Herunterladen Diese Seite drucken
Zanussi ZWF 8163BW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZWF 8163BW:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWF 8163BW
EN User Manual
Washing Machine
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZWF 8163BW

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWF 8163BW EN User Manual Washing Machine DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 3 Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must be • replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. Before any maintenance operation, deactivate the appliance •...
  • Seite 4 • Do not put a container to collect possible water • Disconnect the appliance from the mains leakage under the appliance. Contact the electrical and water supplies. Authorised Service Centre to ensure which • Cut off the mains electrical cable close to the accessories can be used.
  • Seite 5 CONTROL PANEL CONTROL PANEL DESCRIPTION On / Off button (Aan/Uit Marche/Arrêt) Start/Pause touchpad Programme selection touchpad Finish in touchpad (Klaar Over/Fini Dans) Display Temperature touchpad Door locked indicator Spin selection touchpad Options selection touchpad DISPLAY A. The time area: • : the programme duration •...
  • Seite 6 PROGRAMME CHART Maximum load Programme Programme description Maximum spin Temperature range (Type of load and soil level) speed 30'@30° 3 kg A short cycle for synthetic and delicate items with 30°C 800 rpm light soil level or for items to freshen up. Katoen/Coton 8 kg White cotton and coloured cotton.
  • Seite 7 Programme options compatibility Programme 30'@30° ■ ■ ■ ■ Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ECO Synthetica/ Synthé- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 8 At the start of the programme, the display shows the programme duration for the maxi- mum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calculated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 8 kg, the programme duration exceeds 2 hours;...
  • Seite 9 OPTIONS ANTI-KREUK/ANTI-FROISSAGE TEMPERATURE The appliance carefully washes and spins the With this option you can change the default laundry to prevent the creases. temperature. The appliance decreases the spin speed, uses Indicator = cold water. more water and adapts the programme duration to the type of laundry.
  • Seite 10 SETTINGS PERMANENT EXTRA RINSE This option stays active even when you With this option you can permanently have an extra switch off the appliance. rinse when you set a new programme. • To activate/deactivate this option touch the ACOUSTIC SIGNALS buttons at the same time until the The acoustic signals operate when:...
  • Seite 11 USING DETERGENT AND ADDITIVES 2. Adjust the flap in posi- tion B. 1. Measure out the de- 3. Put back the drawer in tergent and the fabric the recess. conditioner. 2. Put the detergent and the fabric condi- tioner into the com- partments.
  • Seite 12 STARTING A PROGRAMME WITHOUT THE 1. Touch KLAAR OVER/FINI DANS OPTION The indicator of this button flashes. Touch the button 2. Change the options. If you change any option the Klaar Over/Fini Dans option (if set) will be • The indicator of the button stops to disabled.
  • Seite 13 • Keep the door and the detergent drawer ajar, to 3. Press the button for some seconds to prevent the mildew and odours. deactivate the appliance. The washing programme is completed, but there is water in the drum: The appliance drains and spins •...
  • Seite 14 • Do not mix different types of detergents. • To use the correct quantity of detergent, check • To help the environment, do not use more than the water hardness of your domestic system. the correct quantity of detergent. Refer to "Water hardness". •...
  • Seite 15 CLEANING THE DETERGENT DISPENSER CLEANING THE INLET HOSE AND THE VALVE FILTER 45° 20° FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
  • Seite 16 TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. INTRODUCTION The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. • - The mains supply is unstable.
  • Seite 17 Problem Possible solution The appliance does not • Make sure that the sink spigot is not clogged. drain the water. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. • Make sure that the connection of the drain hose is correct. •...
  • Seite 18 If the display shows other alarm codes. Deactivate When contacting the Authorised Service Centre, and activate the appliance. If the problem make sure that these data are available. You can continues, contact the Authorised Service Centre. find the information on the rating plate: model, PNC and Serial Number.
  • Seite 19 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von...
  • Seite 20 Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder • anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischem Strom zu vermeiden.
  • Seite 21 • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem nicht mit nassen Händen an. Gerät oder in der Nähe des Geräts. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus Gerät vom Netzstrom trennen möchten.
  • Seite 22 BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG Taste Ein/Aus (Aan/Uit Marche/Arrêt) Touchpad Start/Pause Touchpad Programmauswahl Touchpad Fertig in (Klaar Over/Fini Dans) Display Touchpad Temperatur Anzeige Tür verriegelt Touchpad Drehzahlauswahl Touchpad Optionsauswahl DISPLAY A. Zeitbereich: • : Programmdauer • : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes •...
  • Seite 23 PROGRAMMÜBERSICHT Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Temperaturbereich Maximale Schleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) derdrehzahl 30'@30° 3 kg Ein kurzer Waschgang für Teile aus Synthetik oder 30 °C 800 U/min Feinwäsche, die leicht verschmutzt sind, oder für aufzufrischende Wäschestücke. Katoen/Coton 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche.
  • Seite 24 Mögliche Programmkombinationen Programm 30'@30° ■ ■ ■ ■ Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton Katoen/ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Coton ECO Synthetica/ Synthétiqu- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 25 Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Bela- dung an. Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet und verrin- gert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale Beladung bei Baumwolle 60 °C 8 kg und die Programmdauer überschreitet 2 Stunden.
  • Seite 26 OPTIONEN Durch Einschalten dieser Option wird die Dauer TEMPERATUR des Waschprogramms verlängert. Mit dieser Option können Sie die Standard- Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Temperatur ändern. ANTI-KREUK/ANTI-FROISSAGE Anzeige = kaltes Wasser. Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche leuchtet auf.
  • Seite 27 Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf EINSTELLUNGEN EXTRA SPÜLEN DAUERHAFT EINSCHALTEN Diese Option bleibt aktiv, auch wenn Sie das Gerät abschalten. Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen SIGNALTÖNE eingeschaltet. Es ertönen akustische Signale, wenn: •...
  • Seite 28 FLÜSSIGWASCHMITTEL ODER WASCHPULVER ACHTUNG! Vergewis- Die Klappe ist standard- sern Sie mäßig auf die Position A (Pulverwaschmittel) ein- sich, dass keine Wä- gestellt. schestücke zwischen Dichtung und Tür ein- geklemmt sind. An- Für Flüssigwaschmittel: sonsten be- 1. Ziehen Sie die Schub- steht das Ri- lade heraus.
  • Seite 29 • Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab. 1. Berühren Sie die Taste wiederholt, um die • Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspü- Anzahl der Stunden einzustellen, nach denen ler in die entsprechenden Fächer. das Wachprogramm beendet sein soll. • Schließen Sie die Waschmittelschublade vor- Das Display zeigt die Anzahl der eingestellten sichtig.
  • Seite 30 • Die Anzeige blinkt weiter, um Sie daran zu Vor dem Start des neuen Programms erinnern, das Wasser abzupumpen. pumpt das Gerät möglicherweise Wasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall, • Die Türverriegelungsanzeige leuchtet. Die ob sich noch Waschmittel im Fach Kontrolllampe der Taste blinkt.
  • Seite 31 TIPPS UND HINWEISE BELADUNG – Waschpulver für alle Gewebearten, – Waschpulver für Feinwäsche (höchstens • Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: 40 °C) und Wolle, Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Feinwäsche und Wolle. Programme mit niedrigen Temperaturen •...
  • Seite 32 REINIGUNG UND PFLEGE WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei Waschprogrammen mit niedrigen "Sicherheitshinweise". Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig REINIGEN DER AUSSENSEITEN einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise: Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und mit etwas Spülmittel.
  • Seite 33 REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 45° 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. Führen Sie diese Schritte auch aus, wenn Sie eine Notentleerung durchführen müssen.
  • Seite 34 • – Keine Kommunikation zwischen den WARNUNG! Schalten Sie das Gerät elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten aus, bevor Sie die Überprüfungen Sie das Gerät aus und wieder ein. vornehmen. MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose nicht.
  • Seite 35 Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät schleudert nicht • Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie oder das Waschprogramm die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht dauert länger als gewöhn- verursacht worden sein. lich. • Stellen Sie die Option Schleudern ein.
  • Seite 36 WARTUNG Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle Bitte verwenden Sie ausschließlich Original- fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Ersatzteile. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich den autorisierten Kundendienst.
  • Seite 40 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...