Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 137
yeep.me 100n
ELECTRIC SCOOTER
Please read this manual carefully before first use
Original Instructions

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für yeep.me 00c

  • Seite 1 100n ELECTRIC SCOOTER Please read this manual carefully before first use Original Instructions...
  • Seite 3 Languages ENGLISH FRENCH SPANISH ITALIAN PORTUGUESE DUTCH GERMAN CHINESE...
  • Seite 5 Please read carefuly this user manual before first use Thank you for your purchase. Table of contents 1. SAFETY GUIDELINES 2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS 3. USE 4. MAINTENANCE AND CLEANING 5. FAQ, WARRANTY & CONFORMITY 6. ERROR CODES Before using this product, carefully read the user guidelines. These will allow you to properly understand, use and service this product, and to get to know its performances and features.
  • Seite 6 1. SAFETY GUIDELINES 1. This device is designed to transport one person, and is intended for use by teenagers and adults. Cleaning, maintenance and all other handling of the device must be performed by someone over the age of 12. This device may be used by children aged 12 and up, and may also be used by persons with physical, sensory or mental disabilities, on condition that adequate supervision is provided or they have been instructed on how to operate the device safely and are...
  • Seite 7 fall, even on a smooth, flat surface. Also be careful to anticipate braking distances in wet weather and/or on wet pavement. The same applies to pedestrians who may cross without seeing you. You must always be very vigilant and stay clear of other pedestrians and road users.
  • Seite 8 must be reminded to follow traffic regulations and to wear protective gear while riding. To prevent unauthorised use, be sure to remove the key from the ignition between uses, in order to prevent unintentional or intentional misuse. 10. This device must be turned off before being folded and stored away. For instructions on this, please refer to the “User guide”...
  • Seite 9 13. The battery must not be replaced by the user. Please contact your retailer or the brand’s after-sales service for any device modifications or maintenance. 14. The batteries must be disposed of appropriately. If you are unable to return your product to your retailer, place it in the containers provided for this purpose (see the brand’s manual for more information) in order to protect the environment.
  • Seite 10 Pictogram Meaning Always read the user manual carefully. An exclamation mark within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the device’s user manual. This device must not come into contact with water. Do not store the device in a damp environment.
  • Seite 11 2. CONTENTS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS This pack contains: • Yeep.me 100n electric scooter • Tools • Original mains charger • Starter keys (2 keys provided) • User manual • Warranty manual • CE declaration • Warranty card TO BE KEPT (it contains the device’s serial number and manufacture...
  • Seite 12 3. USE 3.1. DEVICE OVERVIEW (1). Accelerator, speed, and LED headlights (2). DISplay (3). Brake handle Starter key (4). Starter key and USB plug (5). Headlights (6). Front wheel/motor (7). Charging port (8). Folding system (9). Folding safety (10). Tail and brake lights (11).
  • Seite 13 • To turn the device on and off: use the starter key provided with the unit. The device turns off automatically after 180 seconds of inactivity. • To change speed modes: briefly press the speed change button (20). There are 3 speed modes: •...
  • Seite 14 3.3. FOLDING/UNFOLDING THE DEVICE The scooter can be folded and unfolded easily thanks to the release lever (8). and the folding/unfolding safety lever (9). You should always perform this operation with care in order to avoid getting pinched or jammed. Unfolding 1.
  • Seite 15 WARNING: The device must be unfolded and on its stand for charging to avoid damaging the charging plug. 1. Remove the charging port cover and ensure there is no water or any other liquid inside the charging connector, and that it is free of any objects that could cause a short circuit or prevent the plug from being properly and safely plugged in.
  • Seite 16 3.6. HOW TO USE THE DEVICE (READ BEFORE FIRST USE) HELMET USE We strongly advise you to wear protective gear, at least a helmet, before getting on the device, which must comply with the regulations on personal protective equipment and which must be fastened. WARNING! The device must not be used outside the areas permitted by regulations.
  • Seite 17 3.7. SPEED LIMITS The product is designed to travel at a maximum speed of 25 km/h. Ensure you are following the usage restrictions of this product in terms of the road safety norms of the country where you are using it. 3.8.
  • Seite 18 between 15 minutes and 1 hour after use before charging. • Avoid overloads. Do not leave the charger plugged in for more than 24 hours, as it will heat up needlessly. Notice: We recommend recharging the battery, if not in use, after each use and at least once a month.
  • Seite 19 Before each use, carefully check: • That the handles are fully tightened. • That the wheels are functioning properly by lifting the device and running the wheels idle. • The column, the steering tube, nothing must prevent it from turning. The entire steering system must be correctly adjusted and all connecting elements and screws tightened and in good condition.
  • Seite 20 surfaces. CAUTION: In rainy or wet weather, braking distances are extended. VIBRATIONS When using an electric scooter, vibrations can occur due to a variety of factors such as the quality of the road surface, the condition of the tires, the speed of the scooter, and the quality of the suspension.
  • Seite 21 5.2. WARRANTY For information on warranty conditions and limitations of liability, please refer to the warranty manual provided, or consult it online using the QR code found on the last page or by entering the following address: download.yeep.me...
  • Seite 22 For all this information, please refer to the document provided in the packaging, or consult it online using the QR code on the last page or online at download.yeep.me 6. ERROR CODES N°...
  • Seite 25 TROTTINETTE ÉLECTRIQUE yeep.me 100n Veuillez lire attentivement ce manuel avant une première utilisation. Notice originale...
  • Seite 27 Merci pour votre achat. Bienvenue chez yeep.me ! Table des matières 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. CONTENU DE LA BOITE ET DONNÉES TECHNIQUES 3. PRESENTATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL 4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5. FAQ ET CONDITIONS DE GARANTIE 6. CODES ERREURS Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement les consignes d’utilisation.
  • Seite 28 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil est conçu pour se déplacer de façon individuelle, pour les adolescents et les adultes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 12 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 29 autres usagers. Anticipez les obstacles et la circulation par une vitesse adaptée. La distance d’arrêt est corrélée à votre vitesse. Evitez les manœuvres et freinages brusques ; l’appareil peut glisser, perdre l’équilibre, voire tomber, même sur une surface lisse et plate. Soyez également vigilant à anticiper les distances de freinages par temps et/ou chaussée humide.
  • Seite 30 Pour votre sécurité, un tel usage est formellement interdit. 9. Ne pas laisser le produit à la portée de quelconque personne pouvant démarrer le produit sans l’autorisation de l’utilisateur principal ou sans information et connaissance préalable de ces mesures/consignes de sécurité et utilisation. Si vous prêtez cet appareil à...
  • Seite 31 ou les objets. L’utilisation d’une sangle d’épaule pour répartir le poids peut également être utile, et il est recommandé de faire des pauses si nécessaire. 12. NE PAS UTILISER L’APPAREIL OU CHARGER LA BATTERIE DANS LES CIRCONSTANCES SUIVANTES : • Le produit est endommagé. •...
  • Seite 32 Pictogramme Signification Lisez toujours attentivement la notice d’utilisation. Le point d’exclamation inscrit dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes consignes d’utilisation et d’entretien (entretien et réparation) dans la notice d’utilisation de l’appareil. Cet appareil ne doit pas entrer en contact avec l’eau. N’entreposez pas l’appareil dans un endroit humide.
  • Seite 33 2. CONTENU ET DONNÉES TECHNIQUES Ce pack contient : • Trottinette électrique yeep.me 100n • Outils • Chargeur secteur d’origine • Clés de démarrage (2 clés fournies) • Manuel utilisateur • Manuel de garantie • Déclaration CE • Carte de garantie A CONSERVER (elle contient le n° de série de l’appareil et sa date de fabrication, informations indispensables pour la garantie de l’appareil)
  • Seite 34 3. UTILISATION 3.1. PRÉSENTATION DE L’APPAREIL (1). Accélérateur, vitesses et feux LED (2). Écran (3). Poignée de frein Clé de démarrage (4). Clé de démarrage et prise USB (5). Phares avant (6). Roue avant / moteur (7). Port de charge (8).
  • Seite 35 • Le feu de stop (10). n’est actif que lorsque l’éclairage LED (16). est actif. • Pour allumer/éteindre l’appareil : utilisez la clé de démarrage fournie avec l’appareil. L’appareil s’éteint automatiquement après 180 secondes d’inactivité. • Pour changer le mode de vitesse de l’appareil : appuyez brièvement sur le bouton de changement de vitesse (20).
  • Seite 36 3.3. PLIAGE / DÉPLIAGE DE L’APPAREIL L’appareil peut être plié et déplié aisément grâce au levier de déverrouillage (8). et le levier de sécurité pliage/dépliage (9). Toutefois, il convient d’effectuer la manipulation avec précaution pour éviter tout pincement ou coincement. Dépliage 1.
  • Seite 37 ATTENTION : L’appareil doit être déplié lors de la charge et sur sa béquille pour ne pas endommager la prise de charge. 1. Retirez le capuchon du port de chargement et veuillez vous assurer que le connecteur de charge ne contient pas d’eau ou autre liquide, objet pouvant causer un court circuit ou empêcher la prise du chargeur de s’enficher correctement et en toute sécurité.
  • Seite 38 3.6. COMMENT UTILISER L’APPAREIL (à lire avant toute première utilisation) PORT DU CASQUE Nous vous conseillons fortement de vous équiper avant de monter sur l’appareil, d’un casque au minimum, qui doit être conforme à la réglementation relative aux équipements de protection individuelle et qui doit être attaché. AVERTISSEMENT : L’appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 39 dispositifs selon modèles ; puis quand vous êtes quasiment à l’arrêt, posez un pied au sol afin de retrouver l’équilibre. Enfin descendez entièrement lorsque l’appareil est entièrement à l’arrêt. 3.7. LIMITES DE VITESSE Le produit est conçu pour rouler à une vitesse maximale de 25 km/h. Veillez cependant à...
  • Seite 40 chargée. • Stocker le produit contenant la batterie dans un endroit frais (température > 0°) la plus proche possible des 15°C. Attention, la chaleur excessive détériore également la batterie. • Éviter les décharges profondes. • Éviter les recharges à chaud. Laisser reposer l’appareil 15 minutes à 1 heure après utilisation avant de la recharger.
  • Seite 41 de besoin ou de question, se rapprocher du service SAV. Le fabricant ne pourra pas être tenu comme responsable en cas d’utilisation inapropriée ou d’un mauvais montage. Avant chaque utilisation de l’appareil il convient de vérifier attentivement : • Le serrage des poignées. •...
  • Seite 42 et les gaines ne doivent pas subir de trajectoires à angle fermé afin que les câbles coulissent avec le minimum de frottement. Les câbles endommagés, effilochés, rouillés doivent être immédiatement changés. ATTENTION : La surface des freins peut devenir extrêmement chaude ou brûlante pendant et après le fonctionnement.
  • Seite 43 4.4. ENTREPOSER VOTRE APPAREIL • Recharger complètement votre produit avant de le ranger. • Ranger votre produit à l’intérieur, non exposé aux intempéries, dans un endroit propre et sec avec une température ambiante comprise entre 0° et 40°C. Lors des arrêts ou pendant la charge, prenez soin de bien ranger votre trottinette à plat.
  • Seite 44 Pour connaître toutes ces informations, veuillez vous référer au document fourni dans l’emballage, ou consultez la en ligne à l’aide du QR code figurant en dernière page ou en ligne sur download.yeep.me...
  • Seite 45 6. CODES D’ERREURS N° Signification Action à mener E1 Problème de connexion avec Ne pas utiliser le produit. Consultez votre revendeur le contrôleur ou le service client (retrouvez l’email du support dans le tableau à la fin du manuel de garantie) en indiquant E2 Problème moteur votre code erreur.
  • Seite 47 SCOOTER ELÉCTRICO yeep.me 100n Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de usar por primera vez Manual original...
  • Seite 49 Gracias por su compra. ¡ Bienvenido a yeep.me ! Índice 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3. USO 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5. PREGUNTAS FRECUENTES, GARANTÍA Y CUMPLIMIENTO 6. CÓDIGOS DE ERROR Antes de utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones de uso. Le permitirán comprender, utilizar y mantener de forma correcta el producto y conocer todas sus características y funcionalidades.
  • Seite 50 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Este patinete ha sido diseñado para el desplazamiento individual de adolescentes y adultos. Los niños menores de 12 años no deben utilizar el aparato, realizar la limpieza, el mantenimiento, ni ninguna otra reparación. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 12 años y personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén vigilados debidamente, hayan recibido las instrucciones adecuadas y sean conscientes de los peligros inherentes.
  • Seite 51 La distancia de frenado es correlativa a tu velocidad. Evite las maniobras y los frenazos bruscos; la máquina puede resbalar, perder el equilibrio o incluso caer, incluso sobre una superficie lisa y plana. Tenga cuidado también de prever las distancias de frenado con tiempo húmedo y/o sobre pavimento mojado. Lo mismo se aplica a los peatones que pueden cruzar sin verle.
  • Seite 52 conocimientos concernientes a las medidas e instrucciones de seguridad y uso. Si le presta el patinete a alguien, asegúrese de que sepa cómo utilizarlo y explíquele todas las instrucciones de seguridad. Debe recordarle que respete las normas de tráfico y lleve equipamiento de seguridad apropiado. Con el fin de impedir un uso no autorizado, asegúrese de utilizar el dispositivo de arranque por llave y retire la llave después de cada uso para evitar la puesta en marcha o un uso indebido, ya sea intencionado o no.
  • Seite 53 12. NO UTILICE EL PATINETE NI CARGUE LA BATERÍA EN LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS: • El producto está dañado. • La batería desprende un olor anómalo y se sobrecalienta. • Los mandos de los frenos y otros dispositivos de frenado o seguridad (iluminación) están dañados.
  • Seite 54 Pictograma Significado Lea atentamente el manual de instrucciones. El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero indica la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes (mantenimiento y reparación) en el manual de instrucciones del patinete. El patinete no debe entrar en contacto con el agua. No almacene el patinete en lugares húmedos.
  • Seite 55 2. CONTENIDO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este paquete contiene: • Patinete eléctrico yeep.me 100n • Herramientas • Un cargador conectable a la red eléctrica • Llaves de arranque (2 llaves suministradas) • Manual de usuario • Manual de garantía • Declaración CE de conformidad •...
  • Seite 56 3. USO 3.1. PRESENTACIÓN DEL APARATO (1). Acelerador, velocidades y luces led (2). Pantalla (3). Manilla de freno/llave de arranque (4). Llave de arranque y toma USB (5). Faros delanteros (6). Rueda delantera/motor (7). Puerto de carga (8). Sistema de plegado (9).
  • Seite 57 • Para encender/apagar el patinete, utilice la llave de arranque suministrada con el aparato. El patinete se apaga automáticamente después de 180 segundos de inactividad. • Para cambiar el modo de velocidad del patinete, pulse brevemente el botón de cambio de velocidad (20). Hay 3 modos de velocidad: •...
  • Seite 58 3.3. PLEGADO/DESPLIEGUE DEL APARATO El aparato se puede plegar y desplegar fácilmente gracias a la palanca de desbloqueo (8). y la palanca de plegado/despliegue (9). No obstante, conviene efectuar la manipulación con precaución para evitar pillarse los dedos. Despliegue 1. Coloque el patinete de forma horizontal delante de usted. 2.
  • Seite 59 ATENCIÓN: durante la carga, el patinete debe estar plegado y sobre su caballete para no dañar la toma de carga. 1. Retire la tapa del puerto de carga y asegúrese de que el conector de carga no contenga agua ni otros líquidos, lo que podría provocar un cortocircuito o impedir que el enchufe del cargador se conecte correctamente y con total seguridad.
  • Seite 60 3.6. CÓMO UTILIZAR EL APARATO (LEA ANTES DEL PRIMER USO) USO DEL CASCO Le aconsejamos encarecidamente que se equipe de al menos un casco antes de subirse al patinete. Éste debe cumplir con la normativa relativa a los equipos de protección individual y debe estar atado.
  • Seite 61 se haya detenido, coloque un pie sobre el suelo para mantener el equilibrio. Luego descienda completamente cuando el aparato se haya parado del todo. 3.7. LÍMITES DE VELOCIDAD El producto está diseñado para rodar a una velocidad máxima de 25 km/h. No obstante, asegúrese de respetar las restricciones de uso del producto según las normas de seguridad vial vigentes en el país donde circule con el patinete.
  • Seite 62 • Almacene el patinete con la batería en un lugar fresco (temperatura > 0 °C), idealmente a una temperatura lo más próxima a los 15 °C. Atención: el calor excesivo también deteriora la batería. • Evite las descargas completas. • Evite las recargas a alta temperatura. Deje descansar el patinete entre 15 minutos y 1 hora después de su uso antes de recargarlo.
  • Seite 63 Antes de cada uso conviene comprobar atentamente lo siguiente: • La sujeción de las manillas. • El correcto funcionamiento de las ruedas, levantando el aparato y dejándolas rodar en el vacío. • El eje de dirección, nada debe impedir que gire. Todo el sistema de dirección debe estar debidamente ajustado y todos los elementos de unión y los tornillos bien apretados y en buen estado.
  • Seite 64 inmediatamente cambiados. ATENCIÓN: La superficie de los frenos se puede calentar excesivamente durante y después del funcionamiento. Si entra en contacto con las superficies calientes, se podría quemar. AVISO: en caso de lluvia o mucha humedad, la distancia de frenado aumentará. VIBRACIONES Cuando se utiliza un scooter eléctrico, pueden producirse vibraciones debido a diversos factores como la calidad de la superficie de la carretera, el estado de los neumáticos,...
  • Seite 65 4.4 ALMACENAMIENTO DEL DISPOSITIVO • Recargue completamente el producto antes de guardarlo. • Guarde el producto en un espacio interior, no expuesto a la intemperie, en un lugar limpio y seco con una temperatura ambiente comprendida entre los 0 °C y los 40 °C. Asegúrese de colocar el patinete horizontalmente cuando esté...
  • Seite 66 Para toda esta información, por favor consulte el documento que se proporciona en el embalaje, o consúltelo en línea usando el código QR de la última página o en línea en download.yeep.me...
  • Seite 67 6. CÓDIGOS DE ERROR N.º Significado Solución Problema de conexión con No utilice el producto. Consulte con su distribuidor o el controlador el servicio de atención al cliente (consulte el correo electrónico en la tabla al final del manual de garantía) e Problema en el motor indique el código de error.
  • Seite 69 SCOOTER ELETTRICO yeep.me 100n Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzarlo per la prima volta. Manuale originale...
  • Seite 71 Grazie per il vostro acquisto. Benvenuto su yeep.me ! Indice 1. NORME DI SICUREZZA 2. CONTENUTO E DATI TECNICI 3. UTILIZZO 4. MANUTENZIONE E PULIZIA 5. FAQ, GARANZIA E CONFORMITÀ 6. CODICI DI ERRORE Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. Ciò...
  • Seite 72 1. NORME DI SICUREZZA 1. Questo prodotto è pensato per spostamenti individuali e può essere utilizzato dai ragazzi e dagli adulti. L’uso, la pulizia, la manutenzione e ogni tipo di intervento sull’apparecchio non devono essere eseguiti da bambini di età inferiore ai 12 anni. Questo apparecchio può...
  • Seite 73 della strada. Non siete immuni dai rischi derivanti dal comportamento degli altri utenti. Anticipate gli ostacoli e il traffico con una velocità adeguata. Lo spazio di arresto è correlato alla velocità. Evitate manovre e frenate improvvise; la macchina può scivolare, perdere l’equilibrio o addirittura cadere, anche su una superficie liscia e piana.
  • Seite 74 vostra sicurezza, è vietato condurre l’apparecchio in simili condizioni. 9. Non lasciare l’apparecchio alla portata di chiunque possa avviarlo senza l’autorizzazione dell’utente principale o senza essere stati informati e aver acquisito familiarità con le presenti misure/linee guida di sicurezza e di utilizzo. Nel caso in cui l’apparecchio venga prestato, assicurarsi che l’utilizzatore finale in questione sia in grado di utilizzarlo e fornire le informazioni necessarie in merito alle misure di sicurezza applicabili.
  • Seite 75 corpo per evitare di urtare altre persone o oggetti. Anche l’uso di una tracolla per distribuire il peso può essere utile, e si raccomanda di fare delle pause se necessario. 12. NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO O RICARICARE LA BATTERIA NELLE SEGUENTI CIRCOSTANZE: •...
  • Seite 76 Pittogramma Significato Leggere sempre con molta attenzione le istruzioni per l’uso. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero indica la presenza di importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione (manutenzione e riparazione) nel manuale di istruzioni dell’apparecchio. L’apparecchio non deve entrare in contatto con l’acqua. Non riporre l’apparecchio in un ambiente umido.
  • Seite 77 2. CONTENUTO E DATI TECNICI La confezione contiene: • Monopattino elettrico yeep.me 100n • Utensili • Caricabatteria con adattatore di rete originale • Chiavi di avviamento (vengono fornite 2 chiavi) • Manuale dell’utente • Manuale di garanzia • Dichiarazione CE •...
  • Seite 78 3. UTILIZZO 3.1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (1). Acceleratore, velocità e luci LED (2). DISPLAY (3). Impugnatura del freno (4). Chiave di avviamento e presa USB (5). Luci anteriori (6). Ruota anteriore / motore (7). Porta di ricarica (8). Sistema di chiusura (9).
  • Seite 79 • La luce dello stop (10) è attiva solo quando l'indicatore LED (16) è acceso. • Per accendere/spegnere l'apparecchio, utilizzare la chiave di avviamento fornita in dotazione. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 180 secondi di inutilizzo. • Per modificare la modalità di velocità dell'apparecchio, premere brevemente il pulsante di cambio velocità...
  • Seite 80 3.3. CHIUDERE/ APRIRE L'APPARECCHIO L'apparecchio può essere chiuso e aperto facilmente, grazie alla leva di sblocco (8). e all'apposita leva di sicurezza per chiudere/aprire il monopattino (9). Tuttavia, si raccomanda di effettuare questa operazione con la massima attenzione per evitare di rimanere impigliati o di schiacciarsi. Apertura 1.
  • Seite 81 ATTENZIONE: l’apparecchio deve essere aperto durante la ricarica e deve essere posizionato sul cavalletto, per non danneggiare la presa di ricarica. 1. Rimuovere il coperchio della porta di carica e assicurarsi che il connettore di carica sia privo di acqua o altri liquidi, poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito o impedire il corretto e sicuro inserimento della presa del caricatore.
  • Seite 82 3.6. MODALITÀ DI UTILIZZO DELL'APPARECCHIO (LEGGERE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO) CASCO DI PROTEZIONE Prima di salire sull’apparecchio, si raccomanda vivamente di indossare un casco, anche un elmetto, che deve essere conforme alla normativa sui dispositivi di protezione individuale e che deve sempre essere allacciato. AVVERTENZA: Non utilizzare l’apparecchio fuori dagli spazi autorizzati ai sensi della normativa vigente.
  • Seite 83 dispositivi, a seconda dei modelli; successivamente, quando l'apparecchio si è fermato quasi completamente, appoggiare un piede a terra per ritrovare l'equilibrio. Scendere solo quando l'apparecchio si è fermato completamente. 3.7. LIMITI DI VELOCITÀ Il prodotto è pensato per spostarsi ad una velocità massima di 25 km/h. Si raccomanda, tuttavia, di rispettare i limiti di utilizzo del prodotto in conformità...
  • Seite 84 completamente. • Conservare il prodotto con la batteria installata in un luogo fresco (temperatura > 0 °C), assicurandosi che la temperatura sia prossima a 15 °C. Attenzione: anche un calore eccessivo può deteriorare la batteria. • Evitare di scaricare completamente la batteria. •...
  • Seite 85 Si raccomanda di utilizzare pezzi di ricambio adatti per le ruote, gli elementi di trasmissione e i vari componenti del sistema di frenata. In caso di necessità o di domande, rivolgersi al servizio assistenza. Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile in casi di uso inappropriato o errato assemblaggio dell’apparecchio.
  • Seite 86 ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in dotazione con l’apparecchio. FRENI Prima di ogni utilizzo, verificare che i freni funzionino correttamente. Controllare regolarmente il sistema di frenata, per evitare possibili incidenti dovuti ad un malfunzionamento dei freni. La leva del freno (a seconda del modello) non deve entrare in contatto con il manubrio e le guaine non devono essere soggette a piegamenti ad angolo chiuso, in modo che i cavi possano scorrere garantendo uno sfregamento minimo tra essi.
  • Seite 87 sulle prese, nei circuiti o all’interno del prodotto. • Non versare acqua o detergenti liquidi direttamente sul prodotto durante la pulizia. • Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi che potrebbero danneggiare la vernice dell’apparecchio. • Fare molta attenzione durante la pulizia e asciugare le parti in plastica. •...
  • Seite 88 QR riportato nell'ultima pagina dello stesso manuale o accedendo al sito web download.yeep.me 5.3. CONFORMITÀ CE La dichiarazione di conformità CE contiene le seguenti informazioni: nome e indirizzo del costruttore, firmatario, descrizione e identificazione della macchina, nonché...
  • Seite 89 6. CODICI DI ERRORE Significato Azione da svolgere E1 Problema di collegamento Non utilizzare il prodotto. Consultare il rivenditore o dell'unità di controllo il servizio assistenza (recuperare l'indirizzo e-mail dell'assistenza nella tabella riportata alla fine del E2 Problema del motore manuale di garanzia), indicando il codice di errore.
  • Seite 91 TROTINETE ELÉCTRICA yeep.me 100n Por favor, leia atentamente este manual antes de o utilizar pela primeira vez Manual original...
  • Seite 93 Obrigado pela sua compra. Bem-vindo ao yeep.me ! Tabela de Conteúdo 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS 3. UTILIZAÇÃO 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 5. PERGUNTAS FREQUENTES (“FAQ”), GARANTIA & CONFORMIDADE 6. CÓDIGOS DE ERROS Antes de utilizar o produto, leia atentamente as instruções de utilização. Elas ajudá- lo-ão a compreender, utilizar e manter este produto corretamente, e a conhecer o...
  • Seite 94 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Este aparelho foi projetado para se deslocar de forma individual, destinando-se a adolescentes e adultos. A utilização, limpeza, manutenção ou qualquer manipulação do aparelho não devem ser realizados por crianças menores de 12 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 12 anos de idade ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, se forem devidamente supervisionadas ou se receberam instruções relativas à...
  • Seite 95 adaptada. A distância de paragem está relacionada com a sua velocidade. Evitar as manobras e travagens bruscas; a máquina pode escorregar, perder o equilíbrio ou mesmo cair, mesmo numa superfície lisa e plana. Tenha também o cuidado de antecipar as distâncias de travagem em tempo de chuva e/ou em pavimento molhado.
  • Seite 96 dessas medidas/instruções de segurança e uso. Se emprestar este aparelho a terceiros, certifique-se de que essa pessoa sabe usá- lo e explique todas as instruções de segurança ao novo utilizador. Deve lembrá-lo de que deverá obedecer às regras rodoviárias e usar os equipamentos de segurança adequados.
  • Seite 97 12. NÃO USE O APARELHO NEM CARREGUE A BATERIA NAS SEGUINTES CIRCUNSTÂNCIAS : • o produto está danificado; • a bateria emite um odor e calor anómalos; • Os comandos do travão ou outros dispositivos de travagem ou segurança (luzes) estão danificados.
  • Seite 98 Pictograma Significado Leia sempre cuidadosamente as instruções de funcionamento. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero indica importantes instruções de operação e manutenção (manutenção e reparação) no manual do proprietário. Este equipamento não deve entrar em contacto com água. Não guarde o equipamento num local húmido.
  • Seite 99 2. CONTEÚDO E DADOS TÉCNICOS Esta embalagem contém: • Trotinete elétrica yeep.me 100n • Ferramentas • Carregador de corrente original • Chaves de arranque (2 chaves fornecidas) • Manual do utilizador • Manual de garantia • Declaração CE • Carta de garantia A CONSERVAR (contém o número de série do aparelho e a sua data de fabrico, informações essenciais para a garantia do aparelho)
  • Seite 100 3. UTILIZAÇÃO 3.1. APRESENTAÇÃO DO APARELHO (1). Acelerador, velocidades e luzes LED (2). Ecrã (3). Punho de travão Chave de arranque (4). Chave de arranque e ficha USB (5). Faróis dianteiros (6). Roda dianteira/motor (7). Porta de carregamento (8). Sistema de dobragem (9).
  • Seite 101 • Para ligar/desligar o aparelho: use a chave de arranque fornecida com o mesmo. O aparelho desliga automaticamente após 180 segundos de inatividade. • Para alterar o modo de velocidade do aparelho: pressione rapidamente o botão de mudança de velocidade (20). Existem 3 modos de velocidade: •...
  • Seite 102 Desdobrar 1. Coloque o dispositivo horizontalmente à sua frente. 2. Ative o desdobramento do produto empurrando a alavanca (8). 3. Levante a totalidade do aparelho a cerca de 90° até ouvir um ligeiro "clique". 4. Levante e feche a alavanca de bloqueio (8). até que esta penetre completamente na dobradiça.
  • Seite 103 ATENÇÃO: o aparelho deve ser desdobrado durante o carregamento e colocado no suporte para não danificar a tomada de carregamento. 1. Remova a tampa da porta de carregamento e certifique-se de que o conector de carregamento se encontra sem água ou outros líquidos que possam causar um curto-circuito ou impedir que a ficha do carregador seja ligada de forma adequada e segura.
  • Seite 104 3.6. COMO USAR O APARELHO (LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO) UTILIZE CAPACETE Recomendamos vivamente que se equipe com pelo menos um capacete antes de subir na máquina, que deve estar em conformidade com as normas sobre equipamentos de proteção individual e que devem ser fixados. AVISO: O aparelho não deve ser utilizado fora das áreas permitidas pelos regulamentos.
  • Seite 105 dispositivos dependendo do modelo; então, quando estiver quase parado, coloque um pé no chão para recuperar o equilíbrio. Finalmente desça totalmente quando o aparelho estiver totalmente parado. 3.7. LIMITES DE VELOCIDADE O produto é concebido para viajar a uma velocidade máxima de 25 km/h. No entanto, certifique-se de que observa as restrições à...
  • Seite 106 • Armazene o produto com a bateria num local fresco (temperatura > 0°) o mais próximo possível de 15 °C. Atenção, pois o calor excessivo também danifica a bateria. • Evite descargas profundas. • Evite as recargas a quente. Deixe o dispositivo descansar durante 15 minutos a 1 hora após a utilização antes de voltar a carregá-lo.
  • Seite 107 Antes de cada utilização do aparelho, verifique cuidadosamente: • O aperto dos punhos. • O bom funcionamento das rodas levantando o aparelho e fazendo-as girar vazias; • A coluna, o tubo de direção, nada deve impedi-las de girar. Todo o sistema de direção deve ser ajustado corretamente e todos os elementos de ligação e parafusos apertados e em boas condições;...
  • Seite 108 ATENÇÃO: A superfície dos travões pode ficar extremamente quente ou ardente durante e após a operação. Poderá sofrer queimaduras se entrar em contato com essas superfícies quentes. AVISO: Em tempo chuvoso ou molhado, as distâncias de travagem são alargadas. VIBRAÇÕES Ao utilizar uma trotinete eléctrica, podem ocorrer vibrações devido a uma variedade de factores, tais como a qualidade da superfície da estrada, o estado dos pneus, a velocidade da trotinete e a qualidade da suspensão.
  • Seite 109 Ao parar ou carregar, não se esqueça de guardar a sua trotineta. 5. PERGUNTAS FREQUENTES (“FAQ”), GARANTIA & CONFORMIDADE 5.1. PERGUNTAS FREQUENTES Se o seu aparelho não desbloqueia: Verifique se o botão de desbloqueio se move e se não está danificado. Verifique se todo o mecanismo está...
  • Seite 110 Para todas as informações sobre as condições de garantia e limites de responsabilidade, consulte o manual de garantia fornecido ou consulte-o online usando o código QR na última página ou online em download.yeep.me 5.3. CONFORMIDADE CE A Declaração de Conformidade CE contém as seguintes informações: nome e endereço do fabricante, signatário, descrição e identificação da máquina,...
  • Seite 113 ELEKTRISCHE SCOOTER yeep.me 100n Lees deze handleiding zorgvuldig voor het eerste gebruik. Originele handleiding...
  • Seite 115 Dank u voor uw aankoop. Welkom bij yeep.me! Inhoud 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS 3. GEBRUIK 4. ONDERHOUD EN REINIGING 5. FAQ, GARANTIE & CONFORMITEIT 6. FOUTCODES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Deze zal u helpen dit product en de prestaties en functionaliteit correct te begrijpen, te gebruiken en te onderhouden.
  • Seite 116 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Dit apparaat is ontworpen om zich individueel te verplaatsen, voor adolescenten en volwassenen. Gebruik, reiniging, onderhoud of om het even welke handeling aan het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen jonger dan 12 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 12 jaar of ouder en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of zonder ervaring of kennis, als ze goed worden begeleid of als ze instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als de mogelijke risico’s werden begrepen.
  • Seite 117 niet immuun voor de risico’s van het gedrag van andere gebruikers. Anticipeer op obstakels en verkeer met een aangepaste snelheid. De remafstand is gecorreleerd aan uw snelheid. Vermijd plotselinge manoeuvres en remmen; de machine kan wegglijden, zijn evenwicht verliezen of zelfs vallen, zelfs op een gladde, vlakke ondergrond.
  • Seite 118 9. Laat het product niet achter binnen het bereik van iemand die het product kan starten zonder toestemming van de hoofdgebruiker of zonder informatie en voorkennis van deze maatregelen/instructies aangaande veiligheid en gebruik. Als u dit apparaat aan iemand uitleent, zorg er dan voor dat deze persoon weet hoe hij het moet gebruiken en leg al deze veiligheidsinstructies uit.
  • Seite 119 12. GEBRUIK HET APPARAAT NIET EN LAAD DE ACCU NIET OP ONDER DE VOLGENDE OMSTANDIGHEDEN: • Het product is beschadigd. • De accu geeft een abnormale geur en warmte af. • De remhendels, andere rem- of veiligheidsvoorzieningen (lichten) zijn beschadigd. Stop met het gebruik en raak geen vloeistof aan die uit het apparaat komt in geval van een lekkage.
  • Seite 120 Pictogram Betekenis Lees de gebruiksaanwijzing altijd aandachtig door. Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek geeft aan dat er in de gebruikershandleiding van het apparaat belangrijke instructies voor gebruik en onderhoud (onderhoud en reparatie) staan. Dit apparaat mag niet in contact komen met water. Bewaar het apparaat niet op een vochtige plaats.
  • Seite 121 2. INHOUD EN TECHNISCHE GEGEVENS Dit pakket bevat: • Elektrische step yeep.me 100n • Gereedschap • Originele netlader • Startsleutels (2 sleutels meegeleverd) • Handleiding • Handleiding garantie • CE-verklaring • Garantiekaart TE BEWAREN (ze bevat het serienummer van het apparaat en de fabricagedatum, essentiële informatie voor de garantie van het apparaat)
  • Seite 122 3. GEBRUIK 3.1. OVERZICHT VAN HET APPARAAT (1). Accelerator, versnellingen en led- lampjes (2). Scherm (3). Remhendel startsleutel (4). Startsleutel en USB-aansluiting (5). Koplampen vooraan (6). Voorwiel/motor (7). Oplaadpoort (8). Vouwsysteem (9). Vouwbeveiliging (10). Achterlicht en remlicht (11). Achterwiel/schijfrem (12). Steunpoot Voorzichtig, druk niet op het spatbord om te remmen.
  • Seite 123 • Om het apparaat in/uit te schakelen: gebruik de startsleutel die bij het apparaat is geleverd. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na 180 seconden inactiviteit. • Om de snelheidsmodus van het apparaat te wijzigen, drukt u kort op de schakelknop (20). Er zijn 3 snelheidsmodi: •...
  • Seite 124 3.3. OPVOUWEN/UITVOUWEN VAN HET APPARAAT Het apparaat kan eenvoudig opgevouwen en uitgevouwen worden door middel van de ontgrendelingshendel (8). en de veiligheidshendel voor vouwen/uitvouwen (9). Er moet echter voorzichtig mee worden omgegaan om beknelling of blokkering te voorkomen. Uitvouwen 1. Plaats het apparaat horizontaal voor u. 2.
  • Seite 125 LET OP: Het apparaat moet tijdens het opladen worden uitgevouwen en op zijn standaard staan om de oplaadaansluiting niet te beschadigen. 1. Verwijder de dop van de oplaadpoort en zorg ervoor dat de oplaadconnector vrij is van water of andere vloeistoffen die kortsluiting kunnen veroorzaken of waardoor de stekker van de oplader niet goed en stevig kan worden aangesloten.
  • Seite 126 3.6. HOE HET APPARAAT TE GEBRUIKEN (LEZEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK) HET DRAGEN VAN EEN HELM Wij raden u ten sterkste aan om u uit te rusten met minstens een helm, die moet voldoen aan de voorschriften inzake persoonlijk beschermingsmiddelen en die moet worden vastgemaakt.
  • Seite 127 of andere instrumenten, afhankelijk van het model; zet vervolgens, als u bijna stilstaat, een voet op de grond om uw evenwicht te herstellen. Stap uiteindelijk volledig af als het apparaat volledig stilstaat. 3.7. SNELHEIDSBEPERKINGEN Het product is ontworpen om te rijden met een maximale snelheid van 25 km/u.
  • Seite 128 Om de accu van uw apparaat zo goed mogelijk te sparen, enkele herinneringen en gebruikstips: • Koppel de oplader pas los als de accu volledig is opgeladen. • Bewaar het product met de accu op een koele plaats (temperatuur> 0 °), zo dicht mogelijk bij 15 °C.
  • Seite 129 en de verschillende elementen van het remsysteem worden gebruikt. Als u vragen heeft, kunt u contact opnemen met de serviceafdeling. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor oneigenlijk gebruik of onjuiste montage. Controleer voor elk gebruik van het toestel aandachtig: •...
  • Seite 130 REMMEN Controleer voor elk gebruik of de remmen perfect werken. Controleer de remmen regelmatig om ongelukken als gevolg van slecht werkende remmen te voorkomen. De remhendel (afhankelijk van het model) mag niet in contact komen met het stuur en de kabels mogen niet geplooid zijn, zodat de kabels minimale wrijving hebben. Beschadigde, gerafelde of verroeste kabels moeten onmiddellijk worden vervangen.
  • Seite 131 te reinigen. 4.4 UW TOESTEL OPBERGEN • Laad uw product volledig op voordat u het opbergt. • Bewaar uw product binnenshuis, niet blootgesteld aan weersinvloeden, op een schone en droge plaats met een omgevingstemperatuur tussen 0° et 40°C. Wanneer u stopt of oplaadt, zorg er dan voor dat uw step rechtop staat. 5.
  • Seite 132 Voor al deze informatie verwijzen wij u naar het document in de verpakking, of raadpleeg het online met behulp van de QR-code op de laatste pagina of online op download.yeep.me.
  • Seite 133 6. FOUTCODES Betekenis Te ondernemen actie Verbindingsprobleem met Gebruik het product niet. Raadpleeg uw dealer de controller of klantendienst (u vindt het e-mailadres van de klantendienst in de tabel aan het einde van de Probleem met de motor garantiehandleiding) met vermelding van uw foutcode. Probleem met de rem Probleem met het niveau Laad op met de originele meegeleverde oplader.
  • Seite 135 ELEKTROROLLER yeep.me 100n Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch Original-Handbuch...
  • Seite 137 Vielen Dank für Ihren Kauf. Willkommen bei yeep.me! Inhaltsverzeichnis 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. INHALT UND TECHNISCHE DATEN 3. VERWENDUNG 4. WARTUNG UND REINIGUNG 5. FAQ, GARANTIE & EINHALTUNG 6. FEHLERCODES Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie hilft Ihnen dabei, dieses Produkt richtig zu verstehen, zu verwenden und zu warten sowie seine Leistung und Funktionen kennenzulernen.
  • Seite 138 1. SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät wurde für die individuelle Fortbewegung von Jugendlichen und Erwachsenen entwickelt. Das Gerät darf nicht von Kindern unter 12 Jahren verwendet, gereinigt, gewartet oder anderweitig gehandhabt werden. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von mindestens 12 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Seite 139 Halten Sie Abstand zu anderen Verkehrsteilnehmern und beachten Sie die Straßenverkehrsregeln. Sie sind nicht vor den Risiken gefeit, die durch das Verhalten anderer Verkehrsteilnehmer entstehen. Rechnen Sie mit Hindernissen und Verkehr und passen Sie Ihre Geschwindigkeit an. Der Anhalteweg hängt von Ihrer Geschwindigkeit ab.
  • Seite 140 Bezug auf die Ausrüstung halten. 8. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. Zu Ihrer Sicherheit ist die Verwendung in einem solchen Zustand streng verboten. 9. Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht für Personen zugänglich ist, die es ohne die Erlaubnis des Hauptbenutzers oder ohne vorherige Unterweisung und Kenntnis dieser Sicherheitsmaßnahmen und -hinweise in Betrieb nehmen können.
  • Seite 141 Überprüfen Sie, ob alle Sicherheitsvorrichtungen (Bremsen, Beleuchtung) ordnungsgemäß funktionieren. Das Klappsystem muss in seiner senkrechten Fahrposition sicher verriegelt sein. Das Tragen eines Elektrorollers mit der Hand erfordert eine gute Körperhaltung und richtige Handhabung, um Verletzungen zu vermeiden. Es ist wichtig, aufrecht zu stehen, den Roller mit beiden Händen anzuheben, den Lenker fest zu halten und den Roller nahe am Körper zu halten, um nicht gegen andere Personen oder Gegenstände zu stoßen.
  • Seite 142 Symbole Bedeutung Lesen Sie die Bedienungsanleitung stets aufmerksam durch. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise (Wartung und Reparatur) in der Bedienungsanleitung hin. Dieses Gerät darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Bewahren Sie das Gerät nicht an einem feuchten Ort auf. Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist auf das Vorhandensein „gefährlicher Spannung“...
  • Seite 143 2. INHALT UND TECHNISCHE DATEN Diese Packung enthält: • Elektroscooter yeep.me 100n • Werkzeug • Originalladegerät • Startschlüssel (2 Stück) • Benutzerhandbuch • Garantiehandbuch • CE-Konformitätserklärung • Garantiekarte AUFBEWAHREN (sie enthält die Seriennummer des Geräts und sein Herstellungsdatum sowie wesentliche Informationen zur Gerätegarantie)
  • Seite 144 3. VERWENDUNG 3.1. ÜBERSICHT (1). Gaspedal, Gänge und LED-Leuchten (2). BILDschirm (3). Bremshebel Startschlüssel (4). Startschlüssel und USB-Buchse (5). Scheinwerfer vorne (6). Vorderrad / Motor (7). Ladeanschluss (8). Klappsystem (9). Klappsperre (10). Rücklicht und Bremslicht (11). Hinterrad / Scheibenbremse (12). Ständer Vorsicht, drücken Sie nicht auf das Schutzblech, um zu bremsen.
  • Seite 145 • Das Bremslicht (10). ist nur aktiv, wenn die LED-Beleuchtung (16). aktiv ist. • Das Gerät ein-/ausschalten: Verwenden Sie den mitgelieferten Startschlüssel. Das Gerät schaltet sich nach 180 Sekunden Inaktivität automatisch aus. • Den Geschwindigkeitsmodus des Geräts wechseln: Drücken Sie kurz auf die Geschwindigkeitsmodus-Taste (20).
  • Seite 146 3.3. DAS GERÄT ZUSAMMEN-/AUSEINANDERKLAPPEN Mit dem Entriegelungshebel (8). und dem Sicherungshebel (9). lässt sich der Scooter leicht zusammen- und auseinanderklappen. Dennoch muss man hierbei vorsichtig vorgehen, um sich nichts zu quetschen oder zu klemmen. Auseinanderklappen 1. Legen Sie den Scooter horizontal vor sich auf den Boden. 2.
  • Seite 147 ACHTUNG: Das Gerät muss beim Laden ausgeklappt auf dem Ständer gestützt stehen, um die Ladebuchse nicht zu beschädigen. 1. Entfernen Sie die Kappe vom Ladeanschluss und sorgen Sie dafür, dass Translate der Ladeanschluss nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt, die einen Kurzschluss verursachen können, oder verhindern, dass der Ladestecker richtig und sicher eingesteckt wird.
  • Seite 148 3.6. VERWENDUNG DES GERÄTS (VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN) HELM TRAGEN Wir empfehlen Ihnen dringend, mindestens einen Helm aufzusetzen, der den Vorschriften für persönliche Schutzausrüstung entspricht und festgeschnallt werden muss, bevor Sie auf das Gerät steigen. ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nur in Bereichen, in denen es gesetzlich erlaubt ist.
  • Seite 149 wieder herzustellen. Steigen Sie dann ganz ab, wenn das Gerät vollständig zum Stehen gekommen ist. 3.7. GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNGEN Das Produkt ist für eine Höchstgeschwindigkeit von 25 km/h ausgelegt. Beachten Sie jedoch die Einschränkungen für die Verwendung Ihres Produkts gemäß den im Land geltenden Verkehrssicherheitsbestimmungen. 3.8.
  • Seite 150 (Temperatur > 0°) bei einer Temperatur von ca. 15 °C. Seien Sie vorsichtig, übermäßige Hitze beschädigt auch den Akku. • Vermeiden Sie Tiefentladungen. • Vermeiden Sie ein Aufladen bei laufendem Betrieb. Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch 15 Minuten bis 1 Stunde stehen, bevor Sie es wieder aufladen.
  • Seite 151 keine Haftung. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch des Geräts sorgfältig: • den festen Sitz der Griffe. • die korrekte Funktion der Räder, indem Sie das Gerät anheben und die Räder drehen. • das Standrohr, den Lenker, nichts sollte verhindern, dass er sich dreht. Das gesamte Lenksystem muss richtig eingestellt und alle Verbindungsteile und Schrauben fest angezogen und in gutem Zustand sein.
  • Seite 152 BREMSEN Prüfen Sie vor jeder Verwendung, ob die Bremsen einwandfrei funktionieren. Überprüfen Sie regelmäßig die Bremsen, damit kein Unfall aufgrund einer Fehlfunktion der Bremsen geschieht. Der Bremshebel (modellabhängig) darf den Lenker nicht berühren, und die Kabelhüllen dürfen keinen engen Winkel aufweisen, damit die Kabel möglichst wenig Reibung haben.
  • Seite 153 es zu reinigen. • Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel, die den Lack Ihres Geräts beschädigen könnten. • Seien Sie vorsichtig beim Reinigen und Abwischen der Kunststoffteile. • Verwenden Sie zum Reinigen von Metall- oder Kunststoffteilen keine Scheuer- oder Lösungsmittel. 4.4 DAS GERÄT LAGERN •...
  • Seite 154 Maschine sowie alle für dieses Gerät geltenden Richtlinien und harmonisierten Normen. Alle diese Informationen entnehmen Sie bitte dem in der Verpackung mitgelieferten Dokument oder konsultieren Sie es online unter Verwendung des QR-Codes auf der letzten Seite oder online unter download.yeep.me...
  • Seite 155 6. FEHLERCODES Bedeutung Zu ergreifende Maßnahmen Verbindungsproblem mit Verwenden Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich der Steuerung an Ihren Händler oder Kundendienst (die E-Mail finden des Supports Sie in der Tabelle am Ende des Problem mit dem Motor Garantiehandbuchs) und geben Sie Ihren Fehlercode an. Problem mit den Bremsen Problem mit dem Laden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Original-...
  • Seite 157 电动滑板车 yeep.me 100n 第一次使用前, 请仔细阅读本手册。 原版手册...
  • Seite 159 谢谢你的购买。 欢迎来到yeep.me! 目录 1. 安全注意事项 2. 技术内容与数据 3. 使用方法 4. 保养和清洁 5. 常见问题解答、 保修和合规性 6. 错误代码 使用本产品之前, 请仔细阅读使用说明。 它们能够帮助您正确理解、 使用以及保养 本产品, 并了解其性能和功能。 请妥善保管本手册以供后期参考之用。 如果您转让该产品, 请连同本手册一同 转让。...
  • Seite 160 1. 安 全注意事项 1. 该设备适用于青少年和成人的个人出行。 12岁以下的儿童禁止使用、 清洗、 保养该产品, 或对该产品进行任何处理。 该设备也可供 12 岁或 12 岁以上的儿童以及有身体、 感知或智力缺陷的人员或无相关经 验或知识的人员使用, 但需要予以正确监督或者需要向其说明设备安全使用的相关知识 以及相关风险。 儿童不得将该设备作为玩具。 儿童不得在无监督的情况下进行用户清洁和 保养。 父母有责任且绝不能让儿童在无监督的情况下独自使用该设备。 产品应放置在儿童 接触不到的地方。 8岁和8岁以上的儿童以及身体、 感官或精神能力下降或缺乏经验或知识的人可以使用该充 电器, 条件是他们有适当的监督, 或他们已得到关于安全使用该设备的指示, 并了解所涉及 的风险。 儿童不得玩弄本装置。 用户的清洁和维护工作不得由无人看管的儿童进行。 请务必 只使用随产品提供的充电器。 不得搭载他人, 尤其不得搭载一名或多名儿童以及物品。 超过重量限制可能会造成人身 伤害和设备损坏。 用户体重并不意味着其身高适合控制设备。 2.
  • Seite 161 4. 注意! 本产品用于室外。 您有责任了解并遵守使用地关于公共或私人道路的相关现行规 定。 5. 在学习骑行设备期间, 应选一处开阔平坦地带且无过多人员在您周围, 同时需佩戴防护 头盔。 当您使用该设备出行时, 您应始终穿戴结实的鞋子和裤子。 如果您未穿鞋或穿了拖鞋, 请勿 操作该设备。 避免穿过于宽松的衣物或配有装饰带的衣物、 围巾等, 避免卷入到行驶的车轮 中。 会导致骤停、 跌倒以及/或碰撞。 6. 如果您推着滑板车步行, 不得按下加速器装置或注意在此之前将电源关闭。 7. 不要在雨、 雪、 水坑、 泥泞或任何其他地面上有超过2厘米水的潮湿地方骑行, 以免水渗 入设备。 要清洁你的设备, 请按照 “维护和清洁 “一节的说明进行。 如果能见度差, 则不得使用该设备。 如果您在夜间或阴暗天气骑行, 建议穿戴反光的衣物或 装备 (例如, 马甲、 臂章……) 。 除此之外, 您还应遵守设备使用地区和国家的有关现行规定 要求。...
  • Seite 162 在停车或充电时, 因为设备是自由转动的, 所以在不使用时, 一定要把设备平放在方便的地 方, 以防止未经授权的使用或因其重量而无意中移动。 11. 每次使用前请检查设备。 如果你发现零件松动、 电池电量不足的提示、 轮胎爆胎、 过度 磨损、 奇怪的声音、 故障或其他任何不正常的情况, 请立即停止骑行, 并寻求专业帮助。 如果设备配备了机械刹车, 请确保它们没有被电缆张力或其他问题所摩擦, 因为这将导 致设备减速, 无法正常运行。 另外, 刹车器过热也会影响其效果。 在每次使用前, 请确保转向系统得到适当的调整, 所有的连接和螺丝都是紧固的, 并处于 良好状态。 如果在拧紧螺栓后, 发现有任何可能影响安全驾驶的间隙, 请与经销商联系以 获得更多信息或服务。 检查所有安全装置 (制动、 照明) 是否正常工作。 折叠系统装置必须牢固地锁定在垂直驾驶位置。 用手搬运电动滑板车需要良好的姿势和正确的操作, 以避免受伤。 重要的是要站直, 用双 手抬起滑板车,...
  • Seite 163 图标 含义 始终仔细阅读使用说明书。 等边三角形内嵌感叹号图标表示设备使用说明书中规定的关于使用 和保养 (保养和维修) 的重要注意事项。 本设备不得直接与水接触。 请勿将设备存放在潮湿环境中。 等边三角形内嵌闪电箭头图标表示设备内部有 “危险电压” 且其电压 值可导致触电风险。 该标志表示该设备在电源 (危险) 电压和用户可接触部件之间设有双 重电绝缘。 注意! 警告! 应佩戴一套包括护腕、 防护手套、 护膝、 头盔和护肘的防 护装备。 电气和电子设备应分别分类和处理。 不得将电气和电子设备与未分 类的普通生活垃圾一同丢弃, 应该将其送至分类处理中心。 该标志用在铭牌上, 表示设备只在交流电工况下运行或者标识相应 的端子。 该标志用于标识包括变压器和电子回路的电子装置, 该电子装置能 将电能转换为一个或多个输出连接器。 该标志用于标识包括变压器和电子回路的电子装置, 该电子装置能 将电能转换为一个或多个输出连接器。 该符号表示在用户手册中给出了充电器的参考。...
  • Seite 164 2. 技 术内容与数据 该包装箱包括: • 电动滑板车 yeep.me 100n • 工具 • 原装电源充电器 • 启动钥匙 (2把) • 用户手册 • 保修手册 • CE 声明 • 保修卡需妥善保管 (保修卡包括设备的序列号及其生产日期, 以及设备 保修的必要信息) 技术数据: Lithium-ion (锂离子) 10 Ah 36 V 电池: 充电时间: 5-6 h 续航里程: 35 km 最大* 速度:...
  • Seite 165 3. 使 用方法 3.1. 产品介绍 (1). 加速器、 速度以及LED照明 (2). 显示屏 (3). 制动问题 启动钥匙 (4). 启动钥匙及USB接口 (5). 前灯 (6). 前轮/发电机 (7). 充电口 (8). 折叠系统 (9). 折叠安全性能 (10). 后灯及刹车灯 (11). 后轮/制动盘 (12). 脚撑 注意, 不要按住挡泥板制动 (13). 速度模式(14). 启动人行道模式图标 (15). 瞬时速度 (16). 开启照明显示器 (17). 速度类型显示器 (18). 电池水平显示器 (19). LED照 明启动按钮...
  • Seite 166 • 制动灯 (10). 仅在LED灯启动时 (16). 开启。 • 启动/关闭设备: 使用产品配备的钥匙。 如果 180 秒内无其他动作指令设 备自动关机。 • 改变产品速度模式: 短按变速按钮 (20). 共有 3 种速度模式: • 模式 1 (13)., 人行道模式限速 6 km/h。 • 模式 2 (13)., ECO模式, 限速 15 km/h。 • 模式 3 (13)., 运动模式, 限速 25 km/h。 处于模式1时,...
  • Seite 167 展开 1. 将设备水平放置在您面前。 2. 推动解锁杆将产品展开 (8). 3. 将设备立杆抬高约 90° 直到听到轻微的咔哒声。 4. 抬起并闭合锁车杆 (8). 直到完全闭合。 5. 如果设备配备折叠把手, 应先将其展开后再安装就位。 如果没有配备, 则把手已安装就位。 6. 操作完成。 折叠 1. 将设备水平放置在您面前。 2. 如果设备配备折叠把手, 将其折叠到两边 (如有需要) 。 3. 下拉解锁杆解锁产品 (8). 4. 推动折叠杆 (9). 5. 将设备立杆放低至 90°。 6. 操作完成。 3.4. 电池充电和显示器...
  • Seite 168 4. 充电完成后, 按照顺序先断开电源插头, 然后再断开设备充电器接头。 最后, 重 新盖上盖帽以免液体或其他物体进入充电器接头中。 3.5. 准备 为了您的安全考虑, 我们建议您在舒适的条件下使用该设备, 佩戴头盔等防护设 备以及适当的关节防护用品 (护膝、 护肘) 。 为了您和他人的安全考虑, 您驾驶和使 用该设备时应穿封闭式的鞋子; 最好是平底鞋, 以保证良好的附着力和稳定性。 头盔 护肘 护腕 护膝 3.6. 如何使用设备 (首次使用前请阅读) 注意: 设备开机或启动之前, 必须先断开充电器。 1. 插入启动钥匙, 向右旋转启动产品。 2. 辅助启动: 双手握住车把, 将一只脚放在滑板上, 同时用另一只蹬地, 向前行 驶。 慢慢开启加速器以启动设备的电气辅助。 3.
  • Seite 169 3.7. 速度范围 产品设计的最高行驶速度为 25 km/h。 但是, 应根据您所在国家的现行道路安全规定遵守您产品的使用限制范围。 3.8. 驾驶人体重 驾驶人的体重应小于 120 kg。 注意: 不遵守这一体重范围会增加产品跌倒或损坏风险。 4. 保 养和清洁 4.1. 电池 锂电池在其使用期间会随着充放电周期次数而失去部分储电量。 锂电池具有生命 周期这一概念 (例如滑板车的生命周期约为 300) 。 也就是说, 完全充放电 300 个周 期后, 电池将开始失去部分储电量 (例如智能手机) 。 失去部分储电量并不会妨碍电池的工作, 但是会影响其性能尤其是续航能力。 必须使用产品, 并且每月至少为电池充电一次: 实际上, 即使产品关闭电源, 锂电 池也会放电。 这就是为什么电池几周或几个月未充电, 但会失去所有储电量且无 法充电。...
  • Seite 170 建议: 当您骑行时, 显示屏上的电池电量显示器可能会根据您的行驶模式 (加速器 负载大、 斜坡道路、 室外温度低于 10 ℃等) 而立即减少。 设备停止时, 电池的实际 电量更为准确。 4.2 产品检查与维护 产品需要进行日常检查和维护。 本章将介绍保养和操作步骤。 在进行下列操作之前, 请确保已切断电源并且已拔掉充电线。 维修与备件: 为了安全, 同时也为了增加其使用寿命, 设备需要定期维护。 定期检查机械部件非 常重要, 以确保更换任何磨损或破损的部件。 在每次维护操作之前, 必须取出电池。 注意: 更换部件时, 必须使用原厂部件, 以保持电器的性能和可靠性。 只有制造商 的零件才被认为是原装的。 注意: 购买和使用假冒产品可能对产品、 人或环境造成损害, 这是用户的责任。 确保使用适当的车轮、 传动元件和制动系统的各种元件的备件。 如有任何问题, 请 联系服务部门。...
  • Seite 171 定期维护与核查: 充电器 确保充电器电线没有损坏, 以避免短路。 输入和输出插座不得损坏或变形。 使用时, 一定要遵循电池充电器标签上的说明。 注意: 请务必只使用随产品提供的充电器。 刹车 每次使用前, 请检查刹车系统是否处于完美的工作状态。 定期检查刹车, 防止因刹 车失灵而发生事故。 刹车杆 (取决于型号) 不能与车把接触, 电缆不能受到闭角路径的影响, 以便电缆 运行时摩擦最小。 损坏、 磨损或生锈的电缆必须立即更换。 注意: 在操作过程中和操作后, 制动器的表面会变得非常热或烧焦。 如果 接触到这些热的表面, 可能会被烧伤。 警告: 在雨天或潮湿的天气里, 制动距离会延长。 震动 在使用电动滑板车时, 由于各种因素, 如路面质量、 轮胎状况、 滑板车的速度和悬 挂系统的质量, 可能会发生振动。 不平坦或粗糙的道路, 轮胎充气不良或损坏, 高 速行驶,...
  • Seite 172 • 请勿将水或清洁剂直接用于产品表面。 • 不得使用研磨产品或溶剂, 可能会损坏设备的油漆。 • 在清洁擦拭塑料部件时, 应审慎小心。 • 不得使用研磨剂或溶剂清洁金属或塑料部件。 4.4 储存设备 • 设备存放之前, 先将其充满电。 • 将产品存放在室内, 不要暴露在天气中, 存放在环境温度在 0℃ 到 40℃ 之间的 清洁、 干燥的地方。 停车或充电时, 一定要将滑板车平放。 5. 常 见问题解答、 保修和合规性 5.1. 问答 如果您的设备不能解锁: 检查解锁按钮可以活动, 且未受损坏。 再次尝试折叠/展开之前, 检查整套装置干 净。 如果问题没有解决, 请联系授权中心进行维修。 您的设备无法开机 检查开关按钮未受损,...
  • Seite 173 如果设备运行不平稳: 如果电池在未充满电的情况下电机负载过重, 可能会出现这种情况。 要么降低加 速器加速幅度, 要么检查电池已充满电。 5.2. 保修 有关保修条件和责任的所有信息, 请参考保修手册, 或扫描最后一页上的二维码 在线查询, 也可在线访问 download.yeep.me 5.3. EC 符合性 欧共体符合性声明包含以下信息: 制造商的名称和地址、 签字人、 机器的描述和标 识, 以及适用于该设备的所有指令和统一标准。 所有这些信息, 请参考包装上提供的文件, 或使用最后一页的二维码在线咨询, 或 在下载.YEEP.ME上在线咨询。 6. 错 误代码 序号 含义 采取措施 控制器连接问题 停止使用产品。 请咨询您的经销商或客服 (在保修手册 电机问题 最后的表格中找到技术支持的电子邮箱) , 以查找错误 刹车问题...
  • Seite 174 100n CIBOX INTERACTIVE 17 allée Jean Baptiste preux 94140 ALFORTVILLE France Made in China YEEP039-032023-V3-A...

Diese Anleitung auch für:

100n