Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für einen
FAN 100 entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, beachten
Sie die Sicherheitshinweise und be-
wahren sie die Anleitung für späte-
ren Gebrauch auf.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung 5
Installation
Externe Verdrahtung
Interne Verdrahtung
Pflege und Wartung
Technische Daten
Fehlerbehebung
Entsorgung
Lieferumfang
1x
Axialabsaugventilator
1x
Schraubensatz
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
1
Bitte lesen Sie diese Bedie-
1
nungsanleitung aufmerksam
2
durch, und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch auf.
6
6
Achtung! Unfall- und Verlet-
7
zungsgefahr sowie schwere
7
Sachschäden möglich.
8
8
Schutzklasse II
9
D
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hornbach FAN 100

  • Seite 1 Lieber Kunde, Lieferumfang vielen Dank, dass Sie sich für einen Axialabsaugventilator FAN 100 entschieden haben. Schraubensatz Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vollständig durch, beachten Falls Teile fehlen oder beschädigt Sie die Sicherheitshinweise und be- sind, wenden Sie sich bitte an Ihren wahren sie die Anleitung für späte-...
  • Seite 2 SICHERHEITS- schränkten körperlichen, HINWEISE sensorischen oder menta- len Fähigkeiten vorgese- Montage und Wartung hen, es sei denn, sie wer- dürfen nur von qualifi- den beaufsichtigt oder zierten Elektrikern mit wurden von einer für ihre gültiger Erlaubnis für Sicherheit verantwortli- elektrische Arbeiten an chen Person hinsichtlich Geräten bis 1000 V und der Verwendung des Ge-...
  • Seite 3 perteilen (z. B. Hände Kohlenmonoxid und an- oder Füße) berühren. deren Verbrennungspro- · Die elektrische Anlage, dukten in den Raum durch an welche das Gerät an- offene Schornsteinzüge geschlossen werden soll, oder andere Brandschutz- muss den geltenden regi- einrichtungen verhindern. onalen elektrischen Nor- Auf ausreichende Frisch- men und Standards ent-...
  • Seite 4 lichen, entflammbaren · Bei Störungen, Unregel- Substanzen oder explosi- mäßigkeiten oder Fehlern onsgefährlichen Stoffen jeglicher Art das Gerät und Dämpfen, z. B. Spi- vom Netz trennen und ritus, Benzin, Insektizide, einen qualifizierten Elek- usw. verwenden. triker kontaktieren. Für · Der vom Gerät transpor- Reparaturen nur Origina- tierte Luft- oder Abgas- lersatzteile verwenden.
  • Seite 5 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für die Be- oder Entlüftung durch kur- ze Kanäle vorgesehen. Der Lüfter ist für die Wand- oder Deckenmontage ge- eignet. Jegliche anderweitige Ver- wendung oder Verände- rung des Gerätes wird als unsachgemäße Verwen- dung betrachtet und kann erhebliche Gefahren verur- sachen.
  • Seite 6 Installation Externe Verdrahtung 1. Die Bohrungen der Montagewin- 1. Das Kabel durch den Zugentlas- kel an der Wand markieren. tungsbügel schieben. 2. Die Bohrungen bohren und die 2. Die Schrauben des Zugentlas- Dübel einsetzen. tungsbügels anziehen. 3. Das Gerät mit den Schrauben 3.
  • Seite 7 Interne Verdrahtung Pflege & Wartung Mit Hilfe eines Bohrers die Kabelein- Vor jeglichen Arbeiten am führung von der Rückseite aus öff- Gerät den Lüfter vom Netz nen. trennen. 1. Das Kabel einschieben Das Gerät immer auf Unversehrtheit 2. Das Kabel wie abgebildet an- kontrollieren.
  • Seite 8 Handelsmarke FAN 100 Modell Ø 100 Klimazone (Kalt, Durchschnitt, Warm) 2 • kWh/(m -22,5 -9,1 -1,5 Lüftungsgeräte-Typ RVU / Einflutig Montierter Antriebstyp Drehzahlvariabler Antrieb Wärmerückgewinnungssystem keines Wärmewirkungsgrad der Wärmerück- nicht zutreffend gewinnung Elektrische Eingangsleistung 15 W Schallleistungspegel 56 dB(A) Referenz-Volumenstrom...
  • Seite 9 Technische Daten Nennspannung (V) 230 V~ / 50 Hz Nennleistung (W) Schutzart IP 20 Schutzklasse / II Luftstrom (Q) 90 m3/h Totaldruck (Pt) 37,6 Pa Umgebungstemperatur (T) 40 °C max. Fehlerbehebung Das Gerät arbeitet nicht. Es liegt keine Spannung an. Den Hauptschalter und/oder die elektrischen Anschlüsse kontrol- lieren.
  • Seite 10 Entsorgung Das Symbol "durchgestriche- ne Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Alt- geräten (WEEE). Solche Geräte kön- nen gefährliche und umweltgefähr- dende Stoffe enthalten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewie- senen Sammelstelle für das Recyc- ling von elektrischen und elektroni- schen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im unsortierten Haus- müll entsorgt werden.
  • Seite 11 Cher client, Fourniture nous vous remercions d’avoir porté Ventilateur extracteur axial votre choix sur un FAN 100. Kit de vis Veuillez lire entièrement le présent manuel, observer les consignes de Si des pièces sont manquantes ou sécurité et le conserver pour consul- endommagées, veuillez contacter...
  • Seite 12 CONSIGNES DE tion par des personnes SÉCURITÉ (y compris des enfants) possédant des aptitudes Seuls électriciens physiques, sensorielles qualifiés possédant une ou mentales réduites à autorisation valide pour moins d'être sous surveil- opérations élec- lance ou d'avoir reçu une triques sur des unités instruction sur l'utilisation atteignant 1000 ...
  • Seite 13 · Ne pas toucher l'appareil · Prendre des mesures pour avec les parties mouillées empêcher la pénétration ou humides du corps (par de fumée, de monoxyde ex. mains et pieds). de carbone et d'autres · Le système électrique au- produits de combustion quel l'appareil devrait être dans la pièce à...
  • Seite 14 ou d’autres dispositifs de d’air, s’assurer que celle-ci combustion. n’est pas obstruée. · Ne pas utiliser l’appareil · Ne pas s’asseoir sur l’ap- dans un environnement pareil et ne pas mettre contenant des substances d’objets dessus. dangereuses inflam- · En cas de dysfonctionne- mables ou des matériaux ment, d’anomalie ou de vapeurs...
  • Seite 15 phériques par ex. pluie, Utilisation prévue soleil, neige etc. - Ne pas immerger l’appa- L'appareil est destiné à ali- reil ou des parties de ce- menter ou évacuer l'air lui-ci dans l’eau ou dans par le biais de courtes lon- d’autres liquides.
  • Seite 16 Installation Câblage externe 1. Tracer les trous des supports 1. Acheminer le câble à travers la d'installation sur le mur. pince de soulagement de tension. 2. Percer les trous et monter les 2. Serrer les vis de la pince de soula- bouchons.
  • Seite 17 Câblage interne Entretien & Maintenance Utiliser une foreuse pour le passage Débrancher le ventilateur de câbles depuis l'arrière. du secteur avant toute opération sur l'appareil. 1. Acheminer le câble 2. Le connecter à la cosse, tel qu'il Toujours contrôler l'intégrité de l'ap- est indiqué.
  • Seite 18 Marque déposée FAN 100 Modèle Ø 100 Zone climatique (Froid, Moyen, Chaud) kWh/(m 2 • -22,5 -9,1 -1,5 Type d’unité de ventilation RVU / Monodirectionnel Type d’entraînement installé Entraînement à vitesse variable Type de système de récupération de la chaleur aucun Efficacité...
  • Seite 19 Caractéristiques techniques Tension nominale (V) 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale (W) 15 W Degré de protection IP 20 Classe de protection / II Flux d'air (Q) 90 m3/h Pression totale (Pt) 37,6 Pa Température ambiante (T) 40 °C max. Dépannage L'appareil ne fonctionne pas Il n'y a pas de tension.
  • Seite 20 Élimination Le logo poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets élec- triques électroniques (WEEE). matériels peuvent contenir des substances dange- reuses. Ces outils doivent être re- tournés à une collecte désignée pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains non triés.
  • Seite 21 Gentile cliente, Materiale compreso nella fornitura grazie di aver deciso di acquistare un FAN 100. Estrattore assiale La preghiamo di leggere questo Set di viti manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza, e di conservarlo per con- In caso di parti mancanti o danneg- sultazione futura.
  • Seite 22 ISTRUZIONI DI · L'apparecchio non deve SICUREZZA essere utilizzato da per- sone (compresi i bambini) I lavori di montaggio e con ridotte capacità fisi- di manutenzione devo- che, sensoriali o menta- no essere effettuati so- li, a meno che non siano lamente da elettricisti attentamente sorvegliate qualificati in possesso...
  • Seite 23 · Non toccare il disposi- bonio e di altri prodotti tivo con parti del corpo da combustione nel locale bagnate o umide (ad es. attraverso le canne fuma- mani o piedi). rie aperte o altri dispositi- · L'impianto elettrico a cui vi antincendio.
  • Seite 24 sivi, ad es. alcol, benzina, e contattare un elettrici- insetticidi, ecc. sta qualificato. Per le ripa- · Il flusso d’aria o di fumo razioni utilizzare solamen- convogliato dal disposi- te ricambi originali. tivo deve essere pulito e · Il dispositivo può danneg- privo di sostanze grasse, giarsi se non si rispettano fuliggine, agenti chimici/...
  • Seite 25 Uso previsto Il dispositivo è inteso per fornire o scaricare aria at- traverso condotte di lun- ghezza ridotta. Esso è ido- neo per essere installato a parete o a soffitto. Qualsiasi altro uso o mo- difica al dispositivo viene considerato uso improprio e può...
  • Seite 26 Installazione Cablaggio esterno 1. Segnare i fori per le staffe di in- 1. Far passare il cavo attraverso il stallazione sul muro. morsetto di fissaggio. 2. Praticare i fori e inserire i tappi. 2. Serrare le viti del morsetto di fis- 3.
  • Seite 27 Cablaggio interno Cura & Manutenzione Servirsi di un trapano per liberare Scollegare il ventilatore l'apertura per cavi dalla parte poste- dall'alimentazione di rete riore. prima di effettuare qualsiasi at- tività sul dispositivo. 1. Immettere il cavo 2. Connetterlo al terminale come Verificare sempre l'integrità...
  • Seite 28 Marchio protetto FAN 100 Modello Ø 100 Zona climatica (Freddo, Medio, Caldo) 2 • kWh/(m -22,5 -9,1 -1,5 Tipo di unità di ventilazione RVU / Unidirezionale Tipo di drive installato azionamento a velocità variabile Tipo di sistema recupero termico nessuno...
  • Seite 29 Dati tecnici Voltaggio nominale (V) 230 V~ / 50 Hz Potenza nominale (W) 15 W Livello di protezione IP 20 Classe di protezione / II Flusso d'aria (Q) 90 m3/h Pressione totale (Pt) 37,6 Pa Temperatura ambiente (T) 40 °C max. Eliminazione di guasti Il dispositivo non funziona Assenza di tensione.
  • Seite 30 Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Tali apparecchiature possono contenere sostanze pericolose e nocive. Questi attrezzi devono essere restituiti pres- so un punto di raccolta per il riciclag- gio RAEE e non devono essere smal- titi come rifiuti urbani.
  • Seite 31 Lees deze gebruiksaanwijzing vol- ledig door, neem de veiligheidsin- Als er onderdelen ontbreken of be- structies in acht en bewaar de ge- schadigd zijn, neem dan contact op bruiksaanwijzing voor later. met uw Hornbach winkel. Inhoudsopgave Symbolen Beoogd gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing Symbolen zorgvuldig;...
  • Seite 32 VEILIGHEIDS- ren) met verminderde fy- INSTRUCTIES sieke, sensorische of men- tale vermogens, tenzij zij Montage en onderhoud onder toezicht staan of toegestaan voor gekwa- instructies hebben gekre- lificeerde elektriciens gen voor het gebruik van met geldige elektrische het apparaat door een werkvergunning voor persoon die verantwoor-...
  • Seite 33 aan met natte of vochtige categorie III voorwaar- delen van het lichaam den). (bijv handen of voeten). · Nemen van maatregelen · Het elektrische sys- om het binnendringen teem waarop het appa- van rook, koolmonoxide raat wordt aangesloten, en andere verbrandings- moeten voldoen aan de producten in de ruimte te geldende...
  • Seite 34 afkomstig van de verbran- · Ga niet op het apparaat ding in kachels of andere zitten en zet er geen ob- verbrandingstoestellen. jecten op. · Gebruik het apparaat niet · In het geval van storin- in een omgeving met ge- gen, afwijkingen of an- vaarlijke, brandbare of dere fouten dient het ap-...
  • Seite 35 zon, sneeuw, etc. Beoogd gebruik - Dompel het apparaat of delen ervan niet in wa- Het apparaat is bedoeld om ter of andere vloeistof- lucht aan of af te voeren fen onder. door middel van korte ka- nalen. Het is geschikt voor wand- of plafondinstallatie.
  • Seite 36 Installatie Externe bekabeling 1. Markeer de gaten van de instal- 1. Schuif de kabel door de trekont- latiebeugels op de muur. lasting. 2. Boor de gaten en plaats de plug- 2. Draai de schroeven van de trek- gen. ontlasting vast. 3.
  • Seite 37 Interne bekabeling Verzorging & onderhoud Gebruik een boor om de kabelpoort Ontkoppel de ventilator van de achterkant te openen. stroomnet vooraf- gaand aan werkzaamheden aan 1. Schuif de kabel erin het apparaat. 2. Sluit dit zoals afgebeeld op de aansluiting aan. Controleer altijd of het apparaat on- beschadigd is.
  • Seite 38 Handelsmerk FAN 100 Model Ø 100 Klimaatzone (Koud, Gemiddeld, Warm) 2 • kWh/(m -22,5 -9,1 -1,5 Type ventilatie-eenheid RVU / Eenrichting Type geïnstalleerde aandrijving Aandrijving met variabele snelheden Type warmteterugwinningssysteem geen Thermische efficiëntie warmteterug- niet van toepassing winning Elektrisch ingangsvermogen...
  • Seite 39 Technische gegevens Nominaal voltage (V) 230 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen (W) 15 W Mate van bescherming IP 20 Beschermingsklasse / II Luchtstroom (Q) 90 m3/h Totale druk (Pt) 37,6 Pa Omgevingstemperatuur (T) 40 °C max. Problemen oplossen Het apparaat werkt niet Er is geen voltage.
  • Seite 40 Afvalverwerking Het logo met de doorge- haalde vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze gereedschappen moet worden inge- leverd bij een speciaal hiervoor aan- gewezen inzamelpunt voor recycling van WEEE en mogen niet als onge- sorteerd huisafval worden wegge- gooid.
  • Seite 41 Kära kund, Leveransomfattning tack för att du har beslutat dig för Axialutsugningsfläkt en FAN 100. Skruvset Läs hela handboken, följ säkerhets- instruktionerna och förvara den för Om någon del skulle saknas eller framtida behov vara skadad ska du kontakta din Hornbachbutik.
  • Seite 42 SÄKERHETSANVIS- för deras säkerhet. NINGAR · Barn får inte leka med en- heten. Montering och underhåll · Koppla från apparaten får utföras av behörig från eluttaget innan an- elektriker med certifikat slutning, service eller re- för arbete med upp till parationer utförs.
  • Seite 43 överensstämmer lande detta. uppgifterna på märkskyl- · Apparaten får inte släppa ten. ut luft i varmluftskanaler · Det fasta elnätet måste som används för evaku- vara anslutet till en auto- ering av rök från ugnar matsäkring med avstånd och annan förbrännings- på...
  • Seite 44 nal, se till att kanalen inte är blockerad. · Sitt inte på apparaten och ställ inte några föremål på den. · Vid felfunktion, onormal funktion eller någon typ av defekt ska apparaten kopplas från elnätet och en behörig elektriker kon- taktas.
  • Seite 45 Avsedd användning Apparaten är avsedd att tillföra eller släppa ut luft genom korta kanaler. Den är lämplig för vägg- eller takinstallation. All annan användning eller modifiering av apparaten är icke avsedd användning och kan orsaka avsevärda skador.
  • Seite 46 Installation Extern kabeldragning 1. Markera hålen i installationskon- 1. Skjut in kabeln genom dragavlast- solerna på väggen. ningsklämman. 2. Borra hålen och sätt i pluggarna. 2. Dra åt skruvarna till dragavlast- 3. Montera apparaten med skru- ningsklämman. varna. 3. Anslut till kopplingsplinten som bilden visar.
  • Seite 47 Intern kabeldragning Skötsel & underhåll Använd en borr för att öppna kabel- Koppla från fläkten från öppningen från baksidan. elnätet innan några arbe- ten utförs på apparaten. 1. För in kabeln. 2. Anslut till kopplingsplinten som Kontrollera alltid att apparaten är bilden visar.
  • Seite 48 Varumärke FAN 100 Modell Ø 100 Klimatzon (Kall, Medel, Varm) 2 • kWh/(m -22,5 -9,1 -1,5 Typ av ventilationsenhet RVU / Enkelriktad Typ av drivenhet som installerats Variabel fläkthastighet Typ av värmeåtervinningssystem ingen Termisk verkningsgrad för värmeåter- ej tillämplig vinningen...
  • Seite 49 Tekniska data Nominell spänning (V) 230 V~/50 Hz Märkeffekt (W) 15 W Skyddsgrad IP 20 Skyddsklass Luftflöde (Q) 90 m3/h Totaltryck (Pt) 37,6 Pa Omgivningstemperatur (T) 40 °C max. Felsökning Apparaten fungerar Det finns ingen spänning. Kontrollera huvudströmbrytaren och/eller elanslutningarna. Fläkthjulet roterar inte Kontrollera att rörelsen inte brom- sas in.
  • Seite 50 Avfallshantering Den överkryssade soptun- nan innebär att elektronisk elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk ut- rustning kan innehålla farliga och skadliga ämnen. Dessa verktyg mås- te lämnas till miljöstation för återvin- ning av elektronik- och elskrot och får inte slängas i osorterat kommu- nalt avfall.
  • Seite 51 Rozsah dodávky kazníku, Axiální odsávací ventilátor děkujeme Vám, že jste se rozhodli Sada šroubů pro FAN 100. Přečtěte si celý tento návod k použití Jestliže kterýkoliv díl chybí nebo je a respektujte bezpečnostní pokyny. poškozen, obraťte se prosím na svůj Návod si ponechejte k pozdějšímu...
  • Seite 52 BEZPEČNOSTNÍ pokud nejsou pod do- POKYNY hledem odpovědné oso- by nebo pokud nebyly Montáž a údržbu smí dostatečně instruovány provádět výhradně kva- k bezpečnému používání lifikovaní elektrikáři s spotřebiče osobou, kte- platnou koncesí k prová- rá je odpovědná za jejich dění...
  • Seite 53 · Elektrická soustava, do řízeními na ochranu proti které má být spotřebič požáru. Aby hoření pro- zapojen, musí odpovídat bíhalo správně, musí být současně platným míst- zajištěn dostatečný přívod ním elektrotechnickým čerstvého vzduchu a od- normám a předpisům. vádění odpadních plynů ·...
  • Seite 54 cidů apod. elektrikáře. Na opravy po- · Protékající vzduch nebo užívejte pouze originální dým, který je dopravo- náhradní díly. ván spotřebičem, musí · Jestliže nebudete respek- být čistý a nesmí obsaho- tovat následující pokyny, vat mastné částice, saze, může to mít za následek chemické...
  • Seite 55 Účel použití Spotřebič je určen k přivá- dění nebo vyfukování vzdu- chu krátkým potrubním ve- dením. Je vhodný k instalaci ve stěně nebo ve stropě. Jakékoliv jiné použití nebo úpravy spotřebiče jsou po- važovány za použití v roz- poru s určením a mohou mít za následek vážná...
  • Seite 56 Instalace Externí zapojení 1. Na stěně si vyznačte otvory insta- 1. Kabel prostrčte a svorkou na lačních držáků. uvolnění napnutí kabelu. 2. Vyvrtejte otvory a vyplňte je 2. Utáhněte šrouby svorky na odleh- hmoždinkami. čení napnutí kabelu. 3. Spotřebič upevněte pomocí šrou- 3.
  • Seite 57 Vnitřní zapojení Péče a údržba K otevření odpovídající kabelové Před prováděním jakékoli průchodky na zadní straně použijte činnosti na spotřebiči od- vrták. pojte ventilátor od elektrické sítě. 1. Protáhněte kabel dovnitř. 2. Podle obrázku ho připojte ke Vždy zkontrolujte, zda je přístroj ne- svorce.
  • Seite 58 Obchodní značka FAN 100 Model Ø 100 Klimatické pásmo (Studené, Mírné, Teplé) 2 • kWh/(m -22,5 -9,1 -1,5 Typ ventilační jednotky RVU / Nepřímý Typ instalovaného pohonu Pohon s variabilním počtem otáček Typ tepelného systému rekuperace Žádný Tepelná účinnost rekuperace tepla nevztahuje se Elektrický...
  • Seite 59 Technické parametry Jmenovité napětí (V) 230 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon (W) 15 W Stupeň ochrany IP 20 Třída ochrany / II Průtok vzduchu (Q) 90 m3/h Celkový tlak (Pt) 37,6 Pa Okolní teplota (T) 40 °C max. Odstraňování potíží Spotřebič...
  • Seite 60 Likvidace Logo škrtnuté popelnice na kolečkách vyžaduje samo- statný sběr odpadního elek- trického a elektronického zařízení (OEEZ). Takové zařízení může obsahovat nebezpečné a škodlivé látky. Toto nářadí musí být vráceno na určeném sběrném místě k recyk- laci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním od- padem.
  • Seite 61 Milý zákazník, Rozsah dodávky mnohokrát vďaka, že ste sa rozhodli Axiálny sací ventilátor pre FAN 100. 1x Súprava skrutiek Prečítajte si celý tento návod na po- užitie, dodržiavajte bezpečnostné Ak niektorý diel chýba alebo je po- pokyny a odložte si ho na budúce škodený, obráťte sa na predajňu...
  • Seite 62 BEZPEČNOSTNÉ nými telesnými, zmyslo- POKYNY vými alebo mentálnymi schopnosťami, pokiaľ nie Montáž a údržbu môžu sú pod dohľadom alebo vykonávať len kvalifiko- nedostali pokyny o použí- vaní elektrikári s platným vaní tohto zariadenia oso- povolením na elektrické bou zodpovednou za ich práce a elektrické...
  • Seite 63 rému sa má zariadenie sávanie plynov cez komín pripájať, musí spĺňať plat- zariadenia na spaľovanie né lokálne elektrické nor- paliva je potrebné zabez- my a štandardy. pečiť dostatočný prívod · Zariadenie možno pripojiť čerstvého vzduchu, aby k elektrickej sieti, len ak nedochádzalo ku spätné- napätie a frekvencia elek- mu ťahu.
  • Seite 64 poškodeniu zariadenia: obsahovať mastné prvky, sadze, chemické/korozív- - Nepoužívajte zariade- nie pri vyšších vonkaj- ne prísady a horľavé alebo ších teplotách, ako sú výbušné zmesi. uvedené v technických · Žiadnym spôsobom neb- údajoch. lokujte prívod a vývod vzduchu zariadenia, za- - Nevystavujte zariadenie bezpečíte tak najúčinnejší...
  • Seite 65 Účel použitia Zariadenie je určené na pri- vádzanie alebo odvádzanie vzduchu cez krátky kanál. Je vhodné na inštaláciu na stenu alebo strop. Akékoľvek iné použitie ale- bo modifikácia zariadenia sa považuje za nevhodné použitie a mohlo by pred- stavovať značné riziká.
  • Seite 66 Inštalácia Externé zapojenie 1. Poznačte si otvory montážnych 1. Zasuňte kábel cez svorku na od- konzol na stene. ľahčenie ťahu. 2. Vyvŕtajte otvory a nasaďte zástrč- 2. Utiahnite skrutky svorky na od- ľahčenie ťahu. 3. Namontujte zariadenie pomocou 3. Pripojte ho na terminál podľa vy- skrutiek.
  • Seite 67 Interné zapojenie Starostlivosť a údržba Pomocou vŕtačky otvorte port kábla Pred akýmikoľvek operá- odzadu. ciami na zariadení odpojte ventilátor z elektrickej siete. 1. Zasuňte kábel 2. Pripojte ho na terminál podľa vy- Vždy skontrolujte celistvosť zariade- obrazenia. nia. 1. Odstráňte skrutku v spodnej časti Kryt krytu.
  • Seite 68 Obchodná známka FAN 100 Model Ø 100 Klimatizačná zóna (Studená, Priemerná, Teplá) 2 • kWh/(m -22,5 -9,1 -1,5 Typ vetracej jednotky RVU / Jednosmerná Typ nainštalovaného pohonu Pohon s premenlivými rýchlosťami Typ systému rekuperácie tepla Žiadny Tepelná účinnosť rekuperácie tepla nie je použiteľné...
  • Seite 69 Technické údaje Menovité napätie (V) 230 V~ / 50 Hz Menovitý výkon (W) 15 W Trieda ochrany IP 20 Trieda ochrany / II Tok vzduchu (Q) 90 m3/h Celkový tlak (Pt) 37,6 Pa Okolitá teplota (T) 40 °C max. Riešenie problémov Zariadenie nefunguje Nie je napätie.
  • Seite 70 Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieskami znamená, že je nevyhnutné vykonať separo- vaný zber odpadových elek- trických a elektronických zariadení (OEEZ). Takéto zariadenia môžu ob- sahovať nebezpečné a ohrozujúce látky. Tieto nástroje sa musia odo- vzdať na určené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
  • Seite 71 Citiţi integral acest manual de utili- zare, respectaţi instrucţiunile de si- Dacă oricare dintre componente lip- guranţă şi păstraţi manualul pentru seşte sau este deteriorată, contac- consultare ulterioară. taţi magazinul dvs. Hornbach. Cuprins Simboluri Utilizare conform destinaţiei Citiţi cu atenţie acest manual Simboluri de utilizare şi păstraţi-l pentru...
  • Seite 72 INSTRUCŢIUNI cu excepţia cazului în care DE SIGURANŢĂ li s-au dat instrucţiuni sau sunt supravegheaţi în tim- Lucrările de montaj şi în- pul folosirii aparatului de treţinere se permit elec- către o persoană răspun- tricienilor calificaţi zătoare pentru siguranţa permis de lucru valabil lor.
  • Seite 73 sau picioare). gistre de coş deschise sau · Instalaţia electrică la care alte dispozitive de pro- este conectat aparatul tecţie contra incendiilor. trebuie să respecte nor- Trebuie prevăzută o ali- mele şi standardele elec- mentare cu aer proaspăt trice locale în vigoare. suficient pentru combus- ·...
  • Seite 74 insecticide etc. ficat. A se utiliza exclusiv · Fluxul de aer sau gaze de piese de schimb originale ardere transferat de apa- pentru reparaţii. rat trebuie să fie curat şi · Nerespectarea instrucţi- fără particule de grăsime, unilor următoare poate funingine, agenţi chimici/ cauza deteriorarea apara- corozivi şi amestecuri in-...
  • Seite 75 Utilizare conform desti- naţiei Aparatul este destinat ali- mentării cu aer sau evacuă- rii aerului prin conducte de aer scurte. Nu este adecvat pentru instalarea în pereţi sau plafoane. Orice altă utilizare sau mo- dificare a aparatului se consideră a fi utilizare ne- corespunzătoare şi poate conduce la pericole consi- derabile.
  • Seite 76 Instalare Cablaj extern 1. Marcaţi orificiile pentru consolele 1. Introduceţi cablul prin clema de de instalare pe perete. ancorare. 2. Realizaţi orificiile şi montaţi diblu- 2. Strângeţi şuruburile clemei de an- rile. corare. 3. Instalaţi aparatul cu şuruburile. 3. Conectaţi-l la bornă în modul in- dicat.
  • Seite 77 Cablaj intern Întreţinere şi îngrijire Folosiţi un burghiu pentru a elibera Deconectaţi ventilatorul orificiul de cablu din spate. de la reţeaua electrică îna- intea efectuării oricăror lucrări 1. Introduceţi cablul asupra aparatului. 2. Conectaţi-l la bornă în modul in- dicat. Verificaţi întotdeauna integritatea aparatului.
  • Seite 78 Marcă înregistrată FAN 100 Model Ø 100 Zonă climatică (Rece, Temperată, Caldă) 2 • kWh/(m -22,5 -9,1 -1,5 Tip unitate de ventilare RVU / Unidirecţional Tip motor instalat Acţionare cu turaţie variabilă Tip sistem de recuperare a căldurii fără Eficienţa termică a recupererii de nu se aplică...
  • Seite 79 Date tehnice Tensiune nominală (V) 230 V~ / 50 Hz Putere nominală (W) 15 W Grad de protecţie IP20 Clasa de protecţie / II Debit de aer (Q) 90 m3/h Presiune totală (Pt) 37,6 Pa Temperatură ambiantă (T) 40 °C max. Depanare Aparatul nu funcţionează...
  • Seite 80 Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi ba- rată cu două linii în X indică faptul că echipamentele electrice şi electronice de aruncat trebuie colectate separat (WEEE). Aceste echipamente pot conţine substanţe periculoase şi care prezintă risc. Aceste unelte trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipa- mentelor electrice şi electronice de...
  • Seite 81 Screw kit Please read this user manual com- pletely, observe the safety instruc- If any parts are missing or damaged, tions and keep it for future refer- please contact your Hornbach Store. ence. Table of content Symbols Intended use Please read this user manual...
  • Seite 82 SAFETY supervision or instruction INSTRUCTIONS concerning use of the de- vice by a person responsi- Mounting and mainte- ble for their safety. nance are allowed for · Children should not play qualified electricians with the device. with valid electrical work ·...
  • Seite 83 cal electrical norms and proper combustion and standards. exhaust of gases through · The device can be con- the chimney of fuel burn- nected to the supply ing equipment to prevent mains only if the voltage back drafting. Consult the and the frequency of the local norms with regards supply mains correspond...
  • Seite 84 agents and inflammable at higher ambient tem- or explosive mixtures. peratures as indicated in · Do not obstruct the air the technical data. inlet and outlet of the de- - Do not expose the de- vice in any way whatsoev- vice atmospheric er to ensure the most ef-...
  • Seite 85 Intended Use The device is intended to supply or exhaust air through short length of ducting. It is suitable for wall or ceiling installation. Any other use or modifica- tion to the device is consid- ered as improper use and could cause considerable dangers.
  • Seite 86 Installation External wiring 1. Mark the holes of the installation 1. Slide in the cable through the brackets on the wall. strain relief clamp. 2. Drill the holes and fit the plugs. 2. Tighten the screws of the strain 3. Install the device with the screws. relief clamp.
  • Seite 87 Internal wiring Care & maintenance Use a drill to open the cable port Disconnect the fan from from the backside. power mains prior to any operations on the device. 1. Slide in the cable 2. Connect it to the terminal as Always check the integrity of the shown.
  • Seite 88 Trade mark FAN 100 Model Ø 100 Climate zone (Cold, Average, Warm) 2 • kWh/(m -22,5 -9,1 -1,5 Type of ventilation unit RVU / Unidirectional Type of drive installed Variable speed drive Type of heat recovery system none Thermal efficiency of heat recovery...
  • Seite 89 Technical Data Nominal voltage (V) 230 V~ / 50 Hz Rated power (W) 15 W Degree of protection IP20 Protection class / II Airflow (Q) 90 m Total Pressure (Pt) 37.6 Pa Ambient temperature (T) 40 °C max. Troubleshooting The device does work There is no voltage.
  • Seite 90 Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the sepa- rate collection of waste elec- tric and electronic equip- ment (WEEE). Such equipment may contain dangerous and hazardous substances. These tools must be re- turned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.