Seite 1
Foldable Wireless Desk Charger Fold Bedienungsanleitung GB | User Manual Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso...
Seite 2
Tipps. Bewahren Sie diese Anleitung auf, internen Magneten zusammengehalten. damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. HINWEIS: Geräte können auch Lieferumfang im zusammengeklappten oder aufgestelltem • Induktives Ladegerät „Fold“ Zustand aufgeladen werden. • USB-Typ-C Kabel ® • Adapter USB-A, Micro USB, 8-Pin •...
Seite 3
Herzschrittmacher einhalten. Konsultieren duktives Laden unterstützt. Sie im Zweifel den behandelnden Arzt. • Dieses Produkt kann die Funktion von HINWEIS: Fold ist zum Aufladen von MagSafe medizinischen Geräten beeinträchtigen. kompatiblen Smartphones (manche iPhone Verwenden Sie es daher nicht in Kliniken und Modelle) geeignet.
Seite 4
2 devices simultaneously. kontaktieren Sie bitte unser Support-Team per Place your Qi-enabled smartphone, smartwatch E-Mail unter der Adresse service@fontastic.eu. and wireless headphones on the corresponding charging point and it will charge automatically. Hiermit erklären wir, dass dieses Gerät die CE Kennzeichnung gemäß...
Seite 5
Make sure that the smartphone 5. 8-pin adapter supports inductive charging. 6. SIM card needle NOTE: Fold is suitable for charging MagSafe compatible smartphones (some iPhone models). If you want to use the magnet function with a non-MagSafe compatible smartphone, use...
Seite 6
• Material: ABS • Weight: 102g • Dimensions: 260 x 65 x 8mm (unfolded) If you need technical support, please contact our support team by email at service@fontastic.eu. Registration and Safety Certification/General Information We hereby declare, that this device carries the CE mark in accordance with the regulations and standards.
Seite 7
Manual de instrucciones 1. Adaptador micro USB 2. Adaptador USB-A 3. Cable USB Tipo-C ® Estimado cliente, Gracias por adquirir este cargador 4. Tapa de la carcasa inalámbrico. El cargador inductivo funciona con 5. Adaptador de 8 clavijas una sola fuente de alimentación y puede cargar 2 6.
Seite 8
el proceso de carga. El LED se ilumina en azul no tendrá lugar y puede provocar un durante la carga y se apaga cuando el dispositivo sobrecalentamiento. está completamente cargado. Si el LED parpadea • Si es necesario, retire la tapa antes de colocar en azul, hay un fallo.
Seite 9
Nota sobre la protección del medio Contenuto della fornitura ambiente: • Caricabatterie induttivo Fold A partir de la fecha de transposición de • Cavo USB Tipo-C ® la Directiva europea 2012/19/UE a la •...
Seite 10
1. Adattatore micro USB ricarica e si spegne quando il dispositivo è comple- 2. Adattatore USB-A tamente carico. Se il LED lampeggia in blu, c‘è un 3. Cavo USB Tipo-C guasto. Sistemare lo smartphone sulla superficie di ® 4. Coperchio della custodia ricarica.
Seite 11
In caso di dubbio, consultare il medico curante. service@fontastic.eu. • Questo prodotto può compromettere il funzionamento dei dispositivi medici. Pertanto, non Con la presente dichiariamo che questo utilizzarlo in cliniche e strutture mediche.
Seite 12
® Improvement and changes of the technical specifications and other data’s could be made without prior notice. Registered trademarks are the property of their respective owners. Fontastic, by D-Parts GmbH Birkenweiher Str. 16 ● 63505 Langenselbold, Germany ● www.d-parts.de V1_0823...