Seite 3
9.1 Vacuum packing using vacuum packing devices ..........14 9.2 Vacuum packing using hand-operated pump ............15 9.3 Vacuuming with VacuOne Touch ................15 9.4 Specifying a date ..................... 16 9.5 Heating and freezing canisters ................16 9.6 Opening canisters ....................16 Cleaning and Maintenance ..................
Seite 4
19.6 Récipient ouvert ...................... 29 Nettoyage et entretien ................... 29 20.1 Consignes de sécurité .................... 30 20.2 Nettoyage ......................... 30 Garantie ................... 30 Istruzione d´uso - In generale ................. 32 22.1 Tutela dei diritti d’autore..................32 Sicurezza ................... 32 23.1 Indicazioni d’avvertenza ..................32 23.2 Utilizzo conforme alle disposizioni ................
Seite 5
32.1 Auteurswet ....................... 44 Veiligheid ................... 44 33.1 Waarschuwingsinstructies ..................44 33.2 Gebruik volgens de voorschriften ................. 44 33.3 Leveringsomvang en transportinspectie .............. 45 33.4 Verwijderen van de verpakking ................45 Vacumeren van de bakken ..................45 34.1 Vacumeren met vacumeerapparaten ..............46 34.2 Vacumeren met handpomp ..................
Seite 6
44.1 Tworzenie próżni z użyciem urządzeń próżniowych ..........57 44.2 Tworzenie próżni z użyciem pompy ręcznej ............58 44.3 Odkurzanie za pomocą VacuOne Touch ............... 59 44.4 Wprowadzanie daty ....................59 44.5 Podgrzewanie i mrożenie pojemników ..............59 44.6 Otwieranie pojemnika ..................... 59 Czyszczenie i pielęgnacja ..................
Seite 7
1 Bedienungsanleitung - Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihren Behältern, dem Gebrauch und der Reinigung schnell vertraut werden. Sie können in den Behältern eine Vielzahl von Lebensmittel lagern und so Frische und Geschmack länger erhalten. 1.1 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Seite 8
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. 3 Lieferumfang und Transportinspektion Die Artikel werden standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Glasbehälter 500 ml Bedienungsanleitung 1176 VacuBoxx Eco L 1 Glasbehälter 1500 ml...
Seite 9
Es wird zusätzlich ein passender Adapter (z. B. Vakuumpumpe und Adapter, Art. 1178), der auf den Vakuumschlauch des Vakuumierers gesetzt werden kann, oder ein Schlauch inkl. Adapter (enthalten in Art. 1177), benötigt. Bitte schließen Sie dazu den Vakuumierschlauch an das Gerät an und setzen Sie den Adapter auf dem Ventil auf dem Behälterdeckel auf.
Seite 10
4.4 Datum angeben Auf der Datumsanzeige auf Ihrem VacuBoxx Behälter können Sie beispielsweise ein Verbrauchsdatum oder den Tag des Vakuumierens einstellen. Stellen Sie den ersten Pfeil auf den Tag (1 - 31) und den zweiten Pfeil auf den Monat (1 - 12). 4.5 Erhitzen und Einfrieren der Behälter Die Behälter sind ohne Deckel für das Erwärmen von Speisen in der Mikrowelle und ohne Deckel für das Erwärmen von...
Seite 11
5.2 Reinigung Reinigen Sie Ihre VacuBoxx Behälter vor dem Erstgebrauch und nach jeder Benutzung. Die Behälter und Deckel können Sie in warmem Spülwasser oder in der Spülmaschine reinigen. Vakuumschlauch und Deckel unter fließendem Wasser abspülen. Sie können die Dichtung im Deckel für die Reinigung entnehmen, sollte beim Gebrauch Schmutz unter diese gelangen.
Seite 12
Operating Manual VacuBoxx Eco-Duo S (1175) VacuBoxx Eco L (1176) VacuBoxx Eco-Set (1177)
Seite 13
7 Operating Manual - General To familiarise yourself with your canisters and how to use and clean them, you should please read all the information provided here. You can use these canisters to store a large range of foodstuffs to keep them fresh and retain their flavour for longer. 7.1 Copyright protection This document is copyright protected.
Seite 14
8.3 Delivery scope and transport inspection As a rule, the articles are delivered with the following components: 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Glass container 500 ml Instruction manual 1176 VacuBoxx Eco L 1 Glass container 1500 ml 1177 VacuBoxx Eco-Set...
Seite 15
To do so, please connect the vacuum hose to the device and the adapter to the vacuum canister valve. For an optimal vacuum, please make sure that all components are firmly attached to the following points during the vacuuming process: Hose connection on the vacuum generator, hose on the connection, connection on the adapter, adapter on the valve on the container lid.
Seite 16
9.4 Specifying a date You can use the date indicator of your VacuBoxx canister to mark it with a date, for instance to “use by”, or the day it was vacuum packed. Set the first arrows to the corresponding day (1 - 31) and the second arrow to the month (1 - 12).
Seite 17
10.2 Cleaning Prior to first use and after each use, you should clean your VacuBoxx canisters and lids. You can do so using warm dishwater or your dishwasher. Rinse vacuum packing hose and lid under running water. You can remove the seal in the lid for cleaning should dirt get under it during use.
Seite 18
Руководство по эксплуатации VacuBoxx Eco-Duo S (1175) VacuBoxx Eco L (1176) VacuBoxx Eco-Set (1177)
Seite 19
12 Руководство по эксплуатации – Общие положения Для получения информации о данном наборе контейнеров, об их использованиии и чистке, Вам следует внимательно ознакомиться с данным руководством. Вы можете использовать данный набор контейнеров для хранения разнообразных пищевых продуктов, чтобы они дольше оставались свежими и сохраняли свой вкус. 12.1 Защита...
Seite 20
использования набора контейнеров не по назначению, исключены. Все риски несет пользователь. 13.3 Объем поставки и проверка после транспортировки Эти элементы обычно поставляются в следующей конфигурации: 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Стеклянный контейнер 500 ml Инструкция по эксплуатации 1176 VacuBoxx Eco L 1 Стеклянный...
Seite 21
14 Контейнеры для вакуумирования продуктов Заполните контейнер таким образом, чтобы оставалось как минимум 0,5 сантиметра свободного пространства сверху. Закройте его крышкой. Слегка надавите на крышку контейнера при запуске процесса герметизации. Фрукты и овощи, которые выделяют газ, такие как лук или капуста, следует бланшировать перед вакуумированием, так как...
Seite 22
14.2 Вакуумная упаковка с использованием ручного насоса Вы также можете CASO использовать для герметизации контейнеров ручной насо (ст. 1178). Поместите ручной насос в центр клапана на крышке контейнера и откачивайте воздух до тех пор, пока не почувствуете сопротивление (для маленьких контейнеров - примерно 15-20 раз, для...
Seite 23
Вы также можете использовать данные контейнеры для заморозки продуктов (температура должна быть до -18°C). Пожалуйста, имейте в виду, что при заморозке объем продуктов может увеличиваться. Предупреждение: Опасность получения травм ► Не ставьте замороженный контейнер в духовку. ► Также не очищайте горячий контейнер холодной / влажной сырой тканью. Дайте контейнеру...
Seite 24
Нидерланды. Для получения гарантии в других странах, пожалуйста, свяжитесь с нами. Ваши права гарантированы соответствии со ст. 437 и далее. При этом останется в силе Гражданский кодекс Германии (BGB). Вы бесплатно можете воспользоваться своими законными гарантийными правами. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения...
Seite 25
Mode d´emploi VacuBoxx Eco-Duo S (1175) VacuBoxx Eco L (1176) VacuBoxx Eco-Set (1177)
Seite 26
17 Mode d´emploi 17.1 Généralités Lisez les informations contenues ici pour vous familiariser rapidement avec vos récipients, leur utilisation et leur nettoyage. Vous pouvez entreposer une variété d’aliments dans les récipients et les garder frais et savoureux plus longtemps. 17.2 Protection intellectuelle Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété...
Seite 27
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 18.3 Inventaire et contrôle de transport Les articles sont livrés en standard avec les composants suivants : 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Récipient en verre 500 ml Mode d'emploi 1176 VacuBoxx Eco L 1 Récipient en verre 1500 ml...
Seite 28
19.1 Mise sous vide avec un équipement à vide Les conteneurs CASO VacuBoxx Eco peuvent être mis sous vide à l’aide de tous les appareils à vide disponibles dans le commerce avec raccord de tuyau. Pour cela, veuillez également consulter le mode d'emploi de votre appareil de mise sous vide. Un adaptateur approprié...
Seite 29
19.3 Mise sous vide avec VacuOne Touch Vous pouvez également mettre sous vide les récipients avec notre machine à vide manuelle électrique (art. 1169 & 1301). Remplissez le récipient en laissant 0,5 cm de libre jusqu'au sommet. Placez le couvercle sur le récipient. Au début du processus de mise sous vide, appuyez légèrement sur le couvercle du récipient.
Seite 30
20.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Les récipients d´emballage sans vide doivent être nettoyé chaque fois. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Seite 31
Istruzione d´uso VacuBoxx Eco-Duo S (1175) VacuBoxx Eco L (1176) VacuBoxx Eco-Set (1177)
Seite 32
22 Istruzione d´uso - In generale Leggere le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con i suoi contenitori, con l’uso e la pulizia. Nei contenitori è possibile conservare una varietà di generi alimentari, affinché possiate mantenere più a lungo la loro freschezza e gusto. 22.1 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è...
Seite 33
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. 23.3 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Gli articoli di standard vengono forniti con i componenti seguenti: 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Contenitore di vetro 500 ml Istruzioni per l'uso 1176 VacuBoxx Eco L...
Seite 34
24.1 Messa sotto vuoto con sigillatori sotto vuoto I contenitori CASO VacuBoxx Eco possono essere messi sotto vuoto con tutti i sigillatori sotto vuoto disponibili in commercio che dispongono di un attacco per tubo flessibile. A tale scopo, consultare le istruzioni per l'uso dell'aspiratore. È...
Seite 35
24.3 Aspirazione con VacuOne Touch È possibile confezionare i contenitori sottovuoto anche con la nostra confezionatrice sottovuoto manuale elettrica (art. 1169 e 1301). Riempire il contenitore e lasciare libero 0,5 cm fino al bordo superiore. Posizionare il coperchio sul contenitore. Premere il coperchio sul contenitore, spingendolo leggermente all’inizio della procedura di messa sotto vuoto.
Seite 36
25 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 25.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ►...
Seite 37
Manual del usuario VacuBoxx Eco-Duo S (1175) VacuBoxx Eco L (1176) VacuBoxx Eco-Set VacuBoxx Eco-Set (1177)
Seite 38
27 Manual del usuario - Generalidades Le la información contenida para familiarizarse rápidamente con sus recipientes, el uso y la limpieza. Puede guardar una gran variedad de alimentos en los recipientes y mantener así su frescura y sabor durante más tiempo. 27.1 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está...
Seite 39
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 28.3 Ámbito de suministro e inspección de transporte Estos productos vienen de fábrica con los siguientes componentes: 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Recipiente de vidrio 500 ml Manual de instrucciones...
Seite 40
29.1 Envasado al vacío con equipos de envasado a presión Los recipientes VacuBoxx Eco de CASO pueden utilizarse para envasar al vacío junto con cualquier equipo de envasado al vacío convencional, que disponga de conexión de tubo flexible. Para ello, consulte también el manual de instrucciones de su aspiradora. También se necesita un adaptador adecuado (por ejemplo, bomba de vacío y adaptador, artículo 1178), que se puede colocar en la manguera de vacío del generador de vacío, o una manguera incl.
Seite 41
29.3 Aspiración con VacuOne Touch También puede envasar los envases al vacío con nuestra envasadora al vacío manual eléctrica (Art. 1169 y 1301). Llene el recipiente, dejando unos 0,5 cm libres hasta el borde superior. Coloque la tapa sobre el recipiente. Oprima ligeramente la tapa del recipiente al comienzo del proceso de creación de vacío.
Seite 42
30 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 30.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
Seite 43
Gebruiksaanwijzing VacuBoxx Eco-Duo S (1175) VacuBoxx Eco L (1176) VacuBoxx Eco-Set (1177)
Seite 44
Gebruiksaanwijzing - Algemeen Lees de informatie hier goed door om snel vertrouwd te raken met uw bakken, het gebruik en de reiniging ervan. U kunt verschillende voedingsmiddelen in de bakken bewaren om de versheid en smaak langer te behouden. 32.1 Auteurswet Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd.
Seite 45
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 33.3 Leveringsomvang en transportinspectie De producten worden standaard met de volgende componenten geleverd: 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Glazen container 500 ml Gebruiksaanwijzing 1176 VacuBoxx Eco L...
Seite 46
34.1 Vacumeren met vacumeerapparaten De CASO VacuBoxx Eco bakken kunnen worden gevacumeerd met alle in de handel verkrijgbare vacumeerapparaten met een slangaansluiting. Zie hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van uw stofzuiger. Verder is een geschikte adapter nodig (b.v. vacuümpomp en adapter, artikel 1178), die op de vacuümslang van de vacuümgenerator kan worden geplaatst, of een slang incl.
Seite 47
34.3 Stofzuigen met VacuOne Touch U kunt de containers ook vacuüm verpakken met onze elektrische handvacuümverpakker (Art. 1169 & 1301) Vul de bak en laat 0,5 cm vrij tot de bovenrand. Plaats het deksel op de bak. Druk aan het begin van het stofzuigen lichtjes op het deksel van de bak.
Seite 48
35 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 35.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de...
Seite 49
Original bruksanvisning VacuBoxx Eco-Duo S (1175) VacuBoxx Eco L (1176) VacuBoxx Eco-Set (1177)
Seite 50
37 Original bruksanvisning - Allmänt Läs här befintlig information för att snabbt bli bekant med era behållare, användning och rengöring. Ni kan lagra en mängd olika livsmedel i behållarna och därmed bevara färskhet och smak längre. 37.1 Upphovsmannarättsskydd Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad. Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning via speciella metoder (t.ex.
Seite 51
37.4 Leveransomfattning och transportinspektion Produkterna levereras som standard med följande komponenter: 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Behållare av glas 500 ml Bruksanvisningar 1176 VacuBoxx Eco L 1 Behållare av glas 1500 ml 1177 VacuBoxx Eco-Set 2 Behållare av glas 500 ml 1 Behållare av glas 1500 ml...
Seite 52
För en optimal vakuumering, se till att alla komponenter nedan är rätt ikopplade: Slanganslutning på vakuumgeneratorn, slang på anslutningen, anslutning på adaptern, adapter på ventilen på behållarens lock. ► I vakuumkammaren behöver behållarna endast 5 sekunder för att få tillräckligt vakuum. Stoppa vakuumprocessen tidigt för att undvika att behållarna skadas.
Seite 53
38.4 Ange datum På datumvisaren i VacuBoxx-behållaren kan ni till exempel ställa in ett användningsdatum eller dagen för vakuumförpackning. Ställ in den första pilen på dagen (1-31) och den andra pilen på månaden (1-12). MonatTag 38.5 Uppvärmning och infrysning av behållaren Behållarna är med utan lock för uppvärmning av mat i mikrovågsugn och utan lock för uppvärmning av mat i ugn (upp till 350 °...
Seite 54
FÖRSIKTIGHET ► Använd inga skarpa eller slipande rengöringsmedel och inga lösningsmedel. ► Skrapa inte bort hårt sittande smuts med hårda föremål. 39.2 Reinigung Rengör er VacuBoxx behållare före användning första gången och efter varje användning. Ni kan rengöra behållarna med lock i varmt sköljvatten eller i diskmaskinen. Spola av vakuumslangen och locket under rinnande vatten.
Seite 55
Oryginalna instrukcja obsługi VacuBoxx Eco-Duo S (1175) VacuBoxx Eco L (1176) VacuBoxx Eco-Set (1177)
Seite 56
41 Instrukcja obsługi – Informacje ogólne Prosimy o zapoznanie się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, co pozwoli na szybkie zaznajomienie się ze specyfiką pojemników, ich użyciem i czyszczeniem. W pojemnikach można przechowywać różne rodzaje artykułów spożywczych, dzięki czemu dłużej zachowają one świeżość i smak. 41.1 Ochrona praw autorskich Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim.
Seite 57
Wyklucza się wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. 43 Zakres i kontrola dostawy Elementy są standardowo dostarczane z następującymi komponentami: 1175 VacuBoxx Eco-Duo S 2 Szklany pojemnik 500 ml Instrukcja obsługi 1176 VacuBoxx Eco L...
Seite 58
W tym celu należy również zapoznać się z instrukcją obsługi odkurzacza. Wymagany jest również odpowiedni adapter (np. pompa próżniowa i adapter, poz. 1178), który można umieścić na wężu próżniowym generatora próżni lub wąż wraz z adapterem (zawarty w poz. 1177). Podłączyć...
Seite 59
44.3 Odkurzanie za pomocą VacuOne Touch Pojemniki można również pakować próżniowo za pomocą naszej elektrycznej ręcznej pakowarki próżniowej (art. 1169 & 1301). Napełnij pojemnik i pozostaw 0,5 cm wolnego miejsca do góry. Umieścić pokrywę pojemniku. Na początku procesu odkurzania lekko nacisnąć pokrywę...
Seite 60
45 Czyszczenie i pielęgnacja W tym rozdziale zawarto ważne informacje na temat czyszczenia i pielęgnacji artykułu. Należy postępować zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym czyszczeniem artykułu i zapewnić jego bezproblemowe działanie. 45.1 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ostrożnie Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zapoznać się z poniższymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa: ►...