Inhaltszusammenfassung für Novoferm Side Door GNT V1
Seite 1
Original-Montage- und Wartungsanleitung Translation of the original assembly and maintenance instructions Traduction de la notice de montage et d'entretien d’origine Side Door GNT V1 EKZ 12 Schwingtor-Nebentüren Swing door side doors 06.2023 Porte latérale pour portes basculantes...
Seite 2
No part of this document may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any means, electronically or mechanically, including photocopying and recording for any purpose, wi- thout the express written authorisation of Novoferm GmbH. Subject to technical modifications. – Va- riations possible. – The scope of delivery depends on the respective product configuration.
Seite 3
Multiplicarea integrală sau în extras, transmiterea către terți sau valorificarea acestui document, în formă electronică sau mecanică, inclusiv fotocopii și înregistrare, necesită acordul scris prealabil al Novoferm GmbH, indiferent de scopul urmărit. Se rezervă dreptul la modificări tehnice – sunt permi- se abateri – pachetul de livrare depinde de configurația produsului.
Seite 4
Allgemeine Informationen Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen........... 4 Inhalt und Zielgruppe 2 Sicherheit ................5 Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung beschreibt die Nebentür EKZ 12 (im Folgenden als 3 Produktbeschreibung............6 "Produkt" bezeichnet). Die Anleitung richtet sich so- 4 Montage ................6 wohl an entsprechend qualifizierte Monteure, welche 5 Bedienung ................
Seite 5
Verweis auf Text und Bild Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nebentüren sind für den Einbau in Garagen vorgese- Verweist auf eine Grafik des entsprechenden hen und ihre Verwendung besteht darin, einen siche- Montageschrittes im Kapitel Abbildungen zur ren Zugang für Personen zu gewährleisten. Montage.
Seite 6
Gefahren, die vom Produkt ausgehen Montage können Sicherheitshinweise für die Installation Das Produkt wurde einer Risikobeurteilung unterzo- und Montage gen. Die darauf aufbauende Konstruktion und Aus- führung des Produktes entspricht dem heutigen Stand der Technik. Das Produkt ist bei bestimmungs- Stoß- und Quetschgefahr durch WARNUNG gemäßer Verwendung betriebssicher.
Seite 7
Montage des Türrahmens Tür entsprechend Anschlagart vorbereiten Entnehmen Sie den Bildteil (Kapitel Abbildungen zur Legen Sie vor der Montage die Öff- Montage) aus der Montageanleitung und folgen Sie HINWEIS nungsseite der Tür fest (Linksanschlag parallel den Abbildungen zu den Handlungsanwei- oder Rechtsanschlag) und montieren sungen.
Seite 8
Drückergarnitur einsetzen Schließdruck einstellen Montieren Sie die Drückergarnitur an der Tür. Stellen Sie den Schließdruck der Tür ein, indem Sie die Schraube (S11) lösen und das Schließblech (14) Schieben Sie die Hülse (11) auf den Vierkant (12) entsprechend verschieben. Lösen Sie ggf. die und setzen Sie beides ins Türschloss ein.
Seite 9
Wartung / Überprüfung Leistungserklärung Beachten Sie vor der Wartung die folgenden Hinwei- Die Leistungserklärung in Ihrer jeweiligen Sprache finden Sie im Anhang dieser Montageanleitung. • Nach dem Nebentüreinbau und nach ca. 5000 Türbetätigungen, spätestens jährlich, müssen alle Drehpunkte der Nebentür gefettet werden. Verwenden Sie hierzu nicht harzendes Öl.
Seite 10
General information Contents 1 General information............10 Contents and target group 2 Safety .................. 11 These assembly, operating and maintenance instruc- tions describe the side door EKZ 12 (hereinafter re- 3 Product description............12 ferred to as "product"). The instructions are intended 4 Mounting................
Seite 11
Foreseeable misuse Safety Any use other than described in chapter "Intended Observe the following safety information: use" is regarded as reasonably foreseeable misuse. This particularly applies to the following cases: Risk of injury when disregarding the • In the event of failure to observe the assembly, WARNING safety information and instructions! operating and maintenance instructions, the...
Seite 12
• Select screws (min. Ø 6 mm) and, if necessary, Product description dowels suitable for the installation situation This product is a swing door side door intended for in- depending on the structural conditions. stallation in garages. There are four different installa- • All specified dimensions are in millimetres. tion options, which depend on the type of door and Subject to technical changes.
Seite 13
Preparing the door depending on the Aligning and fastening the door frame installation option Align the frame (2) on the lock side so that the gap size is the same on all four sides. The frame and door NOTICE Before installation, determine the open- must be vertical.
Seite 14
Operation Declaration of Performance The following instructions must be observed when The Declaration of Performance in your native lan- opening and closing the side door: guage can be found in the annex of these assembly • Always keep the opening range of the door clear. instructions.
Seite 15
Informations générales Sommaire 1 Informations générales ............. 15 Contenu et groupe cible 2 Sécurité................16 Cette notice de montage, d'utilisation et d'entretien décrit la porte latérale EKZ 12 (ci-après « le pro- 3 Description du produit ............17 duit »). Elle est destinée aussi bien aux monteurs 4 Montage ................
Seite 16
Renvoi à du texte et à de l'image Utilisation conforme Les portes latérales sont prévues pour être montées Renvoie à une illustration de l’étape de mon- dans les garages et ont pour but de garantir aux per- tage correspondante dans la partie graphique sonnes un accès sûr.
Seite 17
Risques pouvant émaner du produit Montage Le produit a été soumis à une évaluation des risques. Consignes de sécurité pour La construction et l’exécution du produit qui en ré- l'installation et le montage sultent correspondent à l’état d’avancement actuel de la technique.
Seite 18
Montage du cadre Préparation de la porte en fonction du type d’appui Sortez la partie graphique de la notice (chapitre des illustrations pour le montage) et suivez les instruc- tions de montage en parallèle sur les illustrations. Avant le montage, déterminez le sens AVIS d’ouverture de la porte (charnières à...
Seite 19
Mise en place du vantail Finalisation du montage Il est très important que toutes les pièces aient été Mettez en place le vantail (1) avec ses char- montées conformément aux instructions si l’on veut nières (3) dans le cadre (2). assurer la fonctionnalité, la durabilité et un usage fa- Vissez les charnières (3) au moyen des vis (S7).
Seite 20
Entretien / Contrôle Déclaration de performances Tenez compte des points suivants avant de procéder La déclaration de performance, dans votre langue à l’entretien : respective, est jointe en annexe à cette notice de • Après le montage et environ 5 000 utilisations de montage.
Seite 21
Algemene informatie Inhoudsopgave 1 Algemene informatie ............21 Inhoud en doelgroep 2 Veiligheid................22 Deze montage-, bedienings- en onderhoudshandlei- ding beschrijft de zijdeur EKZ 12 (hierna aangeduid 3 Productbeschrijving ............23 als "Product"). Deze handleiding richt zich zowel tot 4 Montage ................23 de hiervoor gekwalificeerde monteurs, die opdracht 5 Bediening ................
Seite 22
Verwijzing naar tekst en afbeelding Bedoeld gebruik Zijdeuren zijn bedoeld voor inbouw in garages en ze Verwijst naar een afbeelding van de betref- worden gebruikt voor het waarborgen van een veilige fende montagestap in het hoofdstuk afbeel- toegang voor personen. dingen voor de montage.
Seite 23
Gevaren die kunnen uitgaan van het Montage product Veiligheidsaanwijzingen voor Het product is onderworpen aan een risicobeoorde- installeren en montage ling. De hierop gebaseerde constructie en uitvoering van het product komt overeen met de huidige stand der techniek. Het product is bij bedoeld gebruik veilig Stoot- en knelgevaar door WAARSCHUWING en bedrijfszeker.
Seite 24
Montage van het deurframe De deur voorbereiden voor het aanslagtype Verwijder het afbeeldingengedeelte (hoofdstuk af- Vóór de montage de openingszijde be- beeldingen voor de montage) uit de montagehandlei- LET OP palen (linksdraaiend of rechtsdraaiend) ding en volg de afbeeldingen parallel aan de werkin- en monteer de deur op basis van de structies.
Seite 25
Deurblad plaatsen Montage afsluiten Voor de werking, levensduur en het licht lopen van de Het deurblad (1) met de scharnieren (3) in het ko- zijdeur is het essentieel dat alle onderdelen volgens zijn (2) plaatsen. de montagespecificaties zijn gemonteerd. Controleer De scharnieren (3) met de schroeven (S7) vast- de zijdeur op een veilige en probleemloze werking.
Seite 26
Onderhoud / controle Prestatieverklaring Vóór het onderhoud de volgende aanwijzingen opvol- De prestatieverklaring in de voor u relevante taal gen: vindt u in de bijlage van deze montagehandleiding. • Na de montage van de zijdeur en na ca. 5000 deurbedieningen, minimaal jaarlijks, moeten alle draaipunten van de zijdeur worden gesmeerd.
Seite 27
Allmän information Innehållsförteckning 1 Allmän information ............27 Innehåll och målgrupp 2 Säkerhet................28 Denna monterings-, bruks- och underhållsanvisning beskriver sidodörren (nedan kallad 3 Produktbeskrivning ............29 "Produkt"). Anvisningen är avsedd både för 4 Montering ................29 kvalificerade montörer som anlitas för monterings- 5 Hantering ................
Seite 28
Hänvisar till texter och bilder Ändamålsenlig användning Sidodörrar är avsedda att byggas in i garage för att Hänvisar till en grafik för motsvarande garantera en säker åtkomst för personer. monteringssteg i kapitel Bilder för Sidodörrarna har kontrollerats enligt nationella och monteringen.
Seite 29
Faror som kan utgå från produkten Leveransomfattning Produkten underkastats riskanalys. Leveransomfattningen rättar efter Produktens konstruktion och utförande som baserar produktkonfigurationen. vanliga fall på denna analys motsvarar den senaste tekniken. leveransomfattningen ut enligt följande: Produkten är driftsäker används • Dörrblad med karm ändamålsenligt.
Seite 30
Anslagstyper Sätta i dörrkarmen Det finns följande anslagstyper (märkningen med Bara vid montering med murankare (7): Skruva stora bokstäver finns längre ner i texten och på fast murankarna med kryssänkskruvarna bilderna): M6 x 12 (S5) och muttrarna M6 (S6) i karmen. Placera karmen ...
Seite 31
Montering av spärrklämmorna Underhåll / Översyn Iaktta följande hänvisningar före underhållet: Spärrklämmorna behöver bara MEDDELANDE • Efter att sidodörren har monterats måste dörrens monteras vid flerpunktslås eller vid samtliga vridpunkter smörjas efter ca var 5 000:e utförandet med två dörrblad. användning men senast en gång om året. Använd inte hartsande olja.
Seite 32
Obecné informace Obsah 1 Obecné informace ............. 32 Obsah a cílová skupina 2 Bezpečnost................. 33 Tento návod k montáži, obsluze a údržbě popisuje vedlejší vchodové dveře EKZ 12 (dále označeno jako 3 Popis produktu ..............34 „Produkt“). Tento návod je určen jak pro montážní 4 Montáž...
Seite 33
Odkaz na text a obrázek Předvídatelné chybné použití Jakékoli jiné použití než to, které je popsáno v Odkazuje na grafické znázornění příslušného kapitole „Účel použití“, se považuje za rozumně montážního kroku v kapitole Obrázky k předvídatelné zneužití, a to zejména v následujících montáži.
Seite 34
Montáž rámu dveří Popis produktu Obrázkovou část (kapitola Obrázky k montáži) U tohoto produktu se jedná o vedlejší vchodové najdete v montážním návodu, dále postupujte podle dveře výklopných vrat, které jsou vhodné pro montáž obrázků současně s návodem k provedení montáže. do garáží.
Seite 35
Příprava dveří podle druhu dorazu Vsazení dveřního křídla Vsaďte dveřní křídlo (1) se závěsy (3) do Před montáží určete stranu otevírání UPOZORNĚNÍ zárubně (2). dveří (levé nebo pravé zavěšení) a Přišroubujte závěsy (3) pevně pomocí dveře montujte výhradně v souladu se šroubů...
Seite 36
• V závislosti na místních atmosférických Dokončení montáže podmínkách je třeba v určitých intervalech Pro funkčnost, trvanlivost a bezproblémový chod provádět následný technický nátěr barvou. vedlejších vchodových dveří je nezbytné, aby byly • Zkontrolujte utažení šroubů a svorkových spojů a všechny díly namontovány v souladu s montážními v případě...
Seite 37
Informacje ogólne Spis treści 1 Informacje ogólne.............. 37 Treść i grupa docelowa 2 Bezpieczeństwo ..............38 Niniejsza instrukcja montażu, obsługi i konserwacji dotyczy drzwi dodatkowych EKZ 12 (określanych w 3 Opis produktu ..............39 dalszej części jako „produkt”). Instrukcja jest przezna- 4 Montaż...
Seite 38
Odniesienie do tekstu i obrazu. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odnosi się do ilustracji graficznej dotyczącej Drzwi dodatkowe są przeznaczone do montażu w ga- odpowiedniego kroku montażowego w roz- rażach w celu zapewnienia bezpiecznego dostępu dziale „Ilustracje montażowe. osób. Odnosi się do ilustracji graficznej dotyczącej Drzwi dodatkowe są...
Seite 39
Kwalifikacje personelu Montaż Montaż, konserwacja i demontaż produktu mogą być Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeprowadzane przez następujące osoby: w trakcie instalacji i montażu • Wykwalifikowany montażysta Wykwalifikowany montażysta to osoba przeszkolona w zakresie montażu i demontażu drzwi i posiadająca Niebezpieczeństwo uderzenia i OSTRZEŻENIE wiedzę, umiejętności i praktyczne doświadczenie zmiażdżenia w wyniku...
Seite 40
Montaż ramy drzwi Przygotowanie drzwi w zależności od typu zamknięcia Wyjmij część ilustrowaną (rozdział „Ilustracje doty- czące montażu”) z instrukcji i korzystaj z niej w trak- cie lektury instrukcji montażu. Przed rozpoczęciem montażu ustal stro- WSKAZÓWKA nę otwierania drzwi (prawostronnie lub Konieczne narzędzia lewostronnie) i montuj drzwi tylko i wy- łącznie zgodnie z kierunkiem otwiera-...
Seite 41
Montaż klamki Ustawianie docisku zamykania Zamontuj klamkę do drzwi. Ustaw docisk zamykania drzwi poprzez poluzowanie śruby (S11) i odpowiednie ustawienie blachy zamka Wsuń tuleję (11) na trzpień o przekroju kwadrato- (14). W razie potrzeby poluzuj śruby (S1) zawiasów i wym (12) i wsuń oba elementy aż do zamka drzwi. ustaw odległość...
Seite 42
Konserwacja / kontrola Demontaż i utylizacja Uwzględnij następujące wskazówki konserwacyjne: Demontaż może być przeprowadzony wyłącznie • Po zamontowaniu drzwi i po ok. 5000 otwarciach, przez odpowiednio przeszkolonego pracownika, patrz nie później niż po roku, konieczne jest rozdział Kwalifikacje personelu. przesmarowanie wszystkich sworzni obrotowych Demontaż...
Seite 43
Általános információk Tartalomjegyzék 1 Általános információk ............43 Tartalom és célcsoport 2 Biztonság................44 Ez a szerelési, kezelési és karbantartási útmutató a EKZ 12 mellékajtót (a továbbiakban "termék") írja le. 3 Termékleírás............... 45 Ez az útmutató mind a szerelési és karbantartási 4 Szerelés ................
Seite 44
Hivatkozás szövegre és képre Rendeltetésszerű használat A mellékajtókat garázsokba történő beépítésre ter- A megfelelő szerelési lépés egyik rajzára utal vezzük, és használatuk abból áll, hogy bejutást bizto- az Ábrák a szereléshez fejezetben. sítson emberek számára. Jóllehet a mellékajtókat nemzeti és nemzetközi szab- A megfelelő...
Seite 45
A termékből kiindulható veszélyek A szerelés előkészítése A terméket kockázatértékelésnek vetettük alá. A ter- A szerelés megkezdése előtt vegye figyelembe a kö- mék erre épülő tervezése és kivitele megfelel a tech- vetkező információkat: nika mai állásának. A termék rendeltetésszerű hasz- •...
Seite 46
Nyitásmódok Rögzítse a kávát (2) a zsanéroldalon a falazathoz megfelelő csavarokkal és tiplikkel. Ügyeljen arra, A következő nyitásmódok lehetségesek (a nagybetűs hogy a rögzítési helyek biztos tartást garantáljanak. jelöléseket alább találja a szövegben és az ábrákon): Szükség esetén állítsa ferdén a falkapcsot (7). A ká- Kifelé...
Seite 47
• Acélkitöltésű ajtólapok gyárilag porbevonatoltak Zárónyomás beállítása poliészterrel. A további színkezelést a Állítsa be az ajtó zárónyomását úgy, hogy oldja a beépítőnek a szállítástól számított 3 hónapon csavart (S11) és megfelelően eltolja a belül kell elvégeznie (VOB C rész szerint, zárólemezt (14).
Seite 48
Informații generale Cuprins 1 Informații generale............. 48 Conținut și grup țintă 2 Siguranță ................49 Aceste instrucțiuni de montaj, utilizare și întreținere descriu produsul Ușă secundară EKZ 12 (numit în 3 Descrierea produsului............50 continuare "produs"). Instrucțiunile se adresează atât 4 Montaj .................
Seite 49
Referire la text și figură Utilizarea conform destinaţiei Ușile secundare sunt prevăzute pentru montarea în Face referire la un desen al etapei de montaj garaje iar scopul lor este să asigure accesul sigur respective, din capitolul Figuri aferente pentru persoane. montajului.
Seite 50
Pericole care pot proveni de la produs Pachetul de livrare Produsul a fost supus unei analize de risc. Furnitura se bazează pe configurația produsului Construcția și varianta constructivă a produsului, dumneavoastră. De obicei, furnitura se prezintă în bazată pe aceasta, corespunde nivelului actual al modul următor: tehnicii.
Seite 51
Tipuri de fixare Introducerea tocului ușii Sunt posibile următoarele tipuri de fixare (notarea cu Numai la montaj cu ancore de perete (7): majuscule poate fi găsită mai jos în text și în figuri): Înșurubați ancora de perete cu șuruburile cu cap în cruce îngropat M6 x 12 (S5) și piulițele M6 ...
Seite 52
Montarea clemelor de încuiere Mentenanță / verificare Înainte lucrări întreținere, respectați Montarea clemelor de încuiere este INDICAŢIE următoarele indicații: necesară numai dacă există un sistem • După montarea ușii secundare și circa 5000 de de încuiere multiplu sau la versiunea cu acționări ale ușii, cel târziu anual, trebuie gresate două...
Seite 53
Splošne informacije Kazalo 1 Splošne informacije............53 Vsebina in ciljna skupina 2 Varnost ................54 Ta navodila za montažo, uporabo in obratovanje opisuje stranska vrata EKZ 12 (v nadaljevanju 3 Opis izdelka................ 55 „izdelek“). Ta navodila so namenjena tako za 4 Montaža ................
Seite 54
Napotek na besedilo in sliko Predvidljiva napačna uporaba Vsaka uporaba, ki ni opisana v poglavju "Predvidena Opozarja na grafiko ustreznega montažnega uporaba", se šteje za razumno predvidljivo zlorabo; to koraka v poglavju Slike k montaži. velja zlasti za naslednje primere: •...
Seite 55
Montaža okvirja vrat Opis izdelka Vzemite slikovni del (poglavje Slike k montaži) iz Pri tem izdelku gre za stranska vrata dvižnih vrat, ki navodila za montažo in sledite navodilom, kot je so primerna za vgradnjo v garaže. Obstajajo štiri prikazano na posamezni sliki. različne možnosti vgradnje, ki so odvisno od vrste Potrebno orodje pritrjevanja vrat in tal.
Seite 56
Pripravite vrata glede na vrsto pritrjevanja Poravnava in privitje oboda vrat Poravnajte nosilno okvir (2) na strani ključavnice Pred začetkom montaže določite stran NAPOTEK tako, da je razmik enak na vseh štirih straneh. Nosilni odpiranja vrat (leva pritrditev ali desna okvir in vrata morajo stati navpično.
Seite 57
Upravljanje Razgradnja in odstranjevanje Pri odpiranju in zapiranju stranskih vrat je treba Demontažo sme izvesti le kompetentna oseba, glejte upoštevati naslednje specifikacije: poglavje Kvalifikacija zaposlenih. • Držite gibno območje vrat vedno prosto. Demontaža poteka smiselno po obratnem vrstnem redu kot pri montaži. •...
Seite 58
Обща информация Съдържание 1 Обща информация............58 Съдържание и целева група 2 Безопасност ..............59 Това ръководство за монтаж, обслужване и поддръжка описва страничната врата EKZ 12 3 Описание на продукта............. 60 (наричана по-нататък „продукт“). Това 4 Монтаж ................60 ръководство...
Seite 59
• При неспазване на посочените в това Други символи в ръководството ръководство указания за безопасност и Прочетете внимателно ръководството за инструкции, както и на валидните за областта монтаж и спазвайте указанията за на приложение наредби за предотвратяване безопасност в глава „Безопасност“. на...
Seite 60
Квалификация на персонала Монтаж За монтаж, поддръжка и демонтаж на продукта са Указания за безопасност при упълномощени следните лица: инсталиране и монтаж • квалифициран монтьор Квалифициран монтьор е лице, запознато и обучено за монтажа и демонтажа на врати, Опасност от удар и притискане притежаващо...
Seite 61
Монтаж на рамката на вратата Подготвяне на вратата според вида отваряне Вижте изобразената част (глава „Фигури за монтажа“) от ръководството за монтаж и следвайте паралелно фигурите за Преди монтажа определете страната УКАЗАНИЕ последователността на изпълнение. на отваряне на вратата (отваряне наляво...
Seite 62
Поставяне на бравата Подпълване на касата на вратата и поставяне на уплътнения на вратата Монтирайте бравата на вратата. Вкарайте квадрата (12) в гилзата (11) и Проверете дали касата e подравнена вертикално поставете двата елемента в ключалката на и хоризонтално и при необходимост я подравнете вратата.
Seite 63
Поддръжка/Проверка Демонтаж и предаване за отпадъци Преди поддръжка вземете под внимание Демонтажът трябва да се извършва само от следните указания: компетентно лице, вж. глава Квалификация на • След вграждането на страничната врата и персонала. след около 5000 отваряния/затваряния на Демонтажът се извършва по аналогия в обратна вратата, но...
Seite 64
Novoferm GmbH Isselburger Straße 31 46459 Rees (Haldern)