Seite 1
BA R BER V 8 00 P RO BEARD TRIMMING AF E I TA D O R A USER MANUAL...
Seite 4
BAR BE R V 800 INDE X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Listado de partes Instruction for use Instrucciones de uso Technical specifications Especificaciones técnicas PORTUGUÊS FRANÇAIS Instruções de segurança Consignes de sécurité Lista de peças Liste des pieces Instrucciones de uso Mode d’emploi...
Seite 5
BAR BER V800 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Liste der einzelteile Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisung Specifiche tecniche Technische Spezifikationen NEDERLANDS POLSKI Beveiligingsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Onderdelen lijst Lista części Gebruiksaanwijzing Instrukcja użycia Technische specificaties Specyfikacja techniczna...
Seite 6
ENGL ISH Thank you very much for choosing our product. Before using the appliance, read these in- structions carefully for its correct use. The included safety precautions reduce the risk of electric shock, injury, or even death if strictly followed. Please keep this manual in a safe place for future reference, together with the completed product warranty card, the original product packaging and proof of purchase.
Seite 7
• This trimmer may become warm during operating and/or charging, this is normal. • When using, don’t hold by the power cord, in order to prevent possible harm and so as to avoid accidents. • Never tamper with moving parts. •...
Seite 8
INST RU CT IO N F O R U SE H OW TO U SE TH E TR I MM E R • Connect the small end of the USB cable to the battery pack which lies at the bottom of the machine, then connect the other end of the USB cable to the power (5V/1A).
Seite 9
USING THE B RUSH • Clean the blade in order to remove hair which may be caught between the blades. Lubricate the space between the fixed and moving blade with 2 or 3 drops of oil after every few uses. C H A RGI NG •...
Seite 10
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro producto. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debida- mente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
Seite 11
• Las pilas o baterías no deben desmontarse, chafarse, perforarse, abrise o manipularse de ningún modo. • Limpie la carcasa usando únicamente una gamuza humedecida con agua o una solución jabonosa suave. No utilice una solución cáustica. • La cortapelos puede calentarse durante el uso o la carga; es normal. •...
Seite 12
IN ST RU C C IO N E S D E U SO C Ó MO U T I LI Z A R L A CORTAPE LO S • Conecte el extremo más pequelo del cable USB a la batería, que se encuentra en la parte inferior de la cortapelos.
Seite 13
USO DE L C E PI LLO • Limpie la cuchilla para eliminar restos de pelo que puedan haberse quedado atascados entre las cuchillas. Lubrique el espacio entre la cuchilla fija y la móvil con 2 o 3 gotas de aceite después de varios usos.
Seite 14
PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nosso produto. Antes de usar o aparelho, leia atentamente estas instruções para o seu uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, lesões ou até mesmo morte se estritamente seguidas. Guarde este manual em um local seguro para re- ferência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto preenchido, a embalagem original do produto e o comprovante de compra.
Seite 15
• Las pilas o baterías no deben desmontarse, chafarse, perforarse, abrise o manipularse de ningún modo. • Limpie la carcasa usando únicamente una gamuza humedecida con agua o una solución jabonosa suave. No utilice una solución cáustica. • La cortapelos puede calentarse durante el uso o la carga; es normal. •...
Seite 16
IN ST RU C C IO N E S D E U SO C O MO U SA R O APAR AD OR • Ligue a extremidade mais pequena do cabo USB à bateria, localizada na parte inferior do cortador de cabelo. Em seguida, ligue a outra extremidade do cabo USB à alimentação (5V/1A).
Seite 17
USO DA E SC OVA • Limpe a lâmina para remover qualquer pêlo que possa ter ficado preso entre as lâminas. Lubrifique o espaço entre as lâminas fixas e móveis com 2 ou 3 gotas de óleo após várias horas. CA RREG AME NTO •...
Seite 18
F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre produit. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure ou même de mort si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal- lage d'origine du produit et la preuve d'achat.
Seite 19
• La tondeuse peut chauffer pendant l'utilisation ou le chargement ; ceci est normal. • Pendant l'utilisation, ne pas saisirla tondeuse par le câble d'alimenta- tion pour éviter d'éventuels dommages ou accidents. • Ne pas modifier les pièces mobiles. • Si vous utilisez la tondeuse dans la salle de bain, débranchez-la après usage.
Seite 20
MO D E D ’ E M P LO I C O MME NT U T I LISE R L A TON DE USE • Connectez l’extrémité la plus petite du câble USB à la batterie, située au bas de la tondeuse. Connectez ensuite l’autre extrémité...
Seite 21
UTI LIZ AT I O N DE L A B RO S SE • Nettoyer la lame pour enlever tout poil qui aurait pu rester coincé entre les lames. Lubri- fiez l’espace entre les lames fixes et mobiles avec 2 ou 3 gouttes d’huile après plusieurs utilisations.
Seite 22
I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere at- tentamente queste istruzioni per un suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni o persino la morte se seguite rigorosamente.
Seite 23
• Durante l'uso, non afferrare il cavo di alimentazione per evitare possi- bili danni o incidenti. • Non alterare le parti in movimento. • Se si utilizza il tagliacapelli in bagno, scollegarlo dopo l'uso. La vici- nanza all'acqua è un rischio elevato, anche se il dispositivo è spento. •...
Seite 24
IST RU Z IO NI D ’ U SO C O ME U TI LI Z Z ARE IL TAG LI ACAPE L LI • Collegare l’estremità più piccola del cavo USB alla batteria, situata nella parte inferiore del dispositivo. Quindi collegare l’altra estremità del cavo USB all’alimentazione (5V/1A). Du- rante la carica, la spia luminosa sarà...
Seite 25
USO DE LL A SPA Z ZOL A • Pulire la lama per rimuovere i peli che si sono incastrati tra le lame. Lubrificare lo spazio tra le lame fisse e mobili con 2 o 3 gocce di olio dopo diversi utilizzi. I N CARI CA •...
Seite 26
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bevor Sie das Gerät ver- wenden, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den korrekten Gebrauch zu gewähr- leisten. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko eines Stromschlags, einer Verletzung oder sogar des Todes, wenn sie strikt befolgt werden.
Seite 27
• Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch oder einer milden Seifenlösung. Verwenden Sie keine Laugenlösung. • Die Haarschneidemaschine kann sich während des Gebrauchs oder Ladevorgangs erwärmen, dies ist normal. • Fassen Sie während der Verwendung nicht das Netzkabel an, um mögliche Schäden oder Unfälle zu vermeiden.
Seite 28
G E B R AU C H SA N W E IS U N G SO V E RWE ND E N SIE DI E HA ARSCHNE I DE M ASC HINE • Verbinden Sie das kleine Ende des USB-Kabels mit dem Akku, der sich an der Unterseite der Haarschneidemaschine befindet und schließen Sie dann das andere Ende des USB-Ka- bels an die Stromversorgung (5V/1A) an.
Seite 29
UTI LIZ AT I O N DE L A B RO S SE • Benutzung der Bürste: Reinigen Sie die Klinge, um Haare zu entfernen, die sich zwischen den Klingen verfangen können. Schmieren Sie den Hohlraum zwischen dem festen und dem beweglichen Messer, nach jedem Gebrauch, mit 2 oder 3 Tropfen Öl.
Seite 30
N E DE R L A ND S Hartelijk dank voor het kiezen van ons product. Lees voor het gebruik van het apparaat deze instructies aandachtig door voor een correct gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op elektrische schokken, letsel of zelfs de dood als ze strikt worden opgevolgd.
Seite 31
• Cellen of batterijen mogen op geen enkele manier worden gedemon- teerd, geplet, doorboord, geopend of gemanipuleerd. • Reinig de behuizing alleen met een zeemlap die is bevochtigd met wa- ter of een milde zeepoplossing. Gebruik geen bijtende oplossing. • De tondeuse kan heet worden tijdens gebruik of opladen; Het is nor- maal.
Seite 32
GE B RU IKSA A N WI J Z I NG H O E D E TO NDE USE T E GE B RUIKE N • Sluit het kleinere uiteinde van de USB-kabel aan op de batterij, die zich aan de onderkant van de tondeuse bevindt.
Seite 33
G E B RUI K VAN DE BORSTE L • Reinig het mes om eventuele haren te verwijderen die tussen de mesjes vast kunnen zitten. Smeer de ruimte tussen het vaste mes en het beweegbare mes na meerdere keren gebruik in met 2-3 druppels olie.
Seite 34
POLSKI Bardzo dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważ- nie niniejszą instrukcję, aby zapewnić jego prawidłowe użytkowanie. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Proszę zachować niniejszą instrukcję w bez- piecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości wraz z wypełnioną...
Seite 35
• Ogniw lub akumulatorów nie wolno demontować, zgniatać, dziurawić, otwierać ani w żaden sposób nimi manipulować. • Obudowę należy czyścić wyłącznie irchową ściereczką zwilżoną wodą lub łagodnym roztworem mydła. Nie używaj żrącego roztworu. • Maszynka do strzyżenia może się nagrzewać podczas użytkowania lub ładowania;...
Seite 36
I NST RU K CJA U Ż YC I A JA K U Ż Y WAĆ MASZ Y NKI DO STRZ YŻ E NIA • Podłącz mniejszy koniec kabla USB do akumulatora, który znajduje się na spodzie maszyn- ki. Następnie podłącz drugi koniec kabla USB do zasilania (5V/1A). Podczas ładowania lampka kontrolna będzie świecić...
Seite 37
U Ż YC IE PĘ DZ L A • Oczyść ostrze, aby usunąć włosy, które mogły utknąć między ostrzami. Po kilku użyciach nasmaruj przestrzeń między ostrzem stałym a ruchomym 2-3 kroplami oleju. C I ĘŻ AR • Nie ładuj maszynki, jeśli temperatura jest niższa niż 0°C lub wyższa niż 40°C. •...