Seite 1
áž PE Stan Manual de instrucciones Carpa de PE TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de...
Seite 2
® Inhalt - Contents - Zawarto ść - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m 30065 Stange 550 mm 38-38 30055 Stange 1940 mm 38-38 30064 Stange 1920 mm 38-38 mit Fuß 30435 Stange 1920 mm 38-38 mit Löchern...
Seite 3
® Inhalt - Contents - Zawarto ść - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 5x4m 5x6m 5x8m 5x10m 5x12m Dach Seitenwand Endwand...
Seite 4
® Aufbauanleitung Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Entfernen Sie vor dem Aufbau den leichten Ölfilm mit einem Tuch. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
Seite 5
® Heben Sie eine Seite des Zeltgerüsts an und setzen Sie die Beine (3, 4) ein. Setzen Sie das Dach (19) auf den Rahmen und befestigen Sie es mit den Gummischlaufen (14). Achten Sie darauf, nicht zu viel Spannung auf die Gummischlaufen zu geben, um das Anbringen der anderen Seite nicht zu erschweren.
Seite 6
® Breiten Sie die Seitenwände (20) und Endwände (21) aus und befestigen Sie die Seitenwände mit den Gummischlaufen (13) am Gerüst und die Endwände mit den kurzen Gummischlaufen (14) direkt am Dach. Mit den kurzen Erdnägeln (12) befestigen Sie die Endwände am Boden. Die Spannleine läuft von jeder Ecke des Zeltes und wird mit dem Schraubhaken (10) am Boden verspannt.
® Reinigung und Wartung Dach und Seitenteile lassen sich mit Seifenlauge abwaschen. Schimmel und Stockflecken entfernen Sie mit einer milden Chlorlösung. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und testen Sie die Chlorlösung an einer nicht sichtbaren Stelle, um sicherzugehen, dass keine Verfärbungen auftreten. Achtung! Das Partyzelt darf nicht im nassen Zustand zusammengelegt und verpackt werden.
® ® Instructions Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. Remove the slight oil film from the pipes with a cloth. In colder weather conditions we suggest to bring the roof to room temperature before installing. Assemble the roof frame by mounting parts 5 to 9 on the pipes (parts 1 and 2).
® ® Instrukcja monta u ż Znajd p ask powierzchni do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawd , czy zawieraj one wszystkie wymienione elementy. ź ł ą ę ź ą Przed rozpocz ciem monta u, usu iereczk lekkie lady oleju z rur konstrukcji. ę...
® ® Gebruiksaanwijzing Zoek een egale ondergrond voor de tent. Pak de het karton uit en controleer of alle hier opgesomde onderdelen aanwezig zijn. Verwijder voor het opzetten met een doek de dunne oliefilm op de buizen. Bij koud weer raden wij u aan het tentdoek eerst op kamertemperatuur te laten komen. Stel het frame voor het dak samen door de delen 5 tot 9 aan de stangen (delen 1 en 2) te monteren en ter bevestiging de schroeven vast aan te draaien.
® ® Mode d'emploi Cherchez un endroit où le sol est plan pour installer la tente. Déballez les cartons et vérifiez que toutes les pièces figurant dans la liste ci-dessus sont présentes. Enlevez la nappe de pétrole sur le tube avec un tissue avant le montage. Par temps froid nous recommandons de chauffer la bâche à...
® ® Návod k použití Vyhledejte rovný poklad, na n jž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. ě Před montáží otřete hadříkem z trubek zbytky tenké olejové vrstvy. V chladnějším počasí doporučujeme nechat stanovou plachtu nejprve dosáhnout pokojové...
® ® Manual de instrucciones Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si están todas las piezas que aquí se enumeran. Antes del montaje, limpie con un paño la fina capa de aceite existente en los tubos. En caso de frío, recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temperatura ambiente.