Seite 4
VLT6 Anbring derefter hydraulikken med understøttet cylin- derbund (fig. 4). TELESKOPISK GEARKASSELØFTER Monter de 3 resterende ben under bunden (fig. 4) med skruer M10 og skiver og spænd med 40 Nm. ADVARSLER OG SIKKERHEDS- FORANSTALTNINGER Olietanken er transportsikret for at undgå oliespild: Fjern proppen fra lynfitting (0249300) under bunden Central belastning er helt afgørende for et sikkert løft,...
Seite 5
Fejlfinding: Løfter ikke helt i top, men pumpen holder tryk: Kon- troller oliestanden (se under Vedligehold). Lasten synker: Kontroller at udløseren lukker tæt. Lasten bevæger sig i små ryk pga. luft i systemet: Benyt ilgang eller pumpe indtil begge mellemcylin- dre er helt oppe (fig.
Seite 6
VLT6 Mount the 3 remaining legs under the bottom (fig. 4) with screws M10 and discs and tighten to a torque TELESCOPIC TRANSMISSION JACK setting of 40 Nm. The oil reservoir is plugged for transportation in order WARNINGS - to avoid oil spillage: Remove the plug from gland...
Seite 7
Troubleshooting: The jack does not lift to maximum position but the pump retains the pressure: verify oil level. The load is dropping: verify release valve closes properly. The load moves in jerks due to air in the system: Use quick approach or pump until both middle cylinders are fully extended (fig.
Seite 8
VLT6 Die Räder mit Schrauben, Muttern und Unterlegs- cheiben am Beinen montieren und mit 80 Nm anzie- GETRIEBEHEBER hen (Abb.2). Plastik Pfropfen in die Beine montieren. WARNUNGEN Das eine Bein neben den Pedalen (Abb. 3) mit 2 x und SICHERHEITSMASSNAHMEN Schrauben 0200374 (6 mm ISO 7380) befestigen 4 x 0200374 und mit 40 Nm anziehen.
Seite 9
Öleinfüllung: Ölstand überprüfen, wenn sich der Hebesattel in niedrigster Stellung befindet. Der Ölstand ist korrekt, wenn das Öl bis zur Unterkante der Einfül- löffnung 0244800 reicht. Ölmenge: 3.5 l. Jedes Hydrauliköl mit der Viskosität ISO VG 15 kann verwendet werden. NIEMALS BREMSFLÜSSIGKEIT VERWENDEN! Sicherheitsinspektion: Gemäß...
Seite 10
VLT6 Monter les roues sur les pieds avec la vis, le disque et l’écrou et serrer à un couple de serrage de 80 Nm VÉRIN DE FOSSE (fig. 2). Monter un couvercle en plastique dans chaque pied. AVERTISSEMENTS - Monter le pied au-dessus des pédales avec deux instructions pour une utilisation de toute sécurité...
Seite 11
Tous les mois: Lubrifier toutes les pièces mobiles de quelques gouttes d’huile. Inspecter pour détecter toute usure anormale. Remplissage d’huile: Vérifier que le niveau d’huile atteint le bord inférieur de l’orifice du le bouchon de remplissage (0244800) avec le cylindre complètement abaissé.
Seite 12
VLT6 Hissa därefter upp hydraulenheten och placera ett stöd under cylindern (fig. 4). TELESKOPISK VÄXELLÅDSLYFT Montera de återstående 3 benen på undersidan (fig. 4) med M10-skruvarna med tillhörande brickor och VARNINGAR – dra åt med 40 Nm. INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING Oljetanken är igenpluggad för transporten för att...
Seite 13
Säkerhetsunderhåll: Enligt nationella bestämmelser – dock minst en gång per år – måste domkraften kontrolleras av en sakkun- nig med avseende på följande punkter: skador, slitage, åtdragning av skruvar och muttrar, lyftsadel, titta efter brott på stödben och hjul, eventuella läckage hos cylin- der- och pumpenhet, samt justering av säkerhetsventi- len.
Seite 14
VLT6 Nosta sen jälkeen hydrauliyksikköä ylös ja tue sylin- terin pohja (kuva 4). VAIHTEISTONOSTIN Asenna loput 3 jalkaa alakautta (kuva 4) M10-ruu- veilla ja aluslevyillä, ja kiristä momenttiin 40 Nm. AVAROITUKSET - Öljysäiliö on suljettu kuljetuksen ajaksi vuotojen estä- TURVALLISUUSOHJEET miseksi: Avaa tulppa pohjan alla olevasta liitännästä...
Seite 15
tettava. Vianmääritys: Nostin ei nosta enimmäiskorkeuteen, vaikka pum- pussa on painetta: tarkasta öljymäärä. Kuorma laskee: tarkasta, että purkuventtiili sulkeutuu hyvin. Kuorma liikkuu nykäyksittäin, koska järjestelmässä on ilmaa: Käytä pneumaattista pikaliikettä tai jalkapumppua kunnes molemmat teleskooppisylinterin osat ovat täysin ulkona (kuva. 6). Sen jälkeen poista nosto- satula.
Seite 16
VLT6 Levante cuidadosamente la unidad hidráulica con la pata de la caja y colóquela recostada (tenga cuidado ELEVADOR VERTICAL DE CAJAS de no romper la cubierta de plástico 9086660) con los pedales colocados hacia arriba (imagen 1). DE CAMBIOS Monte las ruedas en las patas con tornillo, disco y ADVERTENCIAS - tuerca y apriételos con un par de torsión de 80 Nm...
Seite 17
Proteja el cilindro de elevación contra pintura o protec- Es posible que no estén disponibles todas las piezas tor contra el óxido. principales debido a la suspensión de la fabricación de Diariamente: Controle posibles daños en el elevador un modelo. de cajas de cambios.
Seite 18
VLT6 Monteer de poot boven de pedalen met twee schroeven 0200374 (6 mm ISO 7380) en draai 4 x VERTICALE TRANSMISSIEKRIK 0200374 ze vast met een koppel van 40 Nm (fig. 3). De montageschroef 0263000 (Tx 30) en aandraaien WAARSCHUWING - tot 8 Nm.
Seite 19
Olie bijvullen: Controleer dat het oliepeil tot aan de on- derste rand van het gat voor de vulplug (0244800) komt, terwijl de cilinder volledig naar beneden is. Hoeveelheid olie: 3,5 l. Eender welke hydraulische olie met een viscositeit ISO VG 15 kan worden gebruikt. GEBRUIK NOOIT REMVLOEISTOF! Inspectie van de veiligheid: Volgens de nationale wetgeving moeten de krik en het...
Seite 20
VLT6 Разрешается использовать только оригинальное дополнительное оборудование и запасные части. ВЕРТИКАЛЬНЫЙ Внесение изменений в конструкцию домкрата категорически запрещается. ТРАНСМИССИОННЫЙ ДОМКРАТ Несоблюдение этих требований может привести к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ - травмам и/или к повреждению имущества. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Сборка: По соображениям безопасности рекомендуется...
Seite 21
Опускание: Аккуратно наступите на педаль сброса Подъем выполняется рывками вследствие 9086840. Сброс имеет пружинное действие и снова наличия воздуха в системе: блокируется автоматически. Используйте быстрый подвод или насос до Транспортировка: Перед транспортировкой полного расширения обоих средних цилиндров какого-либо агрегата на домкрате он должен быть (рис.
Seite 22
VLT6 Çalışması: Hızlı yaklaşım: Sele yüke yaklaşana kadar hızlı yaklaşım DİKEY ŞANZIMAN KRIKOSU pedalına 7002507 basın. Kaldırma: Pedalı 9086855, tam strok kullanarak yukarı ve aşağı UYARILAR - çalıştırın. Uyarı 7’ye bak. İndirme: Serbest bırakma pedalına 9086840 dikkatle basın. Ser- GÜVENLİ KULLANIM TALİMATLARI best bırakma sistemi yayla etkinleşir ve otomatik olarak yeniden...
Seite 32
Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 teknik Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 är behörig att dosyasını derlemek için yetkilidir. ställa samman den tekniska dokumentationen. AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Carsten Rødbro Jensen...