Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
TE75PET 011
o cerca il tuo prodotto tra le
PRINTED IN P.R.C.
48011174-2
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 07
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 10
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 19
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 22
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
L
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 28
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 31
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 34
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 37
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 40
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 43
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 46
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 49
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU) ...............P 52
(BG)..P 55
J
B
D*
1
Hoover Telios Plus
CA
Q1**
S1
M*
HF
N
Q2**
S2
GP
S3
Q3**
O*
P*
T*
E
K
U*
H
F
V*
G
GP
A
Q**
I
C
R
W*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover Telios Plus TE75PET 011

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Hoover Telios Plus TE75PET 011 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 07...
  • Seite 2 * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
  • Seite 3 2011/65/EU. Static electricity: some carpets can cause a small build up of CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Seite 4 - Standard Carpet & Rugs Cleaning: Press the pedal on the nozzle on Carpet mode and adjust GETTING TO KNOW YOUR CLEANER the slider on the nozzle on ALL FLOORS. In this position brushes and wiper blade are raised while wheels are lowered to allow a perfect ease of movement on such surfaces.
  • Seite 5 Hoover replacement. Do not try and use the product Grand Turbo Nozzle* - Use the Grand Turbo Nozzle for deep cleaning on carpets. [V] without a dust bag or filter fitted. Hard Floor Caresse Nozzle* - For parquet floors and other delicate floors. [W]...
  • Seite 6 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 7 Sols Durs et ajustez le curseur sur la brosse sur TOUS LES SOLS. Dans cette position, les brosses, les où les filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. roulettes et le balai d’essuie-glace sont baissés pour protéger le sol. [8a] N’utilisez pas l’aspirateur sans sac ou sans filtres.
  • Seite 8 Pour obtenir la meilleure performance et efficacité, il est conseillé d’utiliser les bonnes Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont brosses pour les principales opérations de nettoyage. Ces brosses sont indiquées dans les disponibles auprès de votre revendeur Hoover.
  • Seite 9 Sie das Gerät erworben haben. bei Entladung nicht gesundheitsschädlich. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 10 Position werden die Bürsten und das Wischblatt angehoben, während die Räder abgesenkt bleiben, BEZEICHNUNG DER TEILE um die perfekte Bewegung auf diesen Böden zu erleichtern. [8b] - Tiefgehende Teppichreinigung: Drücken Sie das Pedal auf der Düse auf Teppichbodenmodus A. Gerätechassis O.
  • Seite 11 Kapitel “Eine Verstopfung beseitigen”). Der Überhitzungsschutz wird nach dem Einschalten des Staubsaugers automatisch zurückgesetzt. Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- ZUBEHÖR UND DÜSEN Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres...
  • Seite 12 è stato acquistato. sono pericolose per la salute. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 13 Nota: Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Se accidentalmente i filtri vengono selezionare con il cursore sulla spazzola la modalità “TUTTI I PAVIMENTI”. In questa modalità spazzole, danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non tentare di utilizzare l’apparecchio ruote e spatole tergicristallo vengono abbassate per proteggere i pavimenti duri. [8a] senza sacco o senza filtro.
  • Seite 14 Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover che è possibile acquistare dal distributore ACCESSORI E SPAZZOLE locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Seite 15 A descarga de 2014/30/EU e 2011/65/EU. electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou para aspirar líquidos.
  • Seite 16 Nota: Não utilize água quente nem detergentes. Na eventualidade de os filtros ficarem são rebaixadas para proteger os pisos duros. [8a] danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. Não tente utilizar o aspirador - Limpeza padrão de tapetes e alcatifas: Pressione o pedal no bocal no modo de Alcatifa e sem o respectivo saco ou filtro montado.
  • Seite 17 Uma escova do tipo GP pode ser utilizada para limpar alcatifas e pisos duros. Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os Uma escova do tipo HF é adequada para utilização apenas em pisos duros.
  • Seite 18 Las descargas UE y 2011/65/UE. estáticas no son peligrosas para la salud. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
  • Seite 19 [8a] resulte dañado, reemplazarlo por un recambio Hoover genuino. No trate de utilizar el - Limpieza de alfombras y tapetes estándar: Presione el pedal de la tobera, póngalo en modo aparato sin montar la bolsa del polvo o el filtro.
  • Seite 20 Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que ¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? Si es así, remitirse al se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio Técnico Hoover más cercano. capítulo “Limpieza del Filtro”.
  • Seite 21 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 22 - Standaardreiniging van tapijt en vloerkleden: Druk de knop op het mondstuk naar de geval dat de filters beschadigd raken, vervangt u ze door originele onderdelen van Hoover. tapijtstand en zet de schuifknop op het mondstuk op ALLE VLOERTYPEN. In deze stand worden Gebruik het product niet zonder stofzuigerzak of filter.
  • Seite 23 Kwaliteit Een HF type mondstuk is enkel geschikt voor gebruik op harde vloer. De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten Een CA type mondstuk is enkel geschikt voor gebruik op tapijt. worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001.
  • Seite 24 Dette apparat overholder bestemmelserne i EU-direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy til opsugning af væsker.
  • Seite 25 - Standardrengøring af gulvtæpper og løse tæpper: Tryk pedalen på mundstykket i indstilling beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. forsøg ikke på at anvende produktet for gulvtæpper og justér glideren på mundstykket til ALLE GULVE. I denne stilling løftes børsterne uden en støvpose eller et filter isat.
  • Seite 26 VIGTIGE OPLYSNINGER rengøringsmaskinen bliver tændt. Hoover reservedele og forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, TILBEHØR OG MUNDSTYKKER check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. For at opnå den bedste ydeevne og effektive udnyttelse, anbefales det at de korrekte Kvalitet mundstykker anvendes til de vigtigste rengøringsformål.
  • Seite 27 Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/ helseskadelig. EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller til å støvsuge væske. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske,...
  • Seite 28 Husk: Ikke bruk for varmt vann eller vaskemidler. I det usannsynlige tilfellet at filteret 4. Munnstykke til teppe og gulv**: [8] blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten en - Rengjøring av hardt gulv: Trykk på pedalen på munnstykket for hard gulv-modus og juster støvpose eller filter innsatt.
  • Seite 29 Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. For å oppnå optimal ytelse og effektivitet anbefales det at det brukes riktig munnstykke for de største rengjøringsjobbene.
  • Seite 30 Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. Statisk elektricitet: vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga. Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag...
  • Seite 31 ALLA GOLV. I det här läget sänks borstar, hjul och torkarblad för att skydda hårda golv. [8a] Kom ihåg: Använd inte hett vatten eller rengöringsmedel. Om filtren mot förmodan skulle skadas ska de ersättas med en äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten utan dammpåse eller filter. *Endast vissa modeller...
  • Seite 32 Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover används för de huvudsakliga städarbetena. Dessa munstycken visas i diagrammen med Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover- beteckningarna GP, HF och CA. återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
  • Seite 33 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. Staattinen sähkö: jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Seite 34 KAIKKI LATTIAT. Tässä asennossa harjat, pyörät ja pyyhkijäsulka ovat Muista: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä on alhaalla kovan lattian suojaamiseksi. [8a] epätodennäköistä, hanki tilalle alkuperäinen Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria ilman pölypussia tai suodatinta. *Vain joissakin malleissa...
  • Seite 35 TÄRKEÄÄ TIETOA Hoover-varaosat ja tarvikkeet LISÄVARUSTEET JA SUULAKKEET Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- Parhaan suorituskyvyn ja atehokkuuden saavuttamiseksi on suositeltavaa käyttää jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä oikeanlaisia suulakkeita. Kaavioissa näihin suulakkeisiin viitataan kirjainyhdistelmillä GP, laitteen tyyppinumero.
  • Seite 36 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/ δεν είναι επικίνδυνες για την υγεία. EΕ και 2011/65/EΕ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy σε υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών.
  • Seite 37 οι τροχοί και η λεπίδα καθαρισμού κατεβαίνουν για την προστασία των σκληρών δαπέδων. [8a] που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, αντικαταστήστε τα με ένα γνήσιο φίλτρο Hoover. Μη - Κανονικός καθαρισμός χαλιών & μοκετών: Πατήστε το πεντάλ* στο ακροφύσιο στη λειτουργία...
  • Seite 38 ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από Το πέλμα τύπου GP μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για τον καθαρισμό χαλιών όσο και τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. πατωμάτων. Ποιότητα...
  • Seite 39 электричества. Разряд статического электричества не магазин, где вы приобрели данный прибор. представляет опасности для здоровья. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. Не применяйте прибор вне помещений, на влажных CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 40 Повреждение фильтров маловероятно. Если же это произошло, замените ПОЛОВ. В этом положении щетки, колесики и скребок опускаются для защиты твердого поврежденный фильтр новым фильтром производства фирмы Hoover. Запрещается напольного покрытия. [8a] использование пылесоса без мешка для сбора пыли или установленного фильтра.
  • Seite 41 схеме буквами GP, HF или CA. При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера Насадку типа GP можно использовать для очистки как ковров, так и твердых напольных компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа...
  • Seite 42 Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla 2011/65/WE. zdrowia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 43 [8a] - Standardowe czyszczenie dywanów i chodników: Naciśnij stopą przełącznik znajdujący się na przypadku uszkodzenia filtra, należy zastąpić go oryginalnym filtrem Hoover. Nie wolno ssawce i ustaw go w pozycji DYWANY, a następnie ustaw suwak na ssawce w pozycji WSZYSTKIE podejmować...
  • Seite 44 Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można oznaczone literami GP, HF lub CA. je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy Ssawką typu GP można odkurzać zarówno dywany, jak i twarde podłogi.
  • Seite 45 Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU a množství statické elektřiny. Výboje statické elektřiny neohrožují 2011/65/EU. zdraví. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Nepoužívejte Vaše zařízení venku, nebo na mokré povrchy a na mokrá vysávání.
  • Seite 46 VŠECHNY PODLAHY. V této poloze jsou štětiny a stírací lišta zasunuty a Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. *Pouze u některých modelů...
  • Seite 47 Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce HF nebo CA. výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Nástavec typu GP lze použít jak pro čistění koberce tak na tvrdé podlahy.
  • Seite 48 Statična elektrika: določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy naboj ne ogroža zdravja. Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli...
  • Seite 49 - Čiščenje preprog in predpražnikov: Pritisnite stopalko na krtači in izberite način za čiščenje zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez vrečke za preprog ter drsnik na krtači namestite v lego za čiščenje vseh talnih površin (ALL FLOORS). V prah ali nameščenega filtra.
  • Seite 50 Nadomestni deli in potrošni material Hoover Da bi dobili najboljše delovanje in učinkovitost, je priporočljivo uporabljati pravilne Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem nastavke za glavne čistilne funkcije. Nastavki so označeni v diagramih s črkami GP, HF ali prodajalcu Hooverjevih izdelkov.
  • Seite 51 Bu cihaz, 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU sayılı Avrupa Direktifleri ile uyumludur. Statik elektrik: bazı halılar statik elektrik oluşuma neden olabilir. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. Cihazınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın.
  • Seite 52 Unutmayın: Sıcak su veya deterjan kullanmayın. Filtrelerin hasar görmesi durumunda, ve başlık üzerindeki kaydırıcıyı TÜM ZEMİNLER olarak ayarlayın. Bu konumda fırçalar ve Orijinal Hoover yedek parçası kullanın. Ürünü, toz torbası veya filtre takılmadan silecek lastiği yukarı kaldırılır ancak yüzeyde hareket kolaylığı için tekerlekler indirilir. [8b] kullanmayın/denemeyin.
  • Seite 53 KULLANICI KONTROL LİSTESİ 2. Dolu değilse; Filtrelerin temizlenmeye mi ihtiyacı var? Bu durumda ‘Filtrelerin Temizlenmesi’ Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit bölümüne başvurun. kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. Sistemde başka herhangi bir tıkanıklık olup olmadığını kontrol edin. - Teleskopik Borudaki veya esnek hortumdaki herhangi bir tıkanıklığı...
  • Seite 54 A statikus kisülések Ez a készüléket megfelel a 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU európai direktíváknak. nem életveszélyesek. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve...
  • Seite 55 és állítsa a szívócsövön lévő csúszkát ALL FLOORS (Minden padlótípus) állásba. Ebben a pozícióban esetben, ha a szűrő megsérülne, cserélje ki a szűrőt egy eredeti Hoover szűrőre. Soha ne a kefék és a törlőlapát megemelkednek, a kerekek pedig az ilyen felületen történő tökéletes mozgás kísérelje meg a készüléket porzsék, vagy beszerelt szűrő...
  • Seite 56 2. Ha nincs tele, akkor: A szűrők tisztítására van szükség: Olvassa el “A szűrő tisztítása” című fejezetet. Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt Ellenőrizze, hogy nincs-e másfajta dugulás a rendszerben. - Egy rúd vagy ellenőrizze a következőket.
  • Seite 57 или магазина, откъдето сте закупили уреда. да предизвикат известно натрупване на статично Този уред е в съответствие с Европейски Директиви 2014/35/EU, 2014/30/EU електричество. Не всеки статичен разряд е опасен за и 2011/65/EU. здравето. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Seite 58 ПОМНЕТЕ: Не използвайте гореща вода или препарати. При слабо вероятния случай Килим – Четките се повдигат за най-дълбоко почистване. на повреда на филтрите поставете оригинален такъв от Hoover. Не опитвайте да 4. Включете прахосмукачката, като натиснете бутона Вкл./Изкл. върху корпуса ѝ. [8] използвате...
  • Seite 59 Резервни части и консумативи Hoover твърди подови настилки. Винаги заменяйте части с оригинални такива от Hoover. Те се осигуряват от местния ви търговец на Hoover или директно от Hoover. Когато поръчвате части, винаги Накрайник тип HF е подходящ за използване само върху твърди подови настилки.
  • Seite 60 Качество Заводите на Hoover имат независима оценка на качеството. Продуктите ни се произвеждат по система за качество, отговаряща на изискванията на ISO 9001. Вашата гаранция Условията на гаранцията за този уред са съгласно определените от представителя ни в държавата, в която се продава. Можете да научите подробности за тези условия...