Seite 1
Cuscino termica senza fili Si prega die leggere attentamente prima dell`uso! Instrucciones de uso N° de art. 4684 by Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany Cinturón calentador recargable ¡Lea las presentes instrucciones antes de...
7. Technische Daten: Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti: Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar 8. Gewährleistung: Revendedor EU Hydas GmbH & Co. KG,...
Seite 3
3 Désignation de la fonction 4 Puesta en marcha 4 Mise en marche Antes de la primera puesta en marcha, se tiene que cargar la batería recargable litio-ion durante aprox. 3-4 horas. Conecte el cargador (5) a la red eléctrica y el cable del 5 Avis de sécurité...
7 Dati tecnici Español Smaltimento dei vecchi apparecchi e delle batterie 1 Introducción Muchas gracias por haber elegido la “almohada calentadora inalámbrica”. Éste 8 Garanzia: producto está concebido cómo fuente adicional de calor para personas que, independientemente de cables y la red eléctrica, quiere aplicar calor. Indirizzo per garanzia e manutenzione: 2 Los Componentes ESPAÑOL...
Indirizzo per garanzia e manutenzione: verbunden, anschließend in eine Seitentasche. Die Wärme lässt sich in 4 Stufen Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar zwischen 38° und 55° Celsius einstellen. Die Steuerelektronik mit Li-Ion Akku kann unter der Ersatzteilnummer 4681.1.33 Altre domande? Hotline: +49(69) –...
4. Inbetriebnahme 4 Messa in funzione Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Li-Ion Akku für ca. 3-4 Stunden aufgeladen Prima della messa in funzione iniziale la batteria al litio-ione deve essere caricata. A werden. Hierzu das Ladegerät (5) in eine Netzsteckdose stecken und das Ladekabel questo scopo infilare il caricabatterie (5) in una presa e collegare il cavo carica con mit der Steuerelektronik (2) verbinden.
Qualora si desiderasse una seconda batteria per la sostituzione, l'elettronica di controllo Adresse für Gewährleistung und Service: con batteria al litio-ione può essere acquistata con il numero di parti di ricambio Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar 4681.1.33 Haben Sie noch Fragen?
Bij beschadiging door gebruikmaking van geweld, misbruik en ondeskundig gebruik of door reparatuur door onbevoegde personen wordt de garantie ongeldig. Adres voor waarborg en service: Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar EU-Händler Hydas GmbH & Co. KG Hirzenhainerstrasse 3 D –...
De oplading wordt door het oplichten van de rode LED (3) aan de elektro-regelaar Wanneer de batterij volledig is opgeladen, schakelt het display naar zichtbaar. Thank you for choosing the Hydas Rechargeable Warming Cushion. This product is groen. Vervolgens: designed to be an auxiliary source of warmth for individual use that is unencumbered by a) verbindingskabel van de warmtekussen (1) met de elektro-regelaar (2) wires tied to a power source.
4 Use Nederlands Please charge the battery fully before using the device for the first time. To accomplish this, plug the charger (5) into a power mains and connect with the controller/battery (2) 1 Inleiding and allow charging for 3-4 hours. The extent of the charge is indicated by a red LED on the controller.
Any questions? Our hotline is: +49(69) 954061-24 réparations par des personnes non autorisées. Adresse pour la garantie et le Service Après-vente : Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar Avez-vous encore des questions ? Assistance téléphonique Allemande : +49(69)954061-24...
Français 4 Mise en marche 1 Introduction Avant de mettre le coussin en marche, il faut recharger l´ accumulateur Li-Ion durant 3 à 4 heures. Veuillez mettre l´accumulateur transformateur (5) dans la prise sur secteur et Nous vous remercions d´avoir choisi le Coussin avec chaleur mobile sans câble. Ce branchez le câble de l´accumulateur sur le boitier (2).