Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL TIKKINA Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

JP
本製品を使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、 理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
- 本製品の機能とその使用上の制限について理解してください
本製品は3歳未満のお子様には推奨しません。 12 歳以下のお子様が
このランプを使用する際には、 責任能力のある大人の監督下で使用し
てください。
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死につ
ながる場合があります。
ランプの操作
図説の通りにスイッチを操作してモードを選択してください。
注意:
- ボタンを押さずに3秒以上経過すると、 一度押しでランプが消えます
HYBRID ヘッ ドランプ
単4型のアルカリ電池、 リチウム電池、 ニッケル水素充電池、 リチャージ
ャブルバッテリー CORE を使用できます。
CORE シリーズのみリチャージャブルバッテリー CORE が付属してい
ます。
警告: リチャージャブルバッテリー CORE を使用した場合、 バッテリーの
残量がわずかになると、 ヘッ ドランプはまもなく消灯します。
リチャージャブルバッテリー CORE の充電
本製品にはペツル製リチウムイオンリチャージャブルバッテリーが付
属しています。 容量: 1250 mAh
初回使用の前に完全に充電してく ださい。 必ずペツル製のリチャー
ジャブルバッテリー CORE を使用してく ださい。
リチウムイオンリチャージャブルバッテリーは、 1年毎に容量が約 10
% ずつ低下します。 300 回充放電した後も、 初期の約 70 % の容量が
あります。
バッテリーの充電
警告
充電には USB ケーブルのみを使用してください。 感電保護クラス II (危
険な電圧に対する二重絶縁) の CE または UL の認証を受けた、 出力
電圧 5V 以下のチャージャーを使用してください。 充電中は電池を放置
しないでください。
充電時間
Petzl の USB 電源アダプターまたはパソコンから充電する場合の充電
時間は3時間です。 警告: 電源のパソコンに複数の USB 機器が接続さ
れていると、 充電時間はさらに長くなります (最長 24 時間)。
リチャージャブルバッテリーの交換
必ずペツル製のリチャージャブルバッテリー CORE を使用してくださ
い。 その他のリチャージャブルバッテリーを使用するとランプが故障す
る恐れがあります。 専用バッテリー以外のリチャージャブルバッテリー
は使用しないでください。
故障
電池の状態とプラス極/マイナス極が正しくセッ トされているかを確認
してください。 電極に腐食がないことを確認してください。 腐食してい
る場合は、 傷をつけたり変形させたり しないように注意しながらこすり
取ってください。 それでもランプが機能しない場合は (株) アルテリア
(TEL: 04-2968-3733) にご連絡ください。
ペツル製ランプに関する一般注意事項
EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
A.電池およびリチャージャブルバッテリーに関する注意事項
電池に関する注意事項
警告、 危険: 電池の破裂、 やけどの危険。
- 電池を分解しないでください
- 電池を火の中に入れないでください
- 電池をショートさせるとやけどをする危険性があります
- リチャージャブルバッテリー (充電式電池) 以外は充電しないでくだ
さい
- 電池は、 バッテリーケースに示されている向きに従って、 プラス極/マ
イナス極を正しい向きにしてセッ トしてください
- 電池が液漏れした場合には、 腐食性があり危険な液体のため一切の
接触を避けてください。 接触した場合には、 医師の診察をうけてくださ
い。 電池を交換し、 地域の法規に従った方法で液漏れした電池を破棄
してください
- 異なるメーカーの電池を混ぜて使用しないでください
- 古い電池と新しい電池を混ぜて使用しないでください
- 長期間保管する場合は電池を取り外して保管してください
- 電池は子供の手の届かない場所に保管してください
リチャージャブルバッテリーに関する注意事項
警告、 危険: 電池の破裂、 やけどの危険。
警告: リチャージャブルバッテリーを不適切な方法で使用すると、 故障
や破損の原因になります。
- バッテリーを水の中に入れないでください
- リチャージャブルバッテリーを火の中に入れないでください
- バッテリーを高温にさらさないでください。 正しい温度で使用および
保管してください
- 破裂したり有毒物質が漏れたりするおそれがあるので、 バッテリーを
壊さないでください
- バッテリーが故障、 亀裂または変形した場合でも、 分解や改造はしな
いでください。 地域の規定に従った方法で、 リチャージャブルバッテリ
ーを破棄してください
- バッテリーが液漏れした場合には、 腐食性があり危険な液体のため
一切の接触を避けてください。 接触した場合には、 医師の診察をうけて
ください。 地域の規定に従った方法で、 破損したバッテリーは破棄し、
バッテリーを交換してください
B.ランプに関する注意事項
警告: ヘッ ドバンドで頸部が締め付けられないように注意してくださ
い。 小さな部品 (例 バッテリー) で窒息する危険があります。
光の危険性について
本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ2 (中危険度) に分類され
ます。
- 点灯しているランプを直視しないでください
- ランプから放射される光には目を傷める危険があります。 人間の目に
直接ランプの光を当てないようにしてください。 道路交通法で規制さ
れている区域では特に、 作業環境にいる他の人の目を眩ませるリスク
に注意してください
- 青色光による網膜傷害の危険があります (特に子供には危険です)
電磁環境適合性
本製品は、 電磁環境適合性に関する規格に適合しています。 警告: この
適合性は、 電波障害が起こらないことを保証するものではありません。
本製品と電気機器との電磁干渉が起きた場合は、 ランプを消し、 敏感
な電気機器を遠ざけてください (雪崩ビーコン、 飛行制御装置、 通信機
器、 医療機器等)。
TECHNICAL NOTICE TIKKINA
ErP 指令
エネルギー関連製品の ErP 指令 2009/125/EC に適合しています。
- 瞬間最大光量 - 色温度: 6000-7000 K - スポッ トビームの角度: 15° / ワ
イド: 36° - 故障前のスイッチ切り替え数: 最低 13000 回
ス トロボ効果
警告: ランプを回転や往復運動を利用する機械や装置の近く で使用
する場合は注意が必要です。 機械の周波数とランプの周波数 (MAX
BURN TIME モードで 250 Hz およびその他のモードで 16 kHz) が等し
いかその倍数であると、 ユーザーは機械の動きを認識できません。
C.ク リーニング、 乾燥
湿気の多い環境で使用した後は、 電池をランプから取り外し、 バッテリ
ーケースを開いた状態で乾燥させてください。
D.保管、 持ち運び
長期間使用しない場合は、 バッテリーをランプから外して、 6ヶ月毎に
充電してください。 完全放電しないように注意してください。 バッテリー
は湿気の少ない場所で保管してください。 保管に最適な気温は、 20 ℃
~ 25 ℃ です。 このような環境で保管しても、 使用せずに 12 ヵ月経過す
ると放電してしまいます。
ランプを持ち運ぶ際は、 不意に点灯しないようにバッテリーを外すこ
とを推奨します。
E.環境への配慮
ランプを破棄する際には、 地域の法規に従ってください。
F.改造、 修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます (パーツ交換
は除く)。
G.問い合わせ
Petzl 保証
本製品は、 原材料および製造過程における欠陥に対し、 ランプ本体は
3年、 リチャージャブルバッテリーは2年または充放電 300 回の保証
期間が設けられています。 ただし以下の場合は保証の対象外とします:
通常の使用による磨耗や傷、 酸化、 改造や改変、 不適切な保管方法、 メ
ンテナンスの不足、 バッテリーの液漏れ、 事故または過失による損傷、
不適切または誤った使用方法による故障。
責任
ペツルおよびペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、 製品
の使用から生じた直接的、 間接的、 偶発的結果またはその他のいかな
る損害に対し、 一切の責任を負いかねます。
CZ
Před používáním této čelové svítilny je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a se zákazy jeho použití.
Svítilna není vhodná pro děti mladší 3 let. Děti mladší 12 let smí používat svítilnu pouze pod
dohledem odpovědné dospělé osoby.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Obsluha svítilny
Pro volbu režimu svícení použijte přepínač dle zobrazení na nákresech.
Poznámka:
- Pokud svítilna svítí déle než 3 vteřiny bez klikání přepínače, jedno stisknutí svítilnu vypne.
HYBRID čelová svítilna
Svítilna je kompatibilní s bateriemi AAA-LR03 alkalickými, lithiovými nebo dobíjecími Ni-MH a
s akumulátorem CORE.
Pouze dobíjecí čelové svítilny jsou dodávány s akumulátorem CORE.
Upozornění: pokud používáte akumulátor CORE, při téměř úplném vybití může svítilna
zhasnout velmi rychle.
Dobíjení akumulátoru CORE
Svítilna je vybavena Li-Ionovým akumulátorem Petzl. Kapacita: 1250 mAh.
Před prvním použitím akumulátor nabijte. Používejte pouze akumulátory
Petzl CORE.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10 % kapacity každý rok. Po 300 nabití/vybití mají
stále 70 % původní kapacity.
Dobíjení akumulátoru
UPOZORNĚNÍ
Nabíjejte pouze pomocí USB kabelu. Výstupní napětí nabíječky nesmí překročit 5 V. Používejte
pouze nabíječky označené Třída II. CE/UL (dvojitá izolace proti dotykovému napětí). Akumulátor
neponechávejte při nabíjení bez dozoru.
Doba nabíjení
Doba nabíjení je 3 hodiny pomocí nabíječky Petzl USB, nebo na počítači. Upozornění: pokud je
k počítači připojeno několik USB zařízení, doba dobíjení se může prodloužit (až na 24 hodin).
Výměna akumulátoru
Používejte pouze akumulátory Petzl CORE. Použití jiného typu akumulátoru může svítilnu
poškodit. Nepoužívejte jiný dobíjecí akumulátor.
Poruchy
Zkontrolujte stav a polaritu baterií. Prověřte, zda na kontaktech nejsou jakékoliv známky
koroze. Pokud ano, opatrně je očistěte aniž byste je deformovali. Pokud svítilna i nadále
nefunguje, kontaktujte Petzl.
Všeobecné informace o svítilnách značky Petzl
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
A. Bezpečnostní opatření baterií (standardní a dobíjecí)
Bezpečnostní opatření pro baterie
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
- Baterie se nepokoušejte otevřít, nebo rozebrat.
- Použité baterie nevhazujte do ohně.
- Nezkratujte baterie, mohlo by dojít k popálení.
- Nezkoušejte nabíjet baterie, které k tomu nejsou určené.
- Polarita baterií musí být dodržena; sledujte instrukce uvedené na pouzdře pro baterie.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s touto žíravou a
nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu vyhledejte lékařskou pomoc. Akumulátor vyměňte
a vadný akumulátor zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
- Nekombinujte baterie od různých výrobců.
- Nekombinujte nové a použité baterie.
- Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny.
- Udržujte baterie mimo dosah dětí.
Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody.
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor nevystavujte vysokým teplotám. Dodržujte doporučené teploty pro použití a
skladování.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit. Použitý akumulátor
zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s touto žíravou a
nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu vyhledejte lékařskou pomoc. Akumulátor vyměňte
a vadný akumulátor zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
UPOZORNĚNÍ: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení. Některé malé části
představují riziko spolknutí (např. baterie).
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný kužel nesměrujte do očí
ostatních osob. Pozor na riziko oslepení ostatních ve vašem pracovním prostředí, zejména v
oblastech podléhajících dopravním předpisům.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem, zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Splňuje nařízení týkající se elektromagnetické slučitelnosti. UPOZORNĚNÍ: to nezaručuje,
že nedojde k rušení. Pokud zaznamenáte elektromagnetické rušení mezi vaší svítilnou a
elektrickými zařízeními, svítilnu vypněte nebo udržujte mimo citlivé elektronické zařízení (např.
lavinový vyhledávač, letová zařízení, komunikační zařízení, lékařské přístroje, atd.).
Směrnice ErP
Splňuje požadavky směrnice související se spotřebou energie (ErP) 2009/125/EC.
- Okamžitý plný jas - Teplota barvy: 6000-7000 K - Jmenovitý úhel úzkého kužele světla: 15 ° /
širokého: 36 ° - Počet spínacích cyklů před selháním: minimálně 13 000.
Režim blikání
Upozornění týkající se použití svítilny blízko rotujících strojů. Pokud je frekvence světla svítilny
(250 Hz pro režim MAX BURN TIME a 16 kHz pro zbývající dva režimy) shodná (nebo
násobkem) frekvence otáček stroje, nemůže uživatel vidět, že se stroj otáčí.
C. Čištění, sušení
Pokud svítilnu používáte ve vlhkém prostředí, vyjměte akumulátor ze svítilny a otevřené
pouzdro nechte vyschnout.
D. Skladování, přeprava
Během dlouhodobého uskladnění akumulátor dobijte a vyjměte ze svítilny (dobití opakujte
každých šest měsíců). Vyhněte se kompletnímu vybití akumulátoru. Akumulátor uchovávejte
na suchém místě. Vhodná skladovací teplota je 20° C až 25° C. Po 12 měsících skladování v
těchto podmínkách bude akumulátor vybitý.
Pro přepravu svítilny, pokud ji nepoužíváte, doporučujeme odpojit akumulátor od svítilny,
abyste předešli nechtěnému zapnutí svítilny.
E. Ochrana životního prostředí
Svítilnu zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny náhradních dílů.
G. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje 5 letá záruka na vady materiálu nebo vady vzniklé ve výrobě (kromě
akumulátoru, u kterého je záruka 2 roky nebo 300 cyklů). Záruka se nevztahuje na vady vzniklé
běžným opotřebením, korozí, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním,
únikem elektrolytu, poškozením při nehodě či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek
nebyl určen.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé v
průběhu používání tohoto výrobku.
E0093000C (030322)
6

Werbung

loading