Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hydas 4684 Gebrauchsanweisung

Wärmekissen kabellos
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4684:

Werbung

http://www.hydas.de
by Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany
4684_GAz1202pf
24
D
Gebrauchsanweisung
Wärmekissen kabellos
Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Rechargeable Warming cushion
Please read before using!
F
Mode d´emploi
Coussin avec chaleur mobile sans câble
A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil
NL
Gebruiksaanwijzing
Warmtekussen draadloos
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Cuscino termica senza fili
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
E
Instrucciones de uso N° de art. 4684
Cinturón calentador recargable
¡Lea las presentes instrucciones antes de
utilizar el aparato!
Artikel 4684
Item No. 4684
Article n° 4684
Artikelnr 4684
Articolo n. 4684

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hydas 4684

  • Seite 1 Cuscino termica senza fili Si prega die leggere attentamente prima dell`uso! Instrucciones de uso N° de art. 4684 by Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar, Germany Cinturón calentador recargable ¡Lea las presentes instrucciones antes de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7. Technische Daten: Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti: Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar 8. Gewährleistung: Revendedor EU Hydas GmbH & Co. KG,...
  • Seite 3 3 Désignation de la fonction 4 Puesta en marcha 4 Mise en marche Antes de la primera puesta en marcha, se tiene que cargar la batería recargable litio-ion durante aprox. 3-4 horas. Conecte el cargador (5) a la red eléctrica y el cable del 5 Avis de sécurité...
  • Seite 4: Descripción De Funcionamiento

    7 Dati tecnici Español Smaltimento dei vecchi apparecchi e delle batterie 1 Introducción Muchas gracias por haber elegido la “almohada calentadora inalámbrica”. Éste 8 Garanzia: producto está concebido cómo fuente adicional de calor para personas que, independientemente de cables y la red eléctrica, quiere aplicar calor. Indirizzo per garanzia e manutenzione: 2 Los Componentes ESPAÑOL...
  • Seite 5: Deutsch

    Indirizzo per garanzia e manutenzione: verbunden, anschließend in eine Seitentasche. Die Wärme lässt sich in 4 Stufen Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar zwischen 38° und 55° Celsius einstellen. Die Steuerelektronik mit Li-Ion Akku kann unter der Ersatzteilnummer 4681.1.33 Altre domande? Hotline: +49(69) –...
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4 Messa in funzione Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Li-Ion Akku für ca. 3-4 Stunden aufgeladen Prima della messa in funzione iniziale la batteria al litio-ione deve essere caricata. A werden. Hierzu das Ladegerät (5) in eine Netzsteckdose stecken und das Ladekabel questo scopo infilare il caricabatterie (5) in una presa e collegare il cavo carica con mit der Steuerelektronik (2) verbinden.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Qualora si desiderasse una seconda batteria per la sostituzione, l'elettronica di controllo Adresse für Gewährleistung und Service: con batteria al litio-ione può essere acquistata con il numero di parti di ricambio Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar 4681.1.33 Haben Sie noch Fragen?
  • Seite 8: Technische Data

    Bij beschadiging door gebruikmaking van geweld, misbruik en ondeskundig gebruik of door reparatuur door onbevoegde personen wordt de garantie ongeldig. Adres voor waarborg en service: Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar EU-Händler Hydas GmbH & Co. KG Hirzenhainerstrasse 3 D –...
  • Seite 9: English

    De oplading wordt door het oplichten van de rode LED (3) aan de elektro-regelaar Wanneer de batterij volledig is opgeladen, schakelt het display naar zichtbaar. Thank you for choosing the Hydas Rechargeable Warming Cushion. This product is groen. Vervolgens: designed to be an auxiliary source of warmth for individual use that is unencumbered by a) verbindingskabel van de warmtekussen (1) met de elektro-regelaar (2) wires tied to a power source.
  • Seite 10: Use

    4 Use Nederlands Please charge the battery fully before using the device for the first time. To accomplish this, plug the charger (5) into a power mains and connect with the controller/battery (2) 1 Inleiding and allow charging for 3-4 hours. The extent of the charge is indicated by a red LED on the controller.
  • Seite 11: Product Contains

    Any questions? Our hotline is: +49(69) 954061-24 réparations par des personnes non autorisées. Adresse pour la garantie et le Service Après-vente : Hydas GmbH, Am Hohlen Weg 37, D-34369 Hofgeismar Avez-vous encore des questions ? Assistance téléphonique Allemande : +49(69)954061-24...
  • Seite 12: Français

    Français 4 Mise en marche 1 Introduction Avant de mettre le coussin en marche, il faut recharger l´ accumulateur Li-Ion durant 3 à 4 heures. Veuillez mettre l´accumulateur transformateur (5) dans la prise sur secteur et Nous vous remercions d´avoir choisi le Coussin avec chaleur mobile sans câble. Ce branchez le câble de l´accumulateur sur le boitier (2).

Inhaltsverzeichnis