Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic WV-CP110E Bedienungsanleitung

Panasonic WV-CP110E Bedienungsanleitung

Cctv-farbkameras

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CCTV-Farbkameras
WV-CP110E
Bedienungs-
anleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Auschließen und
der Inbetriebnahme dieses Produktes aufmerksam durch.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNUNG:
WEDER
DECKEL
NOCH
RÜCKPLATTE
ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEK-
TRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, DAS
GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM
KUNDEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleich-
seitigen Dreieck soll den Benutzer
auf das Vorhandensein von nichti-
solierter "gefährlicher Spannung"
innerhalb des Gehäuses hinweisen,
die so groß sein kann, daß sie
Gefahr eines elektrischen Schlags
darstellt.
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHÜTEN, DIESES
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
MERKMALE
• Automatische Lichtregelung (ALC)/ elektro-
nische Lichtregelung (ELC)
• Automatische Verstärkungsregelung (AGC)
+15 dB und automatische Tracing-Weiß-
balance (ATW)
• Mindestbeleuchtung 0,6 Lux bei Blende 0,75
(entspricht 2,0 Lux bei Blende 1,4)
VORSICHTSMASSREGELN
1. Niemals die Kamera zerlegen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, nie-
mals Schrauben oder Abdeckungen entfer-
nen.
Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Wartung-
sarbeiten
sollten
nur
von
qualifiziertem
Servicepersonal vorgenommen werden.
2. Die Kamera vorsichtig behandeln.
Die Kamera muß sorgfältig behandelt wer-
den. Stöße und Erschütterungen vermeiden.
Falsche Handhabung oder Lagerung kann zu
Beschädigungen an der Kamera führen.
3. Regen und Feuchtigkeit vermeiden; die
Kamera nicht an nassen Orten verwenden.
Falls die Kamera naß wird, sind sofortige
Maßnahmen erforderlich. Die Stromver-sorg-
ung ausschalten und die Kamera von einem
qualifizierten Servicetechniker warten lassen.
4. Das Kameragehäuse nicht mit starken
oder scheuernden Mitteln reinigen.
Verwenden sie einen trockenen Lappen, um
Schmutz von der Kamera zu entfernen.
Bei hartnäckig anhaftendem Schmutz, mit
einem milden Waschmittel vorsichtig ab-
wischen.
N0499-0
YWV8QA5182AN
Gedruckt in Japan
N 30
Das Ausrufezeichen im gleichseiti-
gen Dreieck soll den Benutzer auf
wichtige Bedienungs und Wartung-
sanweisungen in den Unterlagen
hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit
der folgenden Normen oder normativen Doku-
menten übereinstimmt.
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 89/336/
EEC.
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen
Oberseite angegeben.
Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in
den dafür vorgesehenen Raum eintragen und
diese Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren,
um im Falle eines Diebstahls die ldentifizierung zu
erleichtern.
Modellnummer
Fabriknummer
• Rauschspannungsabstand von 50 dB
• Horizontale Auflösung von 480 Zeilen
• Eingebautes Mikrofon
• Einfacher Anschluß an den systemeigenen
Monitor über Koaxialkabel
5. Die Frontplatte des CCD-Elements
vorsichtig reinigen.
Keine starken oder scheuernden Reinigungs-
mittel verwenden. Zur Reinigung Seidenpa-
pier oder ein mit Ethanol angefeuchtetes Wat-
testäbchen ver-wenden.
6. Die Kamera niemals auf die Sonne richten.
Die Kamera weder im ein- noch ausge-
schalteten Zustand auf die Sonne oder
andere sehr starke Lichtquellen richten. An-
dernfalls kann es zu Leuchtfahnen oder zu
Überstrahlen kommen.
7. Die Kamera nicht außerhalb des vorge-
schriebenen Temperatur-, Luftfeuchtig-
keits- und Leistungsbereichs betreiben.
Die Kamera nur an Orten betreiben, wo die
Temperatur innerhalb -10°C bis + 50°C und
die Luftfeuchigkeit unter 90 % liegt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic WV-CP110E

  • Seite 1 CCTV-Farbkameras WV-CP110E Bedienungs- anleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Auschließen und der Inbetriebnahme dieses Produktes aufmerksam durch. N0499-0 YWV8QA5182AN Gedruckt in Japan N 30 Das Ausrufezeichen im gleichseiti- gen Dreieck soll den Benutzer auf CAUTION wichtige Bedienungs und Wartung-...
  • Seite 2: Wichtige Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN VOLUME POWER SOFT SHARP BLC ON MIC ON SOFT SHARP BLC ON MIC ON q Kamera-Montagewinkel An der Wand oder Decke montieren. Siehe dazu den Abschnitt MONTAGEANLEITUNG. w Schwenk-Feststellring Diesen nach der Einstellung des Schwenk- winkels festdrehen.
  • Seite 3: Anbringen Des Objektivs

    ANSCHLÜSSE Vorsicht: Während der Anschlußarbeiten den Anbringen des Objektivs Monitor, die Kamera-Erweiterungseinheit Vorsicht: und den Kameratreiber ausgeschaltet las- Vor Anbringen des Objektivs die zwei sen. Wenn diese Geräte beim Anschluß Schrauben am Rückflansch-Einstellring lösen eingeschaltet sind, wird die Fehlanschluß- und den Ring bis zum Anschlag im Uhrzei- Schutzschaltung aktiviert, so daß...
  • Seite 4: Abmessungen Des Montagewinkels

    Hinweis: Das Koaxialkabel kann durch ein Loch durch den Schaft des Montage- winkels geführt werden. Kamera- Montagewinkel Kamera- Montagewinkel Befestigungs- schrauben Koaxialkabel ABMESSUNGEN DES MONTAGEWINKELS Hinweise zur Installation Einheit: mm Für den Kamera-Montagewinkel Holzschrauben 90° verwenden, deren Größe, Festigkeit und Material 83,5 für die Befestigung an einer Holzfläche geeignet sind.
  • Seite 5 Cameras en color CCTV WV-CP110E Manualde Instrucciones Antes de conectar o de poner en funcionamiento este aparato, lea atentamente estas instrucciones. N0499-0 YWV8QA5182AN Impreso en Japón N 30 EI símbolo del punto de excla- mación dentro de un triángulo CAUTION equilátero tiene la función de llamar...
  • Seite 6: Controles Principales De Operación Y Sus Funciones

    CONTROLES PRINCIPALES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES VOLUME POWER SOFT SHARP BLC ON MIC ON SOFT SHARP BLC ON MIC ON q Ménsula de montaje de la cámara Instálela en la pared o techo. Vea a continu- ación PROCEDIMIENTO INSTA- LACIÓN.
  • Seite 7: Montaje Del Objetivo

    CONEXIONES Precaución: Mantenga en la posición OFF el Montaje del objetivo interruptor POWER del monitor especifi- Precaución: cado, de la unidad de extensión de cáma- Antes de montar el objetivo, afloje los dos ras y de la unidad de control de cámaras tornillos del anillo, y gire este anillo hacia la durante las conexiones.
  • Seite 8: Especificaciones

    Nota: El cable coaxial debe pasarse por el orificio central de la ménsula de montaje de la cámara. Ménsula de montaje de la cámara Ménsula de montaje de la cámara Tornillos de fijación Cable coaxial DIMENSIONES DE LA MÉNSULA DE MONTAJE Precauciones sobre la instalación Unidad: mm Emplee tornillos para madera con la ménsula...

Inhaltsverzeichnis