BENUTZERHANDBUCH
DE
Stromversorgungseinheit
USER MANUAL
EN
Supply central unit
1 Output - SCU.VDR03.BLG14
SCU.VDR03.BLG14
S1:
13.5V, 2.0A
S2: BAT. 12V/3.4÷7Ah
Power supply voltage: 110/230Va.c. - 50/60Hz (from a grounded socket)
Output voltage (+14): 13,5 - 14,0 Vd.c. max. 2.5Ad.c.
Overload protection for the input and output current
Operating temperature range: 0 - 40 C
Case: PA6.6 + FS 10% (fireproof)
DE
Kabel und Installation
2
EN
Cables and installation
Standard
4 Wire
4 x 0.5 mm (max. 60m); 4 x 0.75 mm (max. 100m);
2
2
TCYY – 2x2x0.5-24 AWG (max. 30m);
TCYY – 3x2x0.5-24 AWG (max. 50m);
TCYY – 4x2x0.5-24 AWG (max. 50m)
Outdoor Panel
Central unit
+14
C/D
GND
Vout
20-25mm
20-25mm
6mm
6mm
3
Betriebs- und Diagnose-Leuchtsignale
DE
+14
DE
Normaler Funktionsmodus, ans Netzwerk angeschlossen (110/230V), ohne BATTERIE (BAT) in der SCU.
EN
Normal functioning mode, connected to the network (110/230V), without BATTERY (BAT) connected in the SCU.
FR
État de fonctionnement normal, connecté au secteur (110/230V), sans BATTERIE (BAT) connectée au SCU.
+14
Normaler Funktionsmodus, ans Netzwerk angeschlossen (110/230V), mit BATTERIE (BAT) in der SCU.
DE
Normal functioning mode, connected to the network (110/230V), with BATTERY (BAT) connected in the SCU.
EN
État de fonctionnement normal, connecté au secteur (110/230V), avec BATTERIE (BAT) connectée au SCU.
FR
+14
DE
Stromausfallmodus, nicht ans Netzwerk angeschlossen (110/230V), mit BATTERIE (BAT) (das System funktioniert
ordnungsgemäß, bis die BAT-Spannung auf 10V abfällt). Überprüfen Sie die Sicherungen an der SCU (FUSE T-1.6A) und die
Sicherungen vom 110/230V Netzwerk.
EN
Power failure mode, not connected to the network (110/230V), with BATTERY (BAT) (the system operates correctly until the
BAT tension drops to 10V). Check the fuses on the SCU (FUSE T-1.6A) and the fuses from the 110/230V network.
FR
Condition d'urgence, sans réseau (110/230V), avec BATTERIE (BAT) (le système fonctionne correctement jusqu'à ce que la
tension sur la BAT tombe à 10V). Vérifiez les fusibles sur le SCU (FUSE T-1.6A) et les fusibles sur le réseau 110/230V.
+14
Das System funktioniert mit einer defekten BATTERIE (BAT). Wechseln Sie die BATTERIE (BAT) (12Ah/12V).
DE
The system function with a broken BATTERY (BAT). Replace the BATTERY (BAT) (12Ah/12V).
EN
L'installation fonctionne avec la BATTERIE (BAT) défectueuse. Remplacez la BATTERIE (BAT) (12Ah/12V).
FR
+14
DE
Die Außeneinheit funktioniert nicht. Die rote LED der Videokamera blinkt nicht, die Inneneinheiten empfangen den Anruf und
das Videobild nicht. Überprüfen Sie den Durchgang und die Genauigkeit der Verbindungen zwischen der SCU-Stromversorgungs-
Einheit und der Außeneinheit.
EN
The outdoor panel does not function. The red LED from the video camera does not blink, the terminals do not receive the call
and the video image. Check the accuracy of the connections between the SCU central unit and the outdoor panel.
FR
Le panneau extérieur ne fonctionne pas. La LED rouge de la caméra vidéo sur le panneau extérieur ne clignote pas,
les terminaux ne reçoivent pas l'appel et l'image vidéo. Vérifiez si les connexions sont correctes entre l`unité centrale SCU et
le panneau extérieur.
MANUEL D`UTILISATEUR
FR
Unité centrale d'alimentation
3 Outputs - SCU.VDR03.BLG34
S1:
13.5V, 2.0A
S2: BAT. 12V/3.4÷7Ah
130 x 140 x 73 mm / 0,4 kg
o
o
FR
Câbles et installation
UTP/FTP cat5e (AWG24) / cat6 (AWG23)
(max. 200m)
Outdoor Panel
20-25mm
6mm
+14
+14
C/D
C/D
GND
GND
Vin
Vout
EN
1
1. Die Touch Line-Videotürsprechanlagen für 1, 2, 3, 4 oder 5 Familien benötigen KEIN autorisiertes Personal, um die
Stromversorgungseiheit SCU.VDR03.BLG14 oder SCU.VDR03.BLG34 an das Stromnetz anzuschließen. Nach Abschluss der
DE
Verbindungen müssen Sie nur noch das Kabel der SCU-Stromversorgungseiheit in die Steckdose (110/230Va.c. - 50/60Hz) stecken.
ACHTUNG!!! Stecken Sie die SCU-Stromversorgungseinheit nur in geerdete Steckdosen. Wenn Sie über die spezifischen
technischen Fähigkeiten nicht verfügen, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Person!
2. ACHTUNG! ENTFERNEN SIE NICHT DEN FRONTDECKEL DER STROMVERSORGUNGSEINHEIT (SCU)! GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Nur die Schutzgehäuse der Anschlüsse können während der Montage oder Wartung demontiert werden.
3. BERÜHREN SIE NICHT die metallischen Teile der Leitungen oder die Anschlussklemmen der Stromversorgungseinheit (SCU) oder
der Sicherungen. Zuerst müssen Sie das Kabel aus der Steckdose trennen und dann mit der Stromversorgungseinheit (SCU) arbeiten.
4. ACHTUNG! Versorgen Sie Komponenten der Installation (Außeneinheiten, Inneneinheiten, usw.) nicht separat, von anderen
Netzteilen oder direkt vom Stromnetz (110/230Va.c. - 50/60Hz). GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS und Beschädigung
der Anlage.
5. ACHTEN SIE auf die Polarität der BAT+ und BAT - Batterieklemmen (12Vd.c.) wenn Sie diese an die Stromversorgungseinheit
(SCU) anschließen.
6. Verwenden Sie das empfohlene Kabel für elektrische Verbindungen zwischen den Komponenten der Installation (Außeneinheit,
Stromversorgungseinheit, Inneneinheiten).
EN
1. The Touch Line video door systems for 1, 2, 3, 4 or 5 Families DO NOT need authorized personnel to connect the
SCU.VDR03.BLG14 or SCU.VDR03.BLG34 central unit to the power network. After completing the connections, you just have to
plug the SCU central unit cable into the socket (110/230Va.c. - 50/60Hz).
ATTENTION!!! Connect the SCU central unit only to grounded sockets. If you do not have the specific technical skills, please
contact an authorized person!
2. ATTENTION! DO NOT DISMANTLE THE FRONT LID OF THE CENTRAL UNIT (SCU)! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Only the
protection cases of the connections can be dismantled during mounting or service.
3. DO NOT TOUCH the metallic parts of the wires or the connection terminals of the central unit (SCU) or of the fuses. First,
you have to unplug the cable from the socket and then you can work with the central unit (SCU).
4. ATTENTION! Do not supply components of the installation separately (outdoor panel, terminals, etc.) from other power supplies
or directly from the network (110/230Va.c. - 50/60Hz). RISK OF ELECTRIC SHOCK and damage of the installation.
5. PAY ATTENTION at the polarity of the BAT+ and BAT - battery connections (12Vd.c.) when connecting it to the central unit (SCU).
6. Use the recommended cable for electrical connections between the components of the installation (outdoor panel, central unit,
terminals).
FR
1. Les systèmes d'interphone vidéo Touch Line pour 1, 2, 3, 4 ou 5 familles N' o nt PAS besoin de personnel autorisé pour connecter les
unités centrales SCU.VDR03.BLG14 ou SCU.VDR03.BLG34 au réseau électrique. Une fois les connexions terminées, branchez simplement
la fiche de l'unité centrale SCU dans la prise (230Vc.a./50Hz).
AVERTISSEMENT!!! Connectez le SCU uniquement à des prises mises à la terre. Si vous ne disposez pas de compétences techniques
spécifiques, contactez une personne autorisée !
2. AVERTISSEMENT! NE PAS RETIRER LE COUVERCLE AVANT DE L'UNITÉ CENTRALE (SCU) ! DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Seuls les couvercles de protection des connexions peuvent être retirés lors de l'installation ou de l' e ntretien.
3. NE TOUCHEZ PAS la partie métallique des fils ou des bornes de connexion de l'unité centrale (SCU) ou des fusibles. Tout d'abord,
Central unit
vous devez retirer la fiche de la prise, puis vous pouvez travailler avec l'unité centrale (SCU).
20-25mm
4. AVERTISSEMENT! Ne pas alimenter les composants du système (panneau extérieur, terminaux, etc.) à d'autres sources ou directement
6mm
depuis le réseau 110/230Vc.a. - 50/60Hz). DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE et destruction du système.
+14
5. ATTENTION à la polarité des bornes de batterie BAT+ et BAT- (12 Vc.c.) lors de sa connexion à l'unité centrale (SCU).
C/D
6. Utilisez le câble recommandé pour les connexions électriques entre les composants du système (panneau extérieur, unité centrale,
terminaux).
GND
Vin
Operation and diagnosis light signals
DE
Eine Inneneinheit funktioniert nicht. Die rote LED OUT1, OUT2 oder OUT3 zeigt einen Kurzschluss an der entsprechenden
Inneneinheit an. Überprüfen Sie den Durchgang und die Genauigkeit der Verbindungen zwischen der SCU-Stromversorgungs-
Einheit und der Inneneinheiten.
EN
A terminal does not function. The red OUT1, OUT2 or OUT3 LED indicates a shortcircuit on the corresponding terminal.
Check the accuracy of the connections between the SCU central unit and the terminals.
FR
Un terminal ne fonctionne pas. La LED rouge OUT1, OUT2 ou OUT3 indique un court-circuit sur le terminal concerné.
Vérifiez les connexions correctes entre l`unité centrale SCU et les terminaux.
DE
Die Inneneinheiten funktionieren nicht, die PROG-LED leuchtet rot. Überprüfen Sie den Durchgang und die Genauigkeit der
C/D Verbindungen der Außeneinheit, SCU-Stromversorgungseinheit und aller Inneneiheiten.
EN
The terminals do no function, the PROG LED is red. Check the continuity and the accuracy of the C/D connection from the
outdoor panel, the SCU central unit and all the terminals.
FR
Les terminaux ne fonctionnent pas, la LED PROG est rouge. Vérifiez la continuité et l' e xactitude de la connexion C/D sur le
panneau extérieur, l`unité centrale SCU et tous les terminaux.
DE
Andere Video-Kamera (OTHER VIDEO CAMERA) an die SCU-Stromversorgungseinheit angeschlossen. Die rote Vcam-LED
zeigt einen Kurzschluss an der zusätzlichen Videokamera an. Überprüfen Sie den Durchgang und die Genauigkeit der
Verbindungen zwischen der SCU-Stromversorgungseinheit und der zusätzlichen Videokamera.
EN
Additional video camera (OTHER VIDEO CAMERA) connected to the SCU central unit. The red Vcam LED indicates a
shortcircuit on the additional video camera. Check the continuity and the accuracy of the connections between the SCU
central unit and the additional video camera.
FR
Caméra vidéo supplémentaire (OTHER VIDEO CAMERA) connectée à l`unité centrale SCU. La LED rouge Vcam indique un
court-circuit sur la caméra vidéo. Vérifiez la continuité et l' e xactitude des connexions entre l`unité centrale SCU et la caméra
vidéo supplémentaire.
DE
Das Türschloss funktioniert nicht. Überprüfen Sie den Durchgang und die Genauigkeit der Verbindungen zwischen der SCU
Stromversorgungseinheit und dem Türschloss (LCK1, LCK2 Klemmen). Überprüfen Sie die Betriebsart des Türschlosses und
die Position des NO/NC-Schalters.
EN
The lock does not function. Check the accuracy of the connections between the SCU central unit (LCK1, LCK2 terminals) and
the lock. Check the lock operating mode and the position of the NO/ NC switch.
FR
La serrure ne fonctionne pas. Vérifiez les connexions correctes entre l`unité centrale SCU (bornes LCK1, LCK2) et la serrure.
Vérifiez le fonctionnement de la serrure et la position du commutateur NO/NC.
Signaux lumineux de fonctionnement et de diagnostic
FR
+14
+14
+14
+14