Seite 1
DOC023.98.80049 sc200 Flow Module 05/2010, Edition 1 User Manual Bedienungsanleitung Manuale operativo Manuel de l’utilisateur Manual del usuario Manual do utilizador Uživatelská příručka Brugermanual Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttäjän käsikirja Ръководство за потребителя Használati útmutató Manualul utilizatorului Naudotojo vadovas Руководство пользователя...
Seite 2
English ........................................3 Deutsch ........................................8 Italiano ........................................13 Français ......................................18 Español ......................................23 Português ......................................28 Čeština .......................................33 Dansk ........................................38 Nederlands .......................................43 Polski ........................................48 Svenska ......................................53 Suomi ........................................58 български ......................................63 Magyar ........................................68 Română ......................................73 lietuvių kalba ....................................79 Русский ......................................84 Türkçe .........................................90 Slovenský jazyk .....................................95 Slovenski ......................................100 Hrvatski...
Seite 3
Specifications General Information Specifications are subject to change without notice. In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission Table 1 Ultrasonic flow module specifications in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or Specification Details...
Seite 4
Product overview or eventual failure. The module, when installed in an sc200 controller, allows an analog sensor to connect to the controller. For calibration and operation of the sensor, refer to the sensor user manual for use with the sc200 controller.
Seite 7
Sensor shield wires Silver Modbus registers A list of Modbus registers is available for network communication. Refer to www.hach.com or www.hach-lange.com for more information. Connect all sensor ground/shield wires to the sc200 enclosure grounding screws. English 7...
Seite 8
Technische Daten Allgemeine Angaben Änderungen vorbehalten. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte, versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder Unterlassungen in diesem Tabelle 1 Technische Daten des Ultraschall-Durchflussmoduls Handbuch entstanden. Der Hersteller behält sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen Technische Daten Details an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor.
Seite 9
Rückgabe von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, von durch den Hersteller geliefertem Elektrozubehör und von allen Zusatzkomponenten für die ordnungsgemäße Entsorgung. Produktübersicht Das Modul wird in einem sc200-Controller installiert und ermöglicht den Anschluss eines analogen Sensors an den Controller. Informationen zu Deutsch 9...
Seite 12
Controller zeigt die Hauptmesswert-Anzeige für den angeschlossenen Sensor an. Sensorabschirmung Silber Modbus-Register Für die Netzwerkkommunikation ist eine Liste der Modbus-Register verfügbar. Weitere Informationen finden Sie unter www.hach.com oder www.hach-lange.com. Schließen Sie alle Sensorsmasse-/Abschirmungsleitungen an die Erdungsschrauben des sc200-Gehäuses an. 12 Deutsch...
Seite 13
Dati tecnici Informazioni generali I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso di danni diretti, indiretti, particolari, causali o consequenziali per qualsiasi Tabella 1 Specifiche del modulo di flusso a ultrasuoni difetto o omissione relativa al presente manuale.
Seite 14
Descrizione del prodotto Il modulo, se installato in un controller sc200, consente di collegare un sensore analogico al controller. Per la calibrazione e l'utilizzo del sensore, 14 Italiano...
Seite 17
È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a www.hach.com o www.hach- lange.com. Collegare tutti i fili di schermatura/di terra del sensore alle viti di messa a terra dell'armadietto sc200. Italiano 17...
Seite 18
Caractéristiques techniques Généralités Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un Tableau 1 Caractéristiques du module de débit à ultrasons défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à...
Seite 19
électriques fournis par le fabricant, et tous les articles auxiliaires pour mise au rebut appropriée. Aperçu général du produit Le module, quand il est installé dans un contrôleur sc200, permet le branchement d'un capteur analogique au contrôleur. Pour l'étalonnage et Français 19...
Seite 22
Câbles de blindage de Argent Registres Modbus capteur Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus d'informations. Brancher tous les câbles de masse/blindage aux vis de masse du boîtier sc200. 22 Français...
Seite 23
Especificaciones Información general Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este Tabla 1 Especificaciones del módulo de flujo ultrasónico manual.
Seite 24
Generalidades del producto instrumento y posibles fallas. El módulo, cuando se instala en un controlador sc200, admite un sensor análogo para conectar al controlador. Para la calibración y operación del sensor, consulte el manual del usuario del sensor para su uso con el controlador sc200.
Seite 27
Registros de Modbus Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más información. Conecte todos los cables de blindaje/tierra del sensor a los tornillos de tierra de la caja del sc200. Español 27...
Seite 28
Especificações Informação geral As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Em caso algum o fabricante será responsável por danos directos, indirectos, especiais incindentais ou consequenciais resultantes de Tabela 1 Especificações do módulo de caudal ultrasónico qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se no direito de efectuar alterações a este manual e produtos que descreve a Especificação Detalhes...
Seite 29
Vista geral do produto O módulo, quando instalado num controlador de sc200, permite ligar um sensor analógico ao controlador. Para fins de calibragem e operação do Português 29...
Seite 32
Registos Modbus Está disponível uma lista de registos Modbus para comunicação em rede. Consulte www.hach.com ou www.hach-lange.com para mais informações. Ligue todos os fios de ligação à terra/protecção do sensor aos parafusos de aterramento da estrutura sc200. 32 Português...
Seite 33
Tabulka 2 Technické parametry průtokoměrného modulu Technické údaje s lopatkovým kolem (pokračování) Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Technické parametry Podrobnosti Tabulka 1 Technické parametry ultrazvukového průtokového Doba odezvy 1 - 60 sekund, do 90 % hodnoty při modulu změně...
Seite 34
životností, elektropříslušenství dodané výrobcem a veškeré doplňkové položky k řádné likvidaci. Celkový přehled Pokud modul nainstalujete do kontroléru sc200, bude možné připojit analogový senzor. Pokud potřebujete pomoc při kalibraci a ovládání 34 Čeština...
Seite 37
Stínicí vodiče snímače Stříbrná Registry Modbus Pro komunikaci po síti je k dispozici je seznam registrů Modbus. Další informace naleznete na stránkách www.hach.com nebo www.hach- lange.com. Všechny zemnicí/stínicí vodiče snímačů připojte k zemnicím šroubům pouzdra sc200. Čeština 37...
Seite 38
Specifikationer Generelle oplysninger Specifikationerne kan ændres uden varsel. Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for direkte, indirekte, specielle, hændelige eller følgeskader der opstår på Tabel 1 Specifikationer for ultrasonisk flowmodul baggrund af en defekt eller udeladelse i denne vejledning. Producenten forbeholder sig ret til når som helst at foretage ændringer i denne manual Specifikation Detaljer...
Seite 39
Produktoversigt Modulet muliggør, når det er installeret i en sc200-controller, at en analog sensor forbindes med controlleren. Se brugerhåndbogen om sensoren til Dansk 39...
Seite 42
Rød Controlleren viser hovedmålingsskærmbilledet for den tilsluttede sensor. Sensorskærmkabler Sølv Modbusregistre En liste over Modbusregistre er tilgængelig for netværkskommunikation. Se www.hach.com eller www.hach-lange.com for flere oplysninger. Tilslut alle sensorens jordforbundne / skærmkabler til de jordforbindende afskærmningsskruer sc200. 42 Dansk...
Seite 43
Specificaties Algemene informatie Specificaties zijn onderhevig aan wijzingen zonder voorafgaande De fabrikant kan onder geen enkele omstandigheid aansprakelijk worden mededeling. gesteld voor directe, indirecte, speciale, incidentele of conseqentiële schade die als gevolg van enig defect of onvolledigheid in deze Tabel 1 Ultrasonische flowmodule specificaties handleiding is ontstaan.
Seite 44
Voor informatie over de kalibratie en bediening van de sensor raadpleegt Waarschuwingen u de gebruikershandleiding van de sensor voor gebruik met de sc200- Lees alles labels en tags die aan en op het apparaat zijn aangebracht. Het controller. niet naleven van deze waarschuwingen kan leiden tot letsel of beschadiging van het apparaat.
Seite 47
Sensor afgeschermde Zilver bedrading Modbus-registers Er is een lijst met Modbus-registers beschikbaar voor netwerkcommunicatie. Ga voor meer informatie naar www.hach.com of www.hach-lange.com. Sluit alle aarde-/afgeschermde bedrading van de sensor op de aarding van de sc200 behuizing. Nederlands 47...
Seite 48
Specyfikacje Informacje ogólne Specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego zawiadomienia. W żadnym przypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, specjalne, przypadkowe lub wtórne szkody Tabela 1 Specyfikacje ultradźwiękowego modułu przepływowego wynikające z błędu lub pominięcia w niniejszej instrukcji obsługi. Producent zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w niniejszej Specyfikacja Szczegóły...
Seite 49
Etykietki ostrzegawcze Przegląd produktu Moduł zainstalowany w kontrolerze sc200 umożliwia podłączenie czujnika Należy czytać wszystkie etykiety i przywieszki dołączone do urządzenia. analogowego do kontrolera. Opis procedur kalibrowania i użytkowania Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub czujnika zawiera instrukcja obsługi kontrolera sc200.
Seite 52
Przewody ekranowania srebrny czujnika Rejestry Modbus Dostępna jest lista rejestrów Modbus, umożliwiających komunikację sieciową. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz www.hach.com lub www.hach-lange.com. Wszystkie przewody ekranowania i uziemienia czujnika należy podłączyć do wkrętów uziemiających obudowy sc200. 52 Polski...
Seite 53
Specifikationer Allmän information Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Tillverkaren är under inga omständigheter ansvarig för direkta, särskilda, indirekta eller följdskador som orsakats av eventuellt fel eller utelämnande Tabell 1 Specifikationer för ultraljudflödesmodul i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den Specifikation Tekniska data...
Seite 54
Produktöversikt funktion hos instrumentet eller att det inte fungerar. När modulen är installerad i ett sc200-instrument kan en analog sensor kopplas till instrumentet. Information om hur du kalibrerar och använder sensorn finns i användarhandboken till sc200-instrumentet.
Seite 57
Instrumentet visar huvudskärmen för mätning för den Skärmade ledningar till Silver anslutna givaren. givare Modbus-register Det finns en lista över alla modbus-register för nätverkskommunikation. Mer information finns på www.hach.com eller www.hach-lange.com. Anslut alla jord/skärmade ledningar till jordskruvarna på kapslingen till sc200. Svenska 57...
Seite 58
Tekniset tiedot Yleistietoa Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat Taulukko 1 Ultraäänivirtausmoduulin tekniset tiedot mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai puutteesta. Valmistaja varaa oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen Ominaisuus Lisätietoja muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita.
Seite 59
Mittarin rikkoutumisvaara. Herkät sisäosien sähkökomponentit voivat vahingoittua staattisen sähkön voimasta, mikä johtaa laitteen Tuotteen yleiskuvaus heikentyneeseen suorituskykyyn ja jopa rikkoutumiseen. Kun moduuli asennetaan sc200-ohjaimeen, ohjaimeen voidaan kytkeä analoginen anturi. Anturin kalibrointi ja käyttö kuvataan anturin käsikirjassa, joka koskee sen käyttöä sc200-ohjaimen kanssa. Suomi 59...
Seite 62
Verkkoliikenteen Modbus-rekisteriluettelo on saatavilla. Lisätietoja on osoitteessa www.hach.com ja www.hach-lange.com. Punainen Siipipyöräanturi C Musta Punainen Siipipyöräanturi B Musta Punainen Siipipyöräanturi A Musta Punainen Anturin suojajohdot Hopea 6-nastainen Yliääni Punainen Vihreä Keltainen Sininen Anturin suojajohdot Musta Liitä kaikki anturin maadoitus/suojajohdot sc200-kotelon maadoitusruuveihin. 62 Suomi...
Seite 63
Спецификации Общи сведения Спецификациите могат да се променят без уведомяване. При никакви обстоятелства производителят няма да носи отговорност за преки, непреки, специални, инцидентни или Таблица 1 Спецификации на ултразвуков модул за дебит последващи щети, които са резултат от дефект или пропуск в това ръководство.
Seite 64
производителя или доставчика на оборудването за инструкции как да върнете употребеното оборудване, неговите аксесоари, доставени от производителя, и всички допълнителни компоненти, за да бъдат правилно унищожени. Обзор на продукта Модулът, когато е инсталиран в sc200 контролер, позволява свързване на аналогов сензор към контролера. За калибриране и 64 български...
Seite 67
Сребърен Modbus регистри екранирането на сензора Списък с Modbus регистри е достъпен за мрежова комуникация. Вижте www.hach.com или www.hach-lange.com за повече информация. Свържете всички заземителни проводници и проводници на екрана на сензора към заземителните винтове на sc200 кутията. български 67...
Seite 68
Műszaki adatok Általános tudnivaló A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A gyártó semmilyen körülmények között sem felelős a jelen kézikönyv hibájából, vagy hiányosságaiból eredő közvetlen, közvetett, véletlenszerű, Táblázat 1 Ultrahangos áramlásmérő modul műszaki adataok vagy következményként bekövetkezett kárért. A gyártó fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termék megváltoztatásának jogát minden Részletes leírás Adatok...
Seite 69
Lehetséges károsodás az eszközben. Az érzékeny belső elektronikus ártalmatlanításhoz. komponensek megsérülhetnek a statikus elektromosság következtében, amely csökkent működőképességet, vagy esetleges leállást eredményezhet. A termék áttekintése A modul, amikor az sc200 típusú vezérlő egységbe van beszerelve, lehetővé teszi, hogy analóg érzékelőt csatlakoztassunk a vezérlő Magyar 69...
Seite 72
érzékelőhöz a fő mérési képernyőt mutatja. Érzékelő árnyékoló Ezüst Modbus regiszterek vezetékek A Modbus regiszterek listája a hálózati adatátvitelhez rendelkezésre áll. További tájékoztatásért keresse fel a www.hach.com vagy a www.hach- lange.com honlapokat. Csatlakoztassa az összes érzékelő földelő/árnyékoló vezetéket az sc200 burkolat földelő csavarjaihoz. 72 Magyar...
Seite 73
Tabelul 2 Caracteristici tehnice ale modulului de curgere cu roată cu Caracteristicile tehnice palete (continuare) Caracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, chiar fără Caracteristici tehnice Detalii notificarea beneficiarului. Timp de răspuns 1-60 de secunde la 90 % din valoare la Tabelul 1 Caracteristicile tehnice ale modulului de curgere schimbarea etapei ultrasonică...
Seite 74
Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în manualul Prezentare generală a produsului de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau siguranţă. Acest modul, când este instalat într-un controler sc200, permite conectarea unui senzor analogic la controler. Pentru calibrarea şi Acest simbol marcat pe carcasa sau apărătoarea unui produs indică...
Seite 75
A T E N Ţ I E Defecţiuni potenţiale ale instrumentului. Componentele electronice interne sensibile pot fi deteriorate de electricitatea statică, provocând reducerea performanţelor aparatului sau chiar avarii. Română 75...
Seite 78
Fire ecranare senzor Argint Cataloage Modbus O listă de cataloage Modbus este disponibilă pentru comunicarea în reţea. Consultaţi www.hach.com sau www.hach-lange.com pentru informaţii suplimentare. Conectaţi toate firele de împământare/ecranare ale senzorului la şuruburile de împământare ale incintei sc200. 78 Română...
Seite 79
Techniniai duomenys Bendrojo pobūdžio informacija Techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Gamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę, specialią, atsitiktinę arba didelę žalą, kuri būtų padaryta dėl šio vadovo bet Lentelė 1 Ultragarsinio srauto modulio techniniai duomenys kokio defekto ar praleidimo.
Seite 80
įrangą, gamintojo pateiktus elektrinius priedus ir visus papildomus elementus. Produkto apžvalga Į valdiklį sc200 įmontavus modulį, analoginį jutiklį įmanoma sujungti su valdikliu. Kalibruojant ir naudojant jutiklį, remiamasi jutiklio, kuris numatytas naudoti su valdikliu sc200, naudojimo vadovu. 80 lietuvių kalba...
Seite 83
Ekranuotieji jutiklio laidai Sidabro spalvos „Modbus“ registrai Pateikiamas „Modbus“ registrų, kurie naudojami ryšių tinklui, sąrašas. Išsamesnė informacija pateikiama šiuo adresu: www.hach.com or www.hach-lange.com. Visi jutiklio įžeminimo ir (arba) ekranuotieji laidai sujungiami su sc200 gaubtelio įžeminimo varžtais. lietuvių kalba 83...
Seite 84
Таблица 2 Технические характеристики модуля расхода с Технические характеристики крыльчатым колесом (продолжение) В технические характеристики могут быть внесены изменения без Характеристика Данные предварительного уведомления. Температурный дрейф Нуль и диапазон: ± 0,02% от Таблица 1 Технические характеристики ультразвукового диапазона на °C модуля...
Seite 85
Предупредительные надписи Обзор изделия Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При их Модуль, при установке с контроллером sc200, позволяет подключать несоблюдении возникает опасность телесных повреждений или к контроллеру аналоговый датчик. Для использования с повреждений прибора. Символ на приборе вместе с...
Seite 86
О С Т О Р О Ж Н О Возможность повреждения прибора. Чувствительные электронные компоненты могут быть повреждены статическим электричеством, что приведет к ухудшению рабочих характеристик прибора или его последующей поломке. 86 Русский...
Seite 89
измерений для подсоединенного датчика. колесом А Красный Регистры Modbus Провода экрана датчика Серебро Для передачи данных по сети имеется список регистров Modbus. Дополнительные сведения см. на www.hach.com или www.hach- lange.com. Подсоедините все провода заземления/экрана датчика винтами заземления корпуса sc200. Русский 89...
Seite 90
Teknik Özellikler Genel Bilgiler Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Hiçbir durumda üretici, bu kılavuzdaki herhangi bir hata ya da eksiklikten kaynaklanan doğrudan, dolaylı, özel, tesadüfi ya da sonuçta meydana Tablo 1 Ultrasonik akış modülü teknik özellikleri gelen hasarlardan sorumlu olmayacaktır. Üretici, bu kılavuzda ve açıkladığı...
Seite 91
üzere üretici veya tedarikçi ile irtibata geçiniz. da cihazın arızalanmasına neden olabilir. Ürüne genel bakış sc200 kontrolörü olarak kurulan modül, kontrolöre bağlanacak bir analog sensör oluşturur. Sensörün kalibrasyonu ve çalıştırılması için, sc200 kontrolörle birlikte kullanılacak sensör kullanım kılavuzuna başvurun...
Seite 94
ölçüm ekranını gösterir. Kırmızı Sensör koruyucu telleri Gümüş Modbus kayıtları Modbus kayıtlarının bir listesi ağ iletişiminde kullanılmak üzere hazırdır. Daha fazla bilgi için www.hach.com vey www.hach-lange.com adresine başvurun. Tüm sensör toprak/koruyucu tellerini sc200 ek topraklama vidalarına takın. 94 Türkçe...
Seite 95
Špecifikácie Všeobecné informácie Technické údaje podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Výrobca v žiadnom prípade nezodpovedá za priame, nepriame, osobitné, náhodné ani vyplývajúce škody spôsobené chybou alebo opomenutím v Tabuľka 1 Špecifikácie ultrazvukového prietokového modulu tomto návode na použitie. Výrobca si vyhradzuje právo kedykoľvek vykonať...
Seite 96
životnosti na bezpečnú likvidáciu. tak jeho obmedzenú funkčnosť alebo poruchu. Prehľad výrobku Keď je modul nainštalovaný v kontroléri sc200, umožní pripojenie analógového senzora ku kontroléru. Pokyny pre kalibráciu a prevádzku senzora s kontrolérom sc200 nájdete v návode na použitie senzora. 96 Slovenský jazyk...
Seite 99
Kontrolér zobrazí hlavnú obrazovku meraní pripojeného senzora. Červená Uzemňovacie vodiče Strieborná Registre Modbus senzora Pre sieťovú komunikáciu je k dispozícii zoznam registrov Modbus. Ďalšie informácie nájdete na stránkach www.hach.com alebo www.hach- lange.com. Zapojte všetky uzemňovacie/tieniace vodiče k uzemňovacím skrutkám puzdra sc200. Slovenský jazyk 99...
Seite 100
Tehnični podatki Splošni podatki Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega V nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti za obvestila. neposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo, nastalo zaradi kakršnekoli napake ali izpusta v tem priročniku. Proizvajalec si Tabela 1 Specifikacije ultrazvočnega pretočnega modula pridržuje pravico do sprememb v priročniku in izdelku, ki ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila.
Seite 101
Pregled izdelka Ko je modul nameščen na kontrolno enoto sc200, omogoča priključitev analognega senzorja na kontrolno enoto. Za kalibracijo in delovanje senzorja glejte navodila za uporabo za senzor s kontrolno enoto sc200. Slovenski 101...
Seite 104
Kontrolna enota prikazuje glavni meritveni zaslon za priključeni kolescem A rdeča senzor. Zaščitne žice senzorja Srebro Register Modbus Seznam registrov Modbus je na voljo za omrežno komunikacijo. Za več informacij glejte www.hach.com ali www.hach-lange.com. Vse ozemljitvene/zaščitne žice povežite z ozemljitvenimi vijaki okrova sc200. 104 Slovenski...
Seite 105
Specifikacije Opći podaci Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Ni u kojem slučaju proizvođač neće biti odgovoran za direktne, indirektne, specijalne, slučajne ili posljedične štete uzrokovane nedostacima ili Tablica 1 Specifikacije ultrazvučnog protočnog modula propustima u ovom priručniku. Proizvođač zadržava pravo na izmjene u ovom priručniku te na opise proizvoda u bilo kojem trenutku, bez Specifikacije Pojedinosti...
Seite 106
će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao rok trajanja, te odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme. Prikaz proizvoda Modul, kada je instaliran u sc200 kontroleru omogućuje analognom senzoru priključak na kontroler. Za kalibraciju i rad senzora pogledajte upute za rad senzora s sc200 kontrolerom.
Seite 109
Kontroler prikazuje zaslon glavnog održavanja za priključeni senzor. Žice senzora zaštite Srebrna Registri modbusa Za mrežnu komunikaciju dostupan je popis modbus registara. Za više informacija pogledajte www.hach.com ili www.hach-lange.com. Priključite sve senzore žica uzemljenja/zaštite na vijke za uzemljenje kućišta sc200. Hrvatski 109...
Seite 110
Προδιαγραφές Γενικές πληροφορίες Οι προδιαγραφές μπορούν να αλλάξουν, χωρίς προειδοποίηση. Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες, έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από Πίνακας 1 Προδιαγραφές μονάδας ροής υπερήχων οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος εγχειριδίου. Ο κατασκευαστής...
Seite 111
εξαρτημάτων που έχει παράσχει ο κατασκευαστής, καθώς και άλλων βοηθητικών αντικειμένων, με τρόπο τέτοιο ώστε να απορριφθούν σωστά. Συνοπτική παρουσίαση προϊόντος Η μονάδα αυτή, όταν εγκατασταθεί σε ελεγκτή sc200, επιτρέπει τη σύνδεση ενός αναλογικού αισθητηρίου με τον ελεγκτή. Για τη Ελληνικά 111...
Seite 114
Άργυρος αισθητηρίου Μητρώα Modbus Μια λίστα με τα μητρώα Modbus είναι διαθέσιμη για επικοινωνία μέσω δικτύου. Ανατρέξτε στη διεύθυνση www.hach.com ή www.hach-lange.com για περισσότερες πληροφορίες. Συνδέστε όλα τα καλώδια γείωσης/θωράκισης αισθητηρίου στις βίδες γείωσης του περιβλήματος του sc200. 114 Ελληνικά...
Seite 115
Tehnilised andmed Üldteave Tehnilisi andmeid võidakse muuta eelneva etteteatamiseta. Tootja ei ole mingil juhul vastutav otseste, kaudsete, erijuhtudest tingitud, kaasnevate või tulenevate vigastuste eest, mis on tingitud käesoleva Tabel 1 Ultraheli-voolumooduli tehnilised andmed kasutusjuhendi vigadest või puudustest. Tootja jätab endale õiguse igal ajal teha käesolevas kasutusjuhendis ja tootes muudatusi, ilma neist Tehniline näitaja Väärtused...
Seite 116
Toote kirjeldus Kontrollerile sc200 ühendatud moodul võimaldab kontrollerile ühendada analooganduri. Anduri kalibreerimis- ja kasutusjuhiseid vaadake kontrolleri sc200 kasutusjuhendist. 116 eesti keel...
Seite 119
Must tuvastab seadme iga kord kui see ühendatakse. Anduri ühendamisel kuvatakse mõõteandmete peaaken. Punane Anduri varjestus Hõbedane Modbus'i registrid Sidevõrgu ühendamiseks on Modbus'i register. Lisateave veebilehtedelt: www.hach.com; www.hach-lange.com. Ühendage kõik anduri maandused/varjestused kontrolleri sc200 korpuse maanduskruvide alla. eesti keel 119...