Herunterladen Diese Seite drucken

SAUTHON selection PAULIN ZW161A Montageanleitung

Kommode 2 türen & wickelansatz

Werbung

Livret technique à conserver
3
Technical manual to keep
6
Technische information zum Aufbewahren
0
Folleto técnico a conservar
5
Conservar este folheto técnico
2
Technische gegevens bewaren
Scheda tecnica da conservare
2
Opis techniczny do zachowania
F -
Commode 2 Portes & Dispositif à langer
F -
Livré démonté : 1 colis
À monter soi-même
GB -
Chest 2 Doors & Changing device
GB -
Knocked down : 1 parcel
Self assembly
D -
Kommode 2 Türen & Wickelansatz
D -
Zerlegt geliefert : 1 kolli
Selbst zu montieren
SP -
Comoda 2 Puertas & Cambiador
SP -
Entregado desmontado : 1 bulto
Para montar su mismo
P -
P -
Comoda 2 Portas & Mesa de mudar fraldas
Entregue desmontado : 1 embrulho
Para montar você mesmo
NL -
Kommode 2 Deuren & Aankleedtafel
NL -
Ongemonteerd geleverd : 1 pakket
Zelf te monteren
I -
I -
Como a 2 Portes & Fasciatoio
Consegnato non montato : 1 collo
Assemblaggio fai da te
-
-
PL
Komoda z 2 Drzwiowa & Przewijak
PL
Dostarczane zdemontowane :
Do samodzielnego montażu
1 paczka
PAULIN ZW161A
Normes NF EN 12221 n°1 & 2 + A1 octobre 2013
À
LIRE
ENTIÈREMENT
AVANT LE MONTAGE
66cm
76cm
édition 06.19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SAUTHON selection PAULIN ZW161A

  • Seite 1 Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania PAULIN ZW161A Commode 2 Portes & Dispositif à langer Livré démonté : 1 colis À monter soi-même GB - Chest 2 Doors & Changing device...
  • Seite 2 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar COLIS 1/1 REPERE REFERENCE 1547719 362428 P60-1 décor chêne / oak decoraa / Eiche Dekor / imitación roble 362429 P60-2...
  • Seite 3 FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement N o u s f o u r n i s s o n s u n n o m b r e d e quincaillerie supérieur à...
  • Seite 4 IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN FOLLETO PARA UNA PROXIMA Respecter les instructions de montage et REFERENCE Halten Sie bitte die folgenden CONSULTA DE LA REFERENCIA...
  • Seite 5 CONSEIL • ATTENTION à l’orientation de Il est recommandé de mettre une protection l’embase CS ! au sol pour manipuler les pièces. • TAKE CARE of the hinge base ADVICE Put a protection on the floor to handle parts. plate direction ! RATSCHLÄGE •...
  • Seite 6 • Voir le gabarit de fixation des pieds en fin de notice. • For binding feet, see the model at the end of the instructions. • Um die Füsse zu befestigen,siehe die Modellgröße am Ende der Montageanleitung. • Para fijar los pies,ver el modelo al final de la ficha de montage. Ø4x16 Ø4,5x35...
  • Seite 7 Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1999, les étiquettes de limite d’âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées. According to the requirements of the decree for Infant Care nr 91-1292 dated from 20.12.1999, age limit as well as standards label stuck on the product must not be taken off.
  • Seite 8 Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1999, les étiquettes de limite d’âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées. According to the requirements of the decree for Infant Care nr 91-1292 dated from 20.12.1999, age limit as well as standards label stuck on the product must not be taken off.
  • Seite 9 P60-1 P60-1 P60-2 P60-2...
  • Seite 10 Ajustez le serrage de la vis A. Screw or unscrew the A screw. Schraube A festziehen oder lockern. Ajustar el apretón del tornillo A. P60-1 P60-2  Si les portes frottent ou se chevauchent ; suivre les conseils ci-dessous : ...
  • Seite 11 REGLAGE DES PORTES Réglage en profondeur - Frontal Réglage en hauteur - Vertical Réglage de recouvrement - Lateral adjustment - Tiefenverstellung - adjustment - Höhenverstellung - adjustment - Seitenverstellung - Arreglo frontal Arreglo vertical Arreglo lateral ADJUSTING THE DOORS REGULIERUNG DER TÜREN ARREGLAR LAS PUERTAS...
  • Seite 12 DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.
  • Seite 13 Attention ! Pour des raisons de sécurité les obturateurs BA ne doivent pas être posés sur la commode lors de l’utilisation du plan à langer. Caution ! To comply with safety requirements, the caps «BA» shall be used without the changing device. Achtung ! Bei der Benutzung des Wickelansatzes müssen aus Sicherheitsgründen die Abdeckkappen BA auf der Kommode nicht liegen.
  • Seite 15 AVANT DE LA PIECE D20 FEUILLET A DETACHER / PAGE TO TAKE OUT / BLATT / FRONT FROM PART ABTRENNEN / HOJA A SOLTAR D20 / VORNE DAS TEIL D20 / DELANTE DE LA PIEZA D20 GABARIT POUR FIXATION DES 4 PIEDS D’ANGLES : Utiliser le schéma ci-contre en la plaçant sur la pièce D20 afin de la marquer à...