Inhaltszusammenfassung für Vaillant sensoCOMFORT VRC 720f/2
Seite 1
sensoCOMFORT VRC 720f/2 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics...
Seite 2
Betriebs- und Installationsanleitung ....3 Notice d’utilisation et d’installation ....61 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........120 Country specifics..........176...
Seite 3
Betriebs- und Installationsanleitung Batterie wechseln ..........53 -- Außentemperaturfühler tauschen ....54 Inhalt -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören.............. 55 Sicherheit ............. 4 Information zum Produkt ........55 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Mitgeltende Unterlagen beachten und Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 aufbewahren ............55 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
Seite 4
Sicherheit Die bestimmungsgemäße Verwendung um- fasst außerdem die Installation gemäß IP- Handlungsbezogene Warnhinweise Code. Klassifizierung der handlungsbezogenen Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- Warnhinweise ren und darüber sowie von Personen mit ver- Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind ringerten physischen, sensorischen oder wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- tern hinsichtlich der Schwere der möglichen...
Seite 5
▶ Kombinieren Sie keine neuen und ge- brauchten Batterien. 1.3.3 Risiko eines Sachschadens ▶ Schließen Sie die Anschlusskontakte im Batteriefach des Produkts nicht kurz. 1.3.4 Risiko eines Sachschadens durch Säure ▶ Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Produkt und entsorgen Sie die Batterien fachgerecht.
Seite 6
Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt VRC 720f – Fernbedienung: statt VR 92f – Funktionsmodul FM3 oder FM3: statt VR 70 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt VR 71 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die...
Seite 7
2.10 Heizkurve einstellen 2.11 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur 2.11.1 Bedienelemente °C – Menü aufrufen Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis – Zurück zum Hauptmenü 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
Seite 8
Energieeffizientester Heizmodus aktiv Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 9
2.12 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Das Produkt hat zwei Bedien- und Anzeigeebenen. Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Einstellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen. -- Die Fachhandwerkerebene ist dem Fachhandwerker vorbehalten. Sie ist mit einem Code geschützt. Nur Fachhand- werker dürfen Einstellungen in der Fachhandwerkerebene verändern.
Seite 10
MENÜ → REGELUNG → Heizen → Modus: Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Wunsch: °C herangezogen. Außerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Absenk: °C herangezogen oder der Heizkreis ist ausgeschaltet. Bei einer Vorlaufsolltemp., Absenk: °C = 0 °C ist der Frostschutz nicht mehr gewährleistet. Beide Temperaturen stellt der Fachhandwerker ein.
Seite 11
MENÜ → REGELUNG → Feuchteschutz → Max. Raumluftfeuchte: %rel: bei Überschreiten des Werts schaltet der Entfeuchter ein. Bei Unterschreiten des Werts schaltet der Entfeuchter aus. → Zeitprogrammassistent Programmierung der Wunschtemperatur für Montag - Freitag und Samstag - Sonntag; die Program- mierung gilt für die zeitgesteuerten Funktionen Heizen, Kühlen, Warmwasser, Zirkulation und Lüf- tung Überschreibt die Wochenplaner für die Funktionen Heizen, Kühlen, Warmwasser, Zirkulation und...
Seite 12
2.12.3 -- Menüpunkt EINSTELLUNGEN MENÜ → REGELUNG → Fachhandwerkerebene → Zugangscode eingeben Zugang zur Fachhandwerkerebene, Werkseinstellung: 00 → Kontakt Fachhandwerker Kontaktdaten eintragen → Wartungsdatum: Zeitlich nächstliegendes Wartungsdatum einer angeschlossenen Komponente eintragen, z. B. Wärmeerzeuger, Wärmepumpe, Lüftungsgerät → Fehlerhistorie Fehler sind zeitlich sortiert aufgelistet →...
Seite 13
2.12.4 -- Menüpunkt Anlagenkonfiguration MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Anlage → Wasserdruck: bar → eBUS-Komponenten Liste der eBUS-Komponenten und deren Softwareversion → Adaptive Heizkurve: Automatische Feinjustierung der Heizkurve. Voraussetzung: – Die passende Heizkurve für das Gebäude ist in der Funktion Heizkurve: eingestellt. –...
Seite 14
MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → EVU: Festlegen, was bei gesendetem Signal des Energieversorgungsunternehmen oder eines externen Reglers deaktiviert werden soll. Die Auswahl bleibt solange deaktiviert, bis das Signal zurückgenommen wird. Der Wärmeerzeuger ignoriert das Deaktivierungssignal, sobald die Frostschutzfunktion aktiv ist.
Seite 15
MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Maximale Vorheizzeit: Einstellen der Zeitspanne, damit die gewünschte Raumtemperatur zu Beginn des 1. Zeit- fensters erreicht ist. Der Beginn der Aufheizung wird in Abhängigkeit von der Außentemperatur (AT) festgelegt: – AT ≤ -20 °C: eingestellte Dauer der Vorheizzeit –...
Seite 16
MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Kreisart: → Heizen Der Heizkreis wird zum Heizen genutzt und ist witterungsgeführt gere- gelt. Je nach Systemschema kann der Heizkreis ein Mischerkreis oder Werkseinstellung: Heizen ein Direktkreis sein. → Festwert Der Heizkreis wird zum Heizen genutzt und auf eine feste Vorlaufsoll- temperatur geregelt.
Seite 17
MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Raumaufschaltung: → Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. Zusätzlich aktiviert/deaktiviert der Systemregler die Werkseinstellung: Inaktiv Zone. – Die Zone wird deaktiviert: aktuelle Raumtemperatur > eingestellte Raumtemperatur + 2/16 K –...
Seite 18
MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Legio.schutz Tag: Festlegen an welchen Tagen der Legionellenschutz durchgeführt werden soll. An diesen Ta- gen wird die Wassertemperatur über 60 °C angehoben. Die Zirkulationspumpe wird einge- schaltet. Die Funkton endet spätestens nach 120 Minuten. Bei aktivierter Funktion Abwesenheit wird der Legionellenschutz nicht durchgeführt.
Seite 19
MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Solarpumpenkick: Beschleunigte Erfassung der Kollektortemperatur. Bei aktivierter Funktion wird die Solar- pumpe für kurze Zeit eingeschaltet und die erwärmte Solarflüssigkeit schneller zur Mess- stelle transportiert. Werkseinstellung: Aus → Solarkreisschutzfunktion: °C Einstellen der maximalen Temperatur, die im Solarkreis nicht überschritten werden darf. Bei Überschreiten der maximalen Temperatur am Kollektorsensor schaltet die Solarpumpe zum Schutz des Solarkreises vor Überhitzung ab.
Seite 20
MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Empfangsstärke Regler: Ablesen der Empfangsstärke zwischen Funktempfängereinheit und Systemregler. – 4: Die Funkverbindung ist im akzeptablen Bereich. Wenn die Empfangsstärke < 4 wird, ist die Funkverbindung instabil. – 10: Die Funkverbindung ist sehr stabil. →...
Seite 21
3.3.1 Funkempfängereinheit montieren und am -- Elektroinstallation, Montage Wärmeerzeuger anschließen Hindernisse schwächen die Empfangsstärke zwischen Funk- Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt eine Möglichkeit zum Direktan- empfängereinheit und Systemregler bzw. Außentemperatur- schluss und ist nicht im Feuchtbereich installiert. fühler. Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Seite 22
Bedingung: Lüftungsgerät mit VR 32 an den eBUS angeschlossen, Lüf- tungsgerät mit mehr als 2 eBUS Wärmeerzeugern ▶ Schließen Sie die Funkempfängereinheit über ein Verlän- gerungskabel an der eBUS-Schnittstelle im Schaltkasten des Lüftungsgeräts an. ▶ Ermitteln Sie die höchst vergebene Position am Adressschalter des VR 32 der angeschlossenen Wärmeerzeuger.
Seite 23
3.4.4 Wandsockel an die Wand montieren Nehmen Sie den Wandsockel gemäß Abbildung ab. Öffnen Sie das Batteriefach des Systemreglers gemäß Abbildung. Ø 6 Setzen Sie die Batterien mit korrekter Polung ein. ◁ Der Installationsassistent startet. Schließen Sie das Batteriefach. Wählen Sie die Sprache aus. Stellen Sie das Datum ein.
Seite 24
Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler < 4 ▶ Suchen Sie einen Aufstellort für den Systemregler, der in Empfangsreichweite liegt. Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler ≥ 4 ▶ Markieren Sie die Stelle an der Wand, an der die Emp- fangsstärke ausreicht.
Seite 25
Systemregler aufstecken Stecken Sie den Systemregler gemäß der Abbildung auf den Gerätehalter ein, bis er einrastet. 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 26
-- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodule VRC 720f eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist nicht mit einer Fernbedienung erweiterbar.
Seite 27
System mit Funktionsmodulen FM5 und FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Systeme ab zwei gemischten Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 3 Funktionsmodule FM3, zusätzlich zum Funktionsmodul FM5 –...
Seite 28
4.4.3 Funktionsmodule FM3 und FM5 Wenn in einem System die Funktionsmodule FM3 und FM5 installiert sind, dann erweitert jedes zusätzlich installierte Funkti- onsmodul FM3 das System um zwei gemischte Heizkreise. Die mögliche Konfiguration (FM3+FM5) entspricht einer definierten Anschlussbelegung des Funktionsmoduls FM3 (→...
Seite 30
Sensorbelegung Konfiguration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten.
Seite 31
4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über VR 32 angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen. Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne mit Wärme- Wärme- tauscher tauscher...
Seite 32
System- System ohne mit FM5 schema- FM5, Konfiguration Code: ohne max. 3 solare Warm- solare Heizungs- wasserbereitung unterstützung für konventionelle Wärmeerzeuger – – Gas-/Ölheizgerät – – – – – – – Gas-/Ölheizgerät, Kaskade – – – – Gas-/Ölheizgerät – – –...
Seite 33
Systemschema und Verbindungsschaltplan 4.9.1 Gültigkeit der Systemschemata für Funkregler Alle in dieser Anleitung vorliegenden Systemschemata gel- ten auch für Funkregler, auch wenn in diesem Dokument in den Systemschemata und in den Verbindungsschaltplänen jeweils drahtgebundene, d. h. über eBUS angeschlossene Regler dargestellt sind. Der Unterschied zwischen der Einbindung eines drahtgebun- den Reglers und eines Funkreglers ist beispielhaft auf den beiden folgenden Seiten dargestellt.
Seite 34
4.9.1.1 Beispiel Systemschemata Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 35
4.9.1.2 Beispiel Verbindungsschaltpläne 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 36
4.9.2 Bedeutung der Abkürzungen Abkürzung Bedeutung 9k[x] 3-Wege-Mischer Abkürzung Bedeutung 3-Wege-Mischer Kühlen Wärmeerzeuger Thermostatmischer Zusatzheizgerät Warmwasser Durchflussmesser (Taco-Setter) Zusatzheizgerät Heizung Kaskadenventil Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Thermometer Luft-Wasser-Wärmepumpe Manometer Außeneinheit Split-Wärmepumpe Rückschlagventil Inneneinheit Split-Wärmepumpe Luftabscheider Umwälzpumpe Wärmeerzeuger Schmutzfänger mit Magnetitabscheider Umwälzpumpe Schwimmbad Solar-/Soleauffangbehälter Speicherladepumpe Wärmetauscher Zirkulationspumpe...
Seite 37
Abkürzung Bedeutung PWM Signal für Pumpe Raumthermostat Signal Kühlung Schnittstelle zum Übertragungsnetzbetreiber Solar yield Solarertragssensor SysFlow Systemtemperatursensor TD1, TD2 Temperatursensor für eine Temperaturdiffe- renzregelung Schalteingang zur Fernsteuerung Trennschaltung mit schaltendem Heizkessel 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 38
4.9.3 Systemschema 0020184677 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 39
4.9.3.2 Systemschema 0020184677 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 40
4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 41
4.9.4 Systemschema 0020178440 4.9.4.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 42
4.9.4.2 Systemschema 0020178440 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 43
4.9.4.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 Burn. 24V= 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 44
4.9.5 Systemschema 0020177912 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 8: Durch einen Referenzraum ohne Einzelraum-Temperaturregulierventil muss immer min. 35 % der Nenndurchfluss- menge fließen können. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1 / Zonenzuordnung: Regler 4.9.5.3 Einstellungen in der Wärmepumpe Kühlungstechnologie: Keine Kühlung Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 45
4.9.5.4 Systemschema 0020177912 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 46
4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020177912 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 47
4.9.6 Systemschema 0020280010 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.6.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump. Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert...
Seite 48
4.9.6.4 Systemschema 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 49
4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 50
4.9.7 Systemschema 0020260774 4.9.7.1 Besonderheiten des Systems 17: Optionale Komponente 4.9.7.2 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 6 Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 1 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 2 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Kreis 3 / Kreisart: Heizen Kreis 3 / Raumaufschaltung: Aktiv oder Erweitert Zone 1/Zone aktiviert: Ja...
Seite 51
4.9.7.4 Systemschema 0020260774 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 52
4.9.7.5 Verbindungsschaltplan 0020260774 Betriebs- und Installationsanleitung 0020288147_02...
Seite 53
Warmwasser: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Warm- -- Inbetriebnahme wasserbetrieb, das Warmwasser wird warm, die Heizung ist kalt. Voraussetzungen zur Inbetriebnahme WW + Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heiz- – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler und Warmwasserbetrieb, die Heizung und das Warmwasser und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
Seite 54
▶ Vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit ausgelaufener Batterieflüssigkeit. Hängen Sie den Systemregler gemäß der Abbildung in Nehmen Sie den Systemregler gemäß der Abbildung den Gerätehalter ein, bis er einrastet. vom Gerätehalter. -- Außentemperaturfühler tauschen Öffnen Sie das Batteriefach gemäß der Abbildung. Tauschen Sie immer alle Batterien aus.
Seite 55
Hiermit erklärt der Hersteller, dass der in der vorliegenden Anleitung beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio- equipment-directive/. Entfernen Sie die Kondensatoren gemäß Abbildung. 0020288147_02 Betriebs- und Installationsanleitung...
Seite 56
Garantie und Kundendienst 0 … 45 ℃ Max. zulässige Umgebungstemperatur 7.6.1 Garantie 35 … 95 % akt. Raumluftfeuchte Typ 1 Wirkungsweise Informationen zur Herstellergarantie finden Sie in den Coun- try specifics. Höhe 109 mm Breite 175 mm 7.6.2 Kundendienst Tiefe 27 mm Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Rückseite oder auf unserer Website.
Seite 57
Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer Wechseln Sie alle Batterien. (→ Kapitel 6.5) Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Display: Modus Zusatzheiz- Wärmepumpe arbeitet nicht Benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. gerät bei Fehler Wärmepumpe Wählen Sie die Einstellung für den Notbetrieb, bis der Fach- (FHW anrufen), ungenügende...
Seite 58
Fehlerbehebung Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Kommunikation Lüftungsgerät Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. unterbrochen ▶ Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶ Kommunikation WP- Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. Regel.modul unterbrochen ▶ Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶...
Seite 59
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Konfiguration FM5 MA nicht Falsche Auswahl der Kompo- Wählen Sie die Komponente in der Funktion MA FM5 aus, die korrekt nente für den MA zu der angeschlossenen Komponente am Multifunktionsaus- gangs des FM5 passt. ▶ Signal Raumtemperatursensor Raumtemperatursensor defekt Tauschen Sie den Regler aus.
Seite 60
Stichwortverzeichnis Recycling................56 Serialnummer ..............55 Artikelnummer ..............55 Serialnummer ablesen ............55 Artikelnummer ablesen............55 Signalstärke Außentemperaturfühler ermitteln....22 Aufstecken, Außentemperaturfühler auf den Wandsockel ... 23 Signalstärke Systemregler ermitteln........24 Aufstecken, Systemregler auf den Gerätehalter ....25 Störungen................53 Aufstellort Außentemperaturfühler ermitteln......
Seite 61
Notice d’utilisation et d’installation Anomalie, messages de défaut et de maintenance............. 111 Sommaire anomalie ............111 Message d’erreur..........111 Message de maintenance ......... 111 Sécurité............... 62 Nettoyer la sonde extérieure ......111 Mises en garde relatives aux opérations ..... 62 Changer les piles ..........
Seite 62
– le respect de toutes les conditions d’ins- Sécurité pection et de maintenance qui figurent Mises en garde relatives aux dans les notices. opérations L’utilisation conforme de l’appareil suppose, Classification des mises en garde liées en outre, une installation conforme au code aux manipulations Les mises en garde relatives aux manipula- Ce produit peut être utilisé...
Seite 63
1.3.2 Risque de blessures sous l’effet des piles Si vous tentez de charger des piles non pré- vues à cet effet, vous encourez de graves blessures. ▶ Ne chargez pas les piles. ▶ Ne mélangez pas différents types de piles. ▶...
Seite 64
Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de VRC 720f la température ambiante et de la température extérieure.
Seite 65
Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
Seite 66
Mode de chauffage à efficacité énergétique maximale activé Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_02...
Seite 67
2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Le produit offre deux niveaux de commande et d’affichage. Le niveau de commande utilisateur rassemble les informations et les possibilités de paramétrage destinées à l’utilisateur. -- Le menu réservé...
Seite 68
MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Chauffage → Mode : Programmation hebdomadaire : possibilité de définir 12 plages horaires par jour Au cours des plages horaires, la régulation se base sur Cons. T° départ désirée : °C. En dehors des plages horaires, la régulation se base sur Cons. T° départ abaissement : °C ou le circuit chauffage se coupe.
Seite 69
MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Boost ventilation Le mode chauffage est coupé pendant 30 minutes et le système de ventilation tourne au maximum le cas échéant. → Protection humidité → Humidité ambiante max. : %rel : mise en marche du déshumidificateur en cas de dépassement de la valeur.
Seite 70
2.12.3 -- Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Menu installateur → Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 → Coordonnées profes- Spécification des coordonnées sionnel qualifié → Date d’entretien : C’est ici qu’il faut spécifier la prochaine échéance de maintenance d’un composant raccordé, par ex. générateur de chaleur, pompe à...
Seite 71
2.12.4 -- Option Configuration du système MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Installation → Pression d’eau : bar → Composants eBUS Liste des composants eBUS et des versions logicielles correspondantes → Courbe ch. adapt. : Ajustement automatique de la courbe de chauffage.
Seite 72
MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Fournisseur : Il s’agit de définir ce qui doit être désactivé à réception du signal du fournisseur d’énergie ou d’un régulateur externe. Le ou les éléments sélectionnés restent désactivés jusqu’à la levée du signal.
Seite 73
MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Durée préchauffage max.: Définition de l’intervalle de temps nécessaire pour atteindre la température ambiante souhai- tée au début de la 1re plage horaire. Le début du chauffage est défini en fonction de la température extérieure (TE) : –...
Seite 74
MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Type de circuit : → Inactif Le circuit chauffage n’est pas utilisé. Réglage d’usine : Chauffage → Chauffage Le circuit chauffage sert à chauffer le logement. Il est régulé en fonction de la température extérieure.
Seite 75
MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système Ce comportement peut être régulé individuellement pour chacun des circuits chauffage. → Influence t° amb. : → Inactif Réglage d’usine : Inactif → Actif Adaptation de la température de départ en fonction de la température ambiante actuelle.
Seite 76
MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Pompe de circulation : → Jour anti-légion. : Il s’agit de définir les jours d’exécution de la fonction anti-légionelles. Ces jours-là, l’eau est chauffée à plus de 60 °C. La pompe de circulation est mise en marche. La fonction s’arrête au bout de 120 minutes au maximum.
Seite 77
MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Débit solaire : Il s’agit de définir le débit volumique pour calculer le rendement solaire. En présence d’une station solaire installée, le boîtier de gestion ne tient pas compte de la valeur spécifiée et se sert du débit volumique fourni par la station solaire.
Seite 78
MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Capteur DT 2 : °C → Sortie DT : → Connexion sans fil → Niv. de réception régulateur : Relevé du niveau de signal entre le récepteur radio et le boîtier de gestion. –...
Seite 79
3.3.1 Montage du récepteur radio et raccordement -- Installation électrique, montage au générateur de chaleur Les obstacles sont préjudiciables au niveau de signal entre Condition: Le générateur de chaleur offre une possibilité de raccordement le récepteur radio et le boîtier de gestion ou la sonde exté- direct et ne se trouve pas dans une zone humide.
Seite 80
Condition: Système de ventilation raccordé sur le circuit eBUS par le biais d’un module VR 32, Système de ventilation avec plus de 2 générateurs de chaleur eBUS ▶ Raccordez le récepteur radio à l’interface eBUS du boî- tier électrique du système de ventilation par le biais d’une rallonge électrique.
Seite 81
3.4.4 Montage du support mural sur le mur Retirez le support mural conformément à l’illustration. Ouvrez le compartiment à piles du boîtier de gestion conformément à l’illustration. Ø 6 Insérez les piles en respectant bien la polarité. ◁ Le guide d’installation démarre. Refermez le compartiment à...
Seite 82
Condition: L’écran est allumé, L’écran indique Communication sans fil interrompue ▶ Vérifiez que l’alimentation électrique est bien enclenchée. Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur < 4 ▶ Cherchez un emplacement d’installation pour le boîtier de gestion. Cet emplacement doit se trouver à portée de signal.
Seite 83
Insertion du boîtier de gestion Placez le boîtier de gestion dans le support de l’appa- reil conformément à l’illustration et enclenchez-le bien. 0020288147_02 Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 84
-- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction VRC 720f eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS Les systèmes avec deux circuits chauffage qui doivent être régulés indépendamment l’un de l’autre nécessitent un module...
Seite 85
Système avec modules de fonction FM5 et FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Les systèmes qui comportent au moins deux circuits chauffage mitigés nécessitent le module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
Seite 86
4.4.3 Modules de fonction FM3 et FM5 Si un système comporte des modules de fonction FM3 et FM5, chaque module de fonction FM3 supplémentaire dote le sys- tème de deux circuits chauffage mitigés supplémentaires. La configuration possible (FM3+FM5) correspond à une affectation des raccordements du module de fonction FM3 (→...
Seite 88
Affectation des capteurs Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
Seite 89
4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un VR 32 (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
Seite 90
Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. Code Système sans avec avec FM5 avec schéma FM5,...
Seite 91
Schéma d’installation et schéma électrique 4.9.1 Validité des schémas d’installations pour les régulateurs radio Tous les schémas d’installation qui figurent dans cette no- tice s’appliquent aussi aux régulateurs sans fil, même si les schémas d’installation et les schémas électriques de ce do- cument illustrent des régulateurs filaires, connectés par ex.
Seite 92
4.9.1.1 Exemple de schémas d’installations Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_02...
Seite 93
4.9.1.2 Exemple de schémas électriques 0020288147_02 Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 94
4.9.2 Signification des abréviations Abréviation Signification Soupape d’inversion pour rafraîchissement Abréviation Signification Soupape d’inversion Générateur de chaleur 9gSolar Vanne d’inversion solaire Système de chauffage d’appoint pour eau chaude sanitaire Robinet de remplissage et de vidange Système de chauffage d’appoint pour chauf- Soupape de purge fage Soupape à...
Seite 95
Abréviation Signification DHWBt2 Sonde de température de stockage (deuxième ballon solaire) Contact de délestage du fournisseur d’éner- FS[x] Capteur de température de départ/capteur de piscine Sortie multifonctions Entrée multifonction Interface de l'onduleur photovoltaïque Signal MLB de la pompe Thermostat d'ambiance Signal de rafraîchissement Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution...
Seite 96
4.9.3 Schéma d’installation 0020184677 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_02...
Seite 97
4.9.3.2 Schéma d’installation 0020184677 0020288147_02 Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 98
4.9.3.3 Schéma électrique 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_02...
Seite 99
4.9.4 Schéma d’installation 0020178440 4.9.4.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui 0020288147_02 Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 100
4.9.4.2 Schéma d’installation 0020178440 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_02...
Seite 101
4.9.4.3 Schéma électrique 0020178440 Burn. 24V= 0020288147_02 Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 102
4.9.5 Schéma d’installation 0020177912 4.9.5.1 Spécificités du système 8 : le débit doit toujours être au minimum de 35 % du débit nominal dans une pièce de référence dépourvue de vanne de régulation de température individuelle. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 Circuit 1 / Influence t°...
Seite 103
4.9.5.4 Schéma d’installation 0020177912 0020288147_02 Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 104
4.9.5.5 Schéma électrique 0020177912 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_02...
Seite 105
4.9.6 Schéma d’installation 0020280010 4.9.6.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.6.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2 SM FM5 : Ppe prot.
Seite 106
4.9.6.4 Schéma d’installation 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_02...
Seite 107
4.9.6.5 Schéma électrique 0020280010 0020288147_02 Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 108
4.9.7 Schéma d’installation 0020260774 4.9.7.1 Spécificités du système 17 : composant en option 4.9.7.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 6 Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t° amb. : Actif ou Étendu Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Influence t°...
Seite 109
4.9.7.4 Schéma d’installation 0020260774 0020288147_02 Notice d’utilisation et d’installation...
Seite 110
4.9.7.5 Schéma électrique 0020260774 Notice d’utilisation et d’installation 0020288147_02...
Seite 111
Anomalie, messages de défaut et de -- Mise en fonctionnement maintenance Conditions préalables à la mise en service anomalie – Le montage et l’installation électrique du boîtier de ges- tion et de la sonde de température extérieure sont termi- Comportement en cas de panne de la pompe à nés.
Seite 112
Changer les piles Danger ! Danger de mort en cas de piles inadap- tées ! Si les piles sont remplacées par des piles de type inadapté, il y a un risque d’explosion. ▶ Faites bien attention au type de piles uti- lisé...
Seite 113
-- Remplacement de la sonde de température extérieure Ouvrez la sonde extérieure conformément à l’illustra- tion. Retirez la sonde extérieure du support mural conformé- ment à l’illustration. Dévissez le socle mural du mur. Détruisez la sonde de température extérieure. (→ Chapitre 6.7) Montez le socle mural.
Seite 114
4,0 % saisonnière de chauffage des locaux ɳs rective 2014/53/UE. Le texte de la déclaration de conformité CE figure dans son intégralité à l’adresse Internet suivante : Caractéristiques techniques http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-di- rective/ 7.9.1 Régulateur de l’installation Garantie et service après-vente Type de pile LR06 7.6.1...
Seite 115
7.9.2 Récepteur radio Tension nominale 9 … 24 V Courant assigné < 50 mA 330 V Tension de choc mesurée 868,0 Bande de fréquences … 868,6 MHz < 25 mW Puissance d’émission max. ≤ 100 m Portée en champ libre ≤...
Seite 116
Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Piles déchargées Changez toutes les piles. (→ Chapitre 6.5) Écran sombre Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. Écran : Mode chaudière ap- La pompe à chaleur ne fonc- Contactez votre installateur spécialisé.
Seite 117
Élimination des défauts Code/signification Cause possible Mesure ▶ Communication syst. ventilation Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. interrompue ▶ Câble défectueux Changez le câble. ▶ Communication module régul. Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. PAC interrompue ▶ Câble défectueux Changez le câble. ▶...
Seite 118
Code/signification Cause possible Mesure ▶ Configuration SM FM3 [1] in- Sélection de composant erro- Dans la fonction MA FM3, sélectionnez le composant qui cor- correcte *, * il peut s’agir des née par la SM respond au composant raccordé à la sortie multifonction du adresses 1 à...
Seite 119
Index Niveau de signal de la sonde extérieure, conditions préalables................80 Numéro de série..............114 Boîtier de gestion, détermination de l’emplacement d’installation................. 82 Prescriptions................ 63 Câbles, longueur maximale..........79 Prévention des dysfonctionnements ........65 Câbles, section minimale ............ 79 Changement des piles............112 Qualifications...............
Seite 120
Gebruiksaanwijzing en Batterijen verwisselen........168 installatiehandleiding -- Buitentemperatuursensor vervangen..169 Inhoudsopgave -- Defecte buitentemperatuursensor vernietigen ............170 Informatie over het product ......170 Veiligheid............121 Aanvullend geldende documenten in acht Waarschuwingen bij handelingen...... 121 nemen en bewaren ..........170 Reglementair gebruik......... 121 Geldigheid van de handleiding ......
Seite 121
Veiligheid Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook personen met verminderde fysieke, Waarschuwingen bij handelingen sensorische of mentale capaciteiten of ge- brek aan ervaring en kennis gebruikt worden, Classificatie van de waarschuwingen bij als ze onder toezicht staan of m.b.t. het vei- handelingen lige gebruik van het productie geïnstrueerd De waarschuwingen bij handelingen zijn als...
Seite 122
1.3.4 Gevaar voor materiële schade door zuur ▶ Verwijder verbruikte batterijen uit het pro- duct en voer de batterijen op een correcte wijze af. ▶ Verwijder de batterijen vooraleer u het product gedurende langere tijd ongebruikt bewaart. 1.3.5 Gevaar door foute bediening Door foute bediening kunt u zichzelf en ande- ren in gevaar brengen en materiële schade veroorzaken.
Seite 123
Productbeschrijving Wat betekenen tijdvenster? Bijvoorbeeld CV-bedrijf in modus : tijdgestuurd Welke terminologie wordt gebruikt? – Systeemthermostaat: in plaats van VRC 720f – Afstandsbediening: in plaats van VR 92f – Functiemodule FM3 of FM3: in plaats van VR 70 24 °C –...
Seite 124
2.10 Stooklijn instellen 2.11 Display, bedieningselementen en symbolen Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- 2.11.1 Bedieningselementen peratuur °C – Menu oproepen De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 – Terug naar het hoofdmenu voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C. Als bijv. de stooklijn 0.4 gekozen is, dan wordt bij een buitentemperatuur –...
Seite 125
Meest energie-efficiënte verwarmingsmodus actief 0020288147_02 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 126
2.12 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeemconfiguraties. Het product heeft twee bedienings- en weergaveniveaus. Op het installateurniveau vindt u informatie en instelmogelijkheden die u als gebruiker nodig hebt. -- Het installateurniveau is voor de vakman bedoeld. Dit niveau is met een code beveiligd. Alleen vaklui mogen instellin- gen in het installateurniveau wijzigen.
Seite 127
MENU → REGELING → Verwarmen → Modus: Weekplanner: tot 12 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemperatuur: °C geraadpleegd. Buiten de tijdvensters wordt Gew. aanvoertemp.nacht: °C geraadpleegd of het CV-circuit is uitge- schakeld. Bij een Gew. aanvoertemp.nacht: °C = 0 °C is de vorstbeveiliging niet meer gewaarborgd. Beide temperaturen worden ingesteld door de installateur.
Seite 128
MENU → REGELING → Stootventileren CV-bedrijf is gedurende 30 minuten uitgeschakeld en indien aanwezig loopt het ventilatietoestel in de hoogste ventilatiestand. → Vochtbescherming → Max. kamerlucht: %rel: bij het overschrijden van de waarde wordt de ontvochtiger ingeschakeld. Bij het onderschrijden van de waarde wordt de ontvochtiger uitgeschakeld. →...
Seite 129
2.12.3 -- menupunt INSTELLINGEN MENU → REGELING → Installateursniveau → Toegangscode invoeren Toegang tot installateurniveau, fabrieksinstelling: 00 → Contact vakman Contactgegevens invoeren → Onderhoudsdatum: Qua tijd de volgende onderhoudsdatum van een aangesloten component invoeren, bijv. warmteop- wekker, warmtepomp, ventilatietoestel → Fouthistorie Fouten zijn op tijd gesorteerd opgesomd →...
Seite 130
2.12.4 -- menupunt Installatieconfiguratie MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Installatie → Waterdruk: bar → eBUS-componenten Lijst van de eBUS-componenten met softwareversie → Adaptieve stooklijn Automatische fijne afstelling van de stooklijn. Voorwaarde: – De passende stooklijn voor het gebouw is ingesteld in de functie Stooklijn:. –...
Seite 131
MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Energiebedrijf: Vastleggen wat bij het verstuurde signaal van het energiebedrijf of een externe thermostaat gedeactiveerd moet worden. De keuze blijft net zolang gedeactiveerd, tot het signaal wordt teruggenomen. De warmteopwekker negeert het deactiveringssignaal, zodra de vorstbeveiligingsfunctie ac- tief is.
Seite 132
MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → WW in cascade: Instellen of de eerste warmtepomp of alle warmtepompen voor de warmwaterbereiding ge- bruikt moeten worden. Fabrieksinstelling: Alle warmtepompen → BT doorverwarmen: Wanneer de buitentemperatuur de ingestelde temperatuurwaarde onderschrijdt, wordt buiten het tijdvenster met behulp van de Stooklijn: op de Gewenste temperatuur: °C geregeld.
Seite 133
MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Gew. aanvoertemperatuur: °C → Act. aanvoertemperatuur: °C → Gew. retourtemperatuur: °C Temperatuur selecteren, waarmee het CV-water in de CV-ketel moet terugstromen. Fabrieksinstelling: 30 °C → BT-uitschakelgrens: °C Bovengrens voor de buitentemperatuur invoeren. Als de buitentemperatuur boven de inge- stelde waarde stijgt, deactiveert de systeemthermostaat het CV-bedrijf.
Seite 134
MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie De ingebouwde temperatuursensor meet de actuele kamertemperatuur. De systeemthermostaat berekent een nieuwe gewenste kamertemperatuur, die voor de aanpassing van de aanvoertemperatuur als referentie wordt gebruikt. – Verschil= ingestelde gewenste kamertemperatuur - actuele kamertemperatuur –...
Seite 135
MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Offset boilerlading: K Gewenste temperatuur + offset = aanvoertemperatuur voor de warmwaterboiler. Fabrieksinstelling: 25 K → Max. boilerlaadtijd: Instellen van de maximale tijd, waarmee de warmwaterboiler ononderbroken wordt geladen. Als de maximale tijd of gewenste temperatuur wordt bereikt, geeft de systeemthermostaat de verwarmingsfunctie vrij.
Seite 136
MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Zonneboiler 1 → Inschakelverschil: K Instellen van de verschilwaarde voor de start van de zonnelading. Als het temperatuurverschil tussen de boilertemperatuursensor beneden en de collectorsen- sor groter is dan de ingestelde verschilwaarde en de ingestelde minimale collectortempera- tuur wordt de boilerlading gestart.
Seite 137
3.3.1 Ontvanger monteren en op warmteopwekker -- elektrische installatie, montage aansluiten Hindernissen verzwakken de ontvangststerkte tussen ont- Voorwaarde: De warmteopwekker heeft een mogelijkheid tot directe aan- vanger en systeemthermostaat resp. buitentemperatuursen- sluiting en is niet in de vochtige omgeving geïnstalleerd. sor.
Seite 138
▶ Stel de adresschakelaar van de VR 32 in het ventilatie- toestel op de volgende hogere positie in. Buitentemperatuurvoeler monteren 3.4.1 Opstelplaats van de buitenvoeler aan het gebouw bepalen ▶ Bepaal de opstelplaats die in ruime mate aan de ver- melde vereisten voldoet: –...
Seite 139
3.4.5 Buitentemperatuursensor in gebruik nemen Stel de tijd in. ◁ en opsteken De installatiewizard wisselt naar de functie Ont- vangststerkte regelaar. Ga met de systeemthermostaat naar de uitgezochte opstelplaats van de buitentemperatuursensor. Sluit op weg naar de opstelplaats van de buitentempe- ratuursensor alle deuren en vensters.
Seite 140
Systeemthermostaat monteren Ø 6 Opstelplaats van de systeemthermostaat in het gebouw bepalen Bepaal de opstelplaats die aan de vermelde vereisten voldoet. – Binnenwand van de hoofdwoonruimte – Montagehoogte: 1.5 m – zonder directe zonnestraling – zonder invloed van warmtebronnen Ontvangststerkte van de systeemthermostaat aan de uitgezochte opstelplaats bepalen Bevestig de ophangbeugel conform de afbeelding.
Seite 141
-- Toepassing van de functiemodule, systeemschema, ingebruikneming Systeem zonder functiemodule VRC 720f eBUS Eenvoudige systemen met een direct CV-circuit hebben geen functiemodule nodig. Systeem met functiemodule FM3 FM3 (VR 70) VRC 720f eBUS Systemen met twee CV-circuits, die gescheiden van elkaar geregeld moeten worden, hebben de functiemodule FM3 nodig. Het systeem kan niet worden uitgebreid met een afstandsbediening..
Seite 142
Systeem met functiemodules FM5 en FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720f VR 92f eBUS Voor systemen vanaf twee gemengde CV-circuits is de functiemodule FM5 nodig. Het systeem kan bestaan uit: – Maximaal 1 functiemodule FM5 – Maximaal 3 functiemodules FM3, naast functiemodule FM5 –...
Seite 143
4.4.3 Functiemodules FM3 en FM5 Wanneer in een systeem de functiemodules FM3 en FM5 zijn geïnstalleerd, dan breidt elke volgende geïnstalleerde functie- module FM3 het systeem met twee gemengde CV-circuits uit. De mogelijke configuratie (FM3+FM5) komt overeen met een gedefinieerde aansluitbezetting van de functiemodule FM3 (→...
Seite 145
Sensorbezetting Configuratie – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Instellingen van de systeemschemacode De systemen zijn over het algemeen op aangesloten systeemcomponenten gegroepeerd. Elke groepering krijgt een sys- teemschemacode, die u in de systeemthermostaat in de functie Systeemschemacode: moet invoeren.
Seite 146
4.7.4 Warmtepomp als afzonderlijk toestel (hybride) Met externe extra CV-ketel Een extra CV-ketel (met eBUS) wordt via VR 32 aangesloten (adres 2). Een extra CV-ketel (zonder eBUS) wordt op de uitgang van de warmtepomp resp. van de warmtepompregelingsmodule voor de externe extra CV-ketel aangesloten. Systeemeigenschap Systeemschemacode: zonder...
Seite 147
Sys- Systeem zonder met FM5 teem- FM5, Configuratie schema- zonder code: max. 3 warmwaterbe- verwarmings- reiding, zonne- ondersteuning, energie zonne-energie voor conventionele warmteopwekkers – – Gas-/olieketel – – – – – – – Gas-/olieketel, cascade – – – – Gas-/olieketel –...
Seite 148
Systeemschema en aansluitschema 4.9.1 Geldigheid van de systeemschema's voor draadloze thermostaat Alle in deze handleiding voorhanden systeemschema's gel- den ook voor draadloze thermostaten, ook als in dit docu- ment in de systeemschema's en in de aansluitschema's tel- kens draadgebonden, d.w.z. via eBUS aangesloten thermo- staten weergegeven zijn.
Seite 149
4.9.1.1 Voorbeeld systeemschema's 0020288147_02 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 150
4.9.1.2 Voorbeeld aansluitschema's Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 151
4.9.2 Betekenis van de afkortingen Afkorting Betekenis 9k[x] Driewegmengklep Afkorting Betekenis 3 weg mengklep Koelen Warmteopwekker Thermostatische mengkraan Extra CV-toestel warm water Hoeveelheidsmeter Extra CV-toestel verwarming Cascadeklep Extra CV-toestel warm water/verwarming Thermometer Lucht-/waterwarmtepomp Manometer Buitenunit split-warmtepomp Terugslagklep Binnenunit split-warmtepomp Luchtafscheider Circulatiepomp warmteopwekker Vuilvanger mag magnetietafscheider Circulatiepomp zwembad...
Seite 152
Afkorting Betekenis Signaal koeling Interface naar transportnetexploitant Solar yield Zonneopbrengstsensor SysFlow Systeemtemperatuursensor TD1, TD2 Temperatuursensor voor een temperatuur- verschilregeling Schakelingang voor afstandsbediening Scheidingsschakeling met schakelende CV- ketel Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 153
4.9.3 Systeemschema 0020184677 4.9.3.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 0020288147_02 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 154
4.9.3.2 Systeemschema 0020184677 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 155
4.9.3.3 Aansluitschema 0020184677 0020288147_02 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 156
4.9.4 Systeemschema 0020178440 4.9.4.1 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM3: 1 Multif.uitg. FM3: Circulatiepomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Zone 1/ Zone geactiveerd: Ja Zone 2/ Zone geactiveerd: Ja Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 157
4.9.4.2 Systeemschema 0020178440 0020288147_02 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 158
4.9.4.3 Aansluitschema 0020178440 Burn. 24V= Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 159
4.9.5 Systeemschema 0020177912 4.9.5.1 Bijzonderheden van het systeem 8: Door een referentieruimte zonder éénkamertemperatuurregelklep moet altijd min. 35 % van de nominale doorstro- mingshoeveelheid kunnen stromen. 4.9.5.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 8 Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Zone 1 / Zonetoewijzing: Thermostaat 4.9.5.3 Instellingen in de warmtepomp Koelingstechnologie: geen koeling...
Seite 160
4.9.5.4 Systeemschema 0020177912 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 161
4.9.5.5 Aansluitschema 0020177912 0020288147_02 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 162
4.9.6 Systeemschema 0020280010 4.9.6.1 Bijzonderheden van het systeem 5: De boilertemperatuurbegrenzer moet op een geschikte plek gemonteerd worden, om een boilertemperatuur van bo- ven 100 °C te voorkomen. 4.9.6.2 Instellingen op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 2 Multif.uitg. FM5: Legio.besch.pomp Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen...
Seite 163
4.9.6.4 Systeemschema 0020280010 0020288147_02 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 164
4.9.6.5 Aansluitschema 0020280010 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 165
4.9.7 Systeemschema 0020260774 4.9.7.1 Bijzonderheden van het systeem 17: Optionele component 4.9.7.2 Instelling op de systeemthermostaat Systeemschemacode: 1 Configuratie FM5: 6 Circuit 1 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 1 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 2 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 2 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid Circuit 3 / Soort circuit: Verwarmen Circuit 3 / Binnentemp.comp.: Actief of Uitgebreid...
Seite 166
4.9.7.4 Systeemschema 0020260774 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 167
4.9.7.5 Aansluitschema 0020260774 0020288147_02 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 168
De extra CV-ketel is niet zo efficiënt als de warmtepomp en -- Ingebruikneming daarmee is de warmteopwekking uitsluitend met de extra CV-ketel duurder. Voorwaarden voor de ingebruikname Verhelpen van storingen (→ Bijlage A.1) – De montage en elektrische installatie van systeemther- mostaat en buitentemperatuursensor is afgesloten.
Seite 169
Verwijder de systeemthermostaat zoals op de afbeel- ding van de ophangbeugel. Hang de systeemthermostaat overeenkomstig de af- beelding in de ophangbeugel tot deze vastklikt. -- Buitentemperatuursensor vervangen Open het batterijvak zoals op de afbeelding. Vervang altijd alle batterijen. – uitsluitend batterijtype LR06 gebruiken –...
Seite 170
Hiermee verklaart de fabrikant dat het in deze handleiding beschreven draadloze installatietype aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformi- teitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment- directive/. Verwijder de condensatoren zoals op de afbeelding. Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020288147_02...
Seite 171
Garantie en klantendienst Act. kamerluchtvochtigheid 35 … 95 % 7.6.1 Garantie Type 1 Werking Hoogte 109 mm Informatie over de fabrieksgarantie vindt u in de Country specifics. Breedte 175 mm Diepte 27 mm 7.6.2 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenservice vindt u aan de 7.9.2 Draadloze ontvangereenheid achterkant of op onze website.
Seite 172
Bijlage Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Batterijen zijn leeg Vervang alle batterijen. (→ Hoofdstuk 6.5) Als de fout nog voorhanden is, breng dan de installateur op de hoogte. Display: Modus bijverwarming Warmtepomp werkt niet Informeer de installateur.
Seite 173
Oplossing Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Communicatie Ventilatie toestel Stekkerverbinding niet correct Controleer de stekkerverbinding. onderbroken ▶ Kabel defect Vervang de kabel. ▶ Communicatie WP-regel- Stekkerverbinding niet correct Controleer de stekkerverbinding. module onderbroken ▶ Kabel defect Vervang de kabel. ▶ Signaal buitentemperatuur- sen- Buitentemperatuursensor defect Vervang de buitentemperatuursensor.
Seite 174
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Configuratie FM5 multif.uitg. Verkeerd gekozen component Kies de component in de functie MA FM5FM5, die bij de aan- niet correct voor de MA gesloten component op de multifunctionele uitgang van de FM5 past. ▶ Signaal kamertemperatuur- Kamertemperatuursensor defect Vervang de thermostaat.
Seite 176
Country specifics Conditions de garantie La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans BE, Belgium minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts de construction à partir de la date de facturation. La garantie Werksgarantie est d’application pour autant que les conditions suivantes...
Seite 177
Om alle functies que leur mise en service et leur entretien le cas échéant, van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de soient réalisés par des professionnels qualifiés. En tout état toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- de cause, ces opérations doivent être réalisées en confor-...
Seite 178
Vaillant Group Netherlands B.V. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend door de service- dienst van Vaillant Group Netherlands B.V. of door een door Vaillant Group Netherlands B.V. aangewezen installatiebe- drijf uitgevoerd. Eventuele kosten die gemaakt zijn voor werkzaamheden aan...
Seite 180
Fax +41 44 744 29 28 Techn. Vertriebssupport +41 44 744 29 19 info@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...