipiente graduato Vano forno Cucchiaino graduato Cuocere al forno Riposo Stampo da forno 10. Strumento di rimozione per ganci da impasto Indicazione orario per programmi Maniglia Fase di riposo Ganci da impasto...
Seite 26
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Smaltimento dei materiali di Dopo lo spegnimento Funzione timer Interruzione della corrente imballaggio Collegare la macchina automatica da forno alla La funzione timer consente di cuocere al forno Il programma viene riavviato dopo circa 10 minuti rete elettrica.
Seite 27
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Caratteristiche Programma 4: Pane dolce Programma 9: Dessert Programma 19: Cottura al forno extra Questo programma è adatto per pane contenen- Impastare e cuocere al forno l’impasto con più In caso sia necessario continuare la cottura Con la macchina automatica per il pane avete la te grandi quantità...
Seite 28
Svolgimento del programma Cottura pane al forno Cottura pane al forno Nota: Indicazioni orario Selezione orario possibile Svolgimento del programma praticare una fessura sulla cima della farina in minuti in minuti Preparazione usando un dito, inserire il lievito nella fessura e Osservare le indicazioni di sicurezza delle istruzi- accertarsi che il lievito non sia a contatto con il Riposo 1...
Seite 29
Cottura pane al forno Pulizia e manutenzione Nei programmi 1-9 è possibile aggiungere Avvertenze! altri ingredienti come noci, uva passa o Prima della pulizia estrarre la spina frutta secca. L‘apparecchio indica il mo- dalla presa e lasciare raffreddare mento in cui aggiungere gli ingredienti con l‘apparecchio.
Seite 30
Risoluzione errori Smaltimento Cosa fare quando i ganci da impasto resta- Riempire lo stampo da forno con acqua calda no bloccati nello stampo per il pane dopo la e girare i ganci da impasto per dissolvere le cottura? incrostazioni. - Gli apparecchi non più utilizzati possono essere consegnati da un punto di vendita a un punto di La funzione „Mantenimento di calore“...
Seite 31
Conformità Il prodotto è conforme alle specifiche delle direttive seguenti. La conformità è garantita per mezzo dell‘adesione alle norme indicate. 2014/35/EU Compatibilità elettromagnetica (CEM) 2014/30/EU Direttive sulla bassa tensione (LVD) Restrizione (all‘uso di specifiche sostanze 2011/65/EU nocive RoHS) Requisiti sulla manifattura rispettosa dell‘ambi- 2009/125/EC, EC 1275/2008 ente di prodotti a consumo energetico Norme armonizzate applicate...
Seite 33
Die Migros übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss für Mängelfreiheit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die Migros kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausge- schlossen. Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer Behand- lung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind.