DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ................3 2. Lieferumfang ..................3 3. Zeichenerklärung ................3 4.
Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Die beurer Gesichtsbürste FC 65 bietet Ihnen eine sanfte und gründliche Reinigung der Gesichtshaut. Mit der Gesichts- bürste können Sie nicht nur Ihre Gesichtshaut reinigen, gleichzeitig wird auch die Durchblutung angeregt. Die Gesichts- bürste verfügt neben der Vibration noch über eine Pulsation, für eine besonders gründliche Reinigung. Zusätzlich besitzt die Gesichtsbürste ein Blaulicht, welches sich ideal zur Behandlung von Pickeln und Hautunreinheiten im Gesicht eignet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen Augenpartien). Verwenden Sie die Gesichtbürste nicht an Tieren! Das Gerät ist nicht für Personen unter 8 Jahren geeignet! Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
7.2 Bürste aufsetzen Das Gerät besitzt einen weichen Bürstenaufsatz. 1. Stecken Sie den weichen Bürstenaufsatz von vorne auf die Befestigungsvorrichtung des Geräts. 2. Um den Bürstenaufsatz nach der Anwendung wieder abzunehmen, ziehen Sie ihn nach vorne ab. Anwendung 1. Befeuchten Sie den aufgesetzten Bürstenaufsatz mit Wasser. Verwenden Sie das Gerät nie mit einem trockenen Bürs- tenaufsatz, da dies die Haut reizen könnte.
10. Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Alt geräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Elec tronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommu- nale Behörde. Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku darf nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Um den Akku zu entnehmen, brechen Sie am Gerät die Abdeckung für den Bürstenaufsatz mit einem Schraubenzieher auf.
Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Stra- ße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
Seite 8
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the in- formation they contain. Table of contents 1. Getting to know your device .............. 9 2.
Getting to know your device The Beurer FC 65 facial brush offers gentle, thorough cleansing of facial skin. The facial brush not only cleanses facial skin, it also improves circulation. As well as the vibration function, the facial brush also features a pulsation function for thorough and deep cleansing.
Intended use The device is only to be used on the human face (apart from the eye area). Do not use the facial brush on animals. The device is not suitable for children under 8 years. The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
7.2 Attaching the brush The device features a soft brush attachment. 1. Fit the soft brush attachment onto the mounting fixture of the device from the front. 2. To remove the brush attachment after use, pull it forwards. 1. Moisten the attached brush attachment with water. Never use the device with a dry brush attachment as this can ir- ritate the skin.
The device battery must be disposed of separately. The battery must not be disposed of with domestic waste. To remove the battery, use a screwdriver to force open the cover for the brush attachment on the device. The battery located inside the device must then be disconnected from the device. Now remove the battery from the device and dis- pose of it at a suitable collection point.
Seite 13
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ............14 2. Contenu ....................14 3. Symboles utilisés ................14 4.
Familiarisation avec l’appareil La brosse de visage FC 65 vous offre un nettoyage de la peau doux et en profondeur. Elle vous permet non seulement de nettoyer votre visage, mais également de stimuler la circulation sanguine. Elle propose une vibration et également une pulsation pour un nettoyage en profondeur.
Utilisation conforme aux recommandations Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l’exception du contour des yeux). N’utilisez pas la brosse pour le visage sur des animaux ! L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ! L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi.
3. Placez la brosse de visage sur la station de charge par le haut. Pendant le chargement, la LED bleue de la tête de brosse clignote. Dès que la brosse de visage est complètement chargée, la LED bleue s’allume en continu. 7.2 Placement d’une brosse L’appareil dispose d’un embout de brosse doux.
10. Élimination des déchets Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. La batterie de l’appareil doit être jetée séparément.
Seite 18
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. Índice 1. Información general ................19 2. Artículos suministrados ..............19 3. Símbolos .................... 19 4. Uso correcto ..................20 5.
Información general El cepillo facial FC 65 de Beurer le ofrece una limpieza suave y en profundidad de la piel del rostro. El cepillo facial no solo limpia la piel del rostro, sino que al mismo tiempo estimula la circulación. Además de la vibración, el cepillo facial cuenta con una pulsación para una limpieza especialmente profunda.
Uso correcto Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos). ¡No utilice el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de 8 años. Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
3. Coloque el cepillo facial en la estación de carga introduciéndolo desde arriba. Durante el proceso de carga la luz LED azul del cabezal del cepillo parpadeará. En cuanto el cepillo esté completamente cargado, la luz LED azul lucirá per- manentemente.
10. Eliminación Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimina- ción de residuos. La batería del aparato debe desecharse por separado. La batería no debe tirarse a la basura doméstica. Para extraer la batería, abra la cubierta del accesorio de cepillado en el aparato con un destornillador.
Seite 23
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle in- dicazioni. Sommario 1. Introduzione ..................24 2. Fornitura ..................... 24 3. Spiegazione dei simboli ..............24 4. Uso conforme ..................25 5.
Introduzione La spazzola facciale FC 65 di Beurer consente una pulizia delicata e profonda della pelle del viso, inoltre ne stimola anche la circolazione. Oltre alla funzione di vibrazione, la spazzola facciale è dotata di una funzione di pulsazione per una pulizia particolarmente accurata.
Uso conforme Utilizzare l'apparecchio esclusivamente sul volto umano (ad eccezione degli occhi). Non utilizzarlo sugli animali. L'apparecchio non è indicato per i minori di 8 anni. L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non è da ritenersi re- sponsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
3. Inserire la spazzola facciale dall'alto nell'unità di carica. Durante l'operazione di carica la luce LED blu nella testina della spazzola lampeggia. Quando la spazzola facciale è completamente carica, la luce LED blu rimane accesa fissa. 7.2 Applicazione della spazzola L'apparecchio è...
10. Smaltimento Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. La batteria ricaricabile dell'apparecchio deve essere smaltita separatamente. La batteria ricaricabile non deve essere smaltita insieme ai rifiuti domestici.
Seite 28
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üze- re saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yö- nergelere uyun. İçindekiler 1. Ürün özellikleri ................... 29 2. Teslimat kapsamı ................29 3. İşaretlerin açıklaması ................ 29 4. Amacına uygun kullanım ..............30 5.
Beurer Ekibiniz Ürün özellikleri beurer FC 65 yüz fırçası yüzünüzün yumuşakça ve özenle temizlenmesini sağlar. Yüz fırçasıyla yalnızca yüzünüzü temizle- miş olmaz, ayrıca kan dolaşımını da uyarmış olursunuz. Yüz fırçası, titreşimli hareketin (vibrasyon) yanı sıra derinlemesine temizlik için vurumlu harekete (pulsasyon) de sahiptir. Yüz fırçasında ayrıca, yüzdeki sivilcelerin ve ciltteki lekelerin tedavi edilmesi için ideal olan mavi ışık da mevcuttur.
Amacına uygun kullanım Cihazı sadece insan yüzü üzerinde (göz bölgesi dışında) kullanın. Yüz temizleme fırçasını hayvanlar üzerinde kullanmayın! Cihaz, 8 yaşın altındaki kişiler için uygun değildir! Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkatsiz kul- lanımdan ötürü...
7.2 Fırçanın takılması Cihaz yumuşak bir fırça başlığına sahiptir. 1. Yumuşak fırça başlığını önden cihazın sabitleme tertibatına takın. 2. Kullandıktan sonra fırça başlığını çıkarmak için başlığı öne doğru çekin. Kullanım 1. Cihaza taktığınız fırça başlığını suyla nemlendirin. Cihazı asla kuru fırça başlığıyla kullanmayın, aksi halde cildiniz tah- riş...
11. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Yetkili satıcılardan veya ilgili servis adreslerinden (bkz. servis adresleri listesi) tedarik edilebilir. Fırça tipi Fırçalı başlık Kullanım amacı Günlük temizlik Cilt tipi Tüm cilt tipleri 4 ay sonra Değiştirme 605.08 Ürün veya sipariş numarası 12.
Seite 33
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее для по- следующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Содержание 1. Для ознакомления ................34 2. Комплект поставки ................34 3. Пояснения к символам ..............34 4. Использование по назначению ............. 35 5.
компания Beurer Для ознакомления Щетка для лица FC 65 обеспечивает бережную и глубокую очистку кожи лица. При помощи этой щетки Вы сможете не только очищать кожу лица, но и одновременно стимулировать ее кровоснабжение. Помимо вибрации щетка совершает также и пульсирующие движения, усиливающие очищающий эффект. Кроме того, щетка для чистки...
Использование по назначению Используйте прибор только для обработки лица человека (за исключением области глаз). Не используйте щетку для лица на животных! Не допускается использование прибора детьми младше 8 лет! Допускается использование прибора только в целях, описываемых в данной инструкции по применению. Произ- водитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие использования прибора не по назначению или...
1. Подсоедините электрический кабель к зарядному устройству. 2. Вставьте сетевой адаптер в розетку. 3. Вставьте щетку для чистки лица сверху в зарядное устройство. Во время зарядки аккумулятора светодиод чистящей насадки мигает синим. Как только щетка для лица зарядится полностью, светодиод начнет непре- рывно светиться синим. 7.2 Установка...
9.2 Очистка насадки • Для очистки прибора снимите насадку, потянув ее вперед. • После каждого применения тщательно промывайте насадку водой. 10. Утилизация Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращай- тесь...
Seite 38
14. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи че- рез розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части ( насадка, сетевой адаптер) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
Seite 39
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści 1. Informacje ogólne ................39 2. Zawartość opakowania ..............39 3. Objaśnienie symboli ................39 4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......... 40 5.
Beurer Informacje ogólne Szczoteczka do twarzy FC 65 firmy Beurer umożliwia delikatne, a zarazem dokładne oczyszczanie skóry twarzy. Za po- mocą szczoteczki można nie tylko oczyścić skórę twarzy, ale również poprawić jej ukrwienie. Oprócz wibracji szczoteczka do twarzy jest wyposażona w funkcję pulsacji, która zapewnia wyjątkowo dokładne oczyszczanie. Ponadto szczoteczka do twarzy wykorzystuje funkcję...
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie należy stosować wyłącznie na twarzy człowieka (poza obszarem oczu). Szczoteczki nie należy stosować u zwierząt! Urządzenie przeznaczone jest dla osób, które ukończyły 8 rok życia! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania.
3. Podłączyć szczoteczkę do twarzy od góry do ładowarki. Podczas ładowania miga niebieska lampka LED na głowicy szczoteczki. Gdy tylko szczoteczka do twarzy zostanie całkowicie naładowana, niebieska lampka LED świeci w spo- sób ciągły. 7.2 Nakładanie szczoteczki Urządzenie jest wyposażone w miękką szczoteczkę. 1.
10. Utylizacja Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- nych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowied- niej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. Akumulator urządzenia wymaga osobnej utylizacji. Akumulatora nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z go- spodarstwa domowego.