Seite 5
20. Wire wheel brush 29. Carbon brush 10. Nut 21. Abrasive cut-off wheel/diamond 30. Brush holder cap 11. Lever wheel 31. Screwdriver SPECIFICATIONS Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Depressed center wheel 180 mm 230 mm diameter Max. wheel thickness 6.5 mm 6.5 mm...
Seite 6
Save all warnings and personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and instructions for future reference. cause injury beyond immediate area of operation. 10. Hold the power tool by insulated gripping surfaces GRINDER SAFETY WARNINGS only, when performing an operation where the GEB033-7 cutting accessory may contact hidden wiring or its...
Seite 7
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a e) Support panels or any oversized workpiece to tendency to snag the rotating accessory and cause minimize the risk of wheel pinching and kickback. loss of control or kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. e) Do not attach a saw chain woodcarving blade or Supports must be placed under the workpiece near toothed saw blade.
Seite 8
NOTE: rules for the subject product. MISUSE or failure to Models GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, follow the safety rules stated in this instruction GA7030SF. GA9030SF, GA7040SF and GA9040SF begin manual may cause serious personal injury.
Seite 9
with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel • Always wear safety goggles or a face shield during guard around to the position shown in the figure. Tighten operation. the lever to fasten the wheel guard. If the lever is too tight •...
Seite 10
Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might...
Seite 11
The typical A-weighted noise level determined according Vibration ENG900-1 to EN60745: The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Model GA7030, GA7030S Sound pressure level (L ): 89 dB (A) Model GA7030, GA7030S Sound power level (L ): 100 dB (A)
Seite 12
ENH101-18 EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Angle Grinder Model No./ Type: GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following...
Seite 13
31. Tournevis 10. Écrou diamantée 11. Levier 22. Carter de meule pour meule à 12. Contre-écrou tronçonner/meule diamantée SPÉCIFICATIONS Modèle GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Meule à moyeu déporté 180 mm 230 mm diamètre Épaisseur maximale de la meule 6,5 mm...
Seite 14
grave si les consignes et les instructions ne sont pas l’accessoire et faites fonctionner l’outil électrique toutes respectées. à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, tout accessoire endommagé se brisera Conservez toutes les consignes au cours de ce temps d’essai. 8.
Seite 15
opposée au sens de rotation de l’accessoire, jusqu’à ce conçues pour un meulage périphérique, les forces qu’ils se bloquent. latérales appliquées à ces meules peuvent les briser. Par exemple, si une meule est accrochée ou pincée par la e) Utilisez toujours des flasques de meule en bon pièce à...
Seite 16
fabricants lors du choix du papier de verre. Un 30. Gardez à l’esprit que la meule continue de tourner papier de verre trop grand qui dépasse du patin de même une fois le contact coupé sur l’outil. ponçage présente des risques de lacération et peut 31.
Seite 17
(accessoire en NOTE : option) (Fig. 8) Les modèles GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF et GA9040SF Montez le flasque intérieur sur l’axe. Ajustez la meule/le tournent d’abord lentement lors de leur mise sous tension. disque sur le flasque intérieur et vissez le contre-écrou Ce démarrage graduel assure un fonctionnement en...
Seite 18
Montez le plateau en caoutchouc sur l’axe. Ajustez le est susceptible d’augmenter les risques de blessure disque sur le plateau en caoutchouc et vissez le contre- par contact avec des fils brisés. (Fig. 12) écrou sur l’axe. Pour serrer le contre-écrou, appuyez Débranchez l’outil et placez-le à...
Seite 19
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après- vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : •...
Seite 20
ENG900-1 La valeur totale des vibrations (somme du vecteur triaxial) selon la norme EN60745 : a été mesurée selon la norme EN60745 : Modèles GA7030, GA7030S Modèles GA7030, GA7030S Niveau de pression sonore (L ) : 89 dB (A) Mode de fonctionnement : meulage de surface...
Seite 21
Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-18 Déclaration de conformité CE Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) : Nom de la machine : Meuleuse d’angle N° de modèle/Type : GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE...
Seite 22
Diamantscheibe 10. Mutter 22. Schutzhaube für 11. Hebel Trennschleifscheibe/ 12. Sicherungsmutter Diamantscheibe 13. Gekröpfte Trennschleifscheibe 23. Außenflansch 78 TECHNISCHE ANGABEN Modell GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Gekröpfte Trennschleifscheibe 180 mm 230 mm Durchmesser Max. Scheibendicke 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm...
Seite 23
Allgemeine Sicherheitshinweise Falls das Elektrowerkzeug oder Zubehör zu Boden gefallen ist, überprüfen Sie es auf für Elektrowerkzeuge GEA010-1 Beschädigungen und bauen ggf. ein unbeschädigtes Zubehörteil ein. Wenn Sie das WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Zubehör kontrolliert und eingesetzt haben, halten und Anweisungen sorgfältig durch.
Seite 24
16. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die flüssige b) Die Schleifoberfläche von gekröpften Kühlmittel benötigen. Die Verwendung von Wasser Schleifscheiben muss unterhalb der Ebene der oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem Schutzhaube montiert werden. Ein unsachgemäß Stromschlag führen. montierter Schleifkörper, der über die Ebene der Rückschläge und zugehörige Warnhinweise Schutzhaube hinausragt, kann nicht ausreichend Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion einer...
Seite 25
Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht Trennscheiben. Behandeln und lagern Sie durchbiegen. Bringen Sie Stützen nahe der Trennscheiben mit Sorgfalt. Schnittlinie und der Werkstückkante unter dem 26. Verwenden Sie keine separaten Reduzierbuchsen Werkstück zu beiden Seiten der Scheibe an. oder Adapter zur Anpassung von Schleifscheiben f) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie einen mit großem Durchmesser.
Seite 26
Ziehen Sie den Hebel fest, um die Schutzhaube zu HINWEIS: befestigen. Falls der Hebel zu fest oder zu lose ist, um die Die Modelle GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, Schutzhaube zu sichern, lösen Sie die Mutter bzw. ziehen GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF und GA9040SF Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel fest an, um...
Seite 27
Montage und Demontage der gekröpften Rückschlagen und Verlust der Kontrolle, was zu Verletzungen führen kann. Trennschleifscheibe/Multischeibe ACHTUNG: (optionales Zubehör) (Abb. 8) • Schalten Sie die Maschine niemals ein, wenn sie mit Setzen Sie den Innenflansch auf die Spindel. Setzen Sie dem Werkstück in Berührung ist, weil sonst die Trenn-/Schleifscheibe auf den Innenflansch, und Verletzungsgefahr für den Bediener besteht.
Seite 28
ACHTUNG: das Werkzeug im Werkstück eingeschaltet wird. • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- • Ändern Sie während des Schnittvorgangs niemals den Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Winkel der Scheibe. Das Aufbringen eines seitlichen empfohlen.
Seite 29
Ländern voneinander Abweichung (K): 3 dB (A) abweichen. Tragen Sie Gehörschutz. Schallpegel ENG905-1 Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745: Modell GA7030, GA7030S Schalldruckpegel (L ): 89 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 100 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A)
Seite 30
EN60745: Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Modell GA7030, GA7030S Winkelschleifer Arbeitsmodus: Planschleifen Nummer/Typ des Modells: GA7030, GA7030S, GA7040S, Schwingungsbelastung (a ): 6,5 m/s h,AG GA9030, GA9030S, GA9040S Abweichung (K): 1,5 m/s den folgenden Richtlinien der Europäischen Union Arbeitsmodus: Schleifen mit Tellerschleifer genügt/genügen:...
Seite 31
22. Protezione per disco da taglio 12. Controdado abrasivo/disco diamantato CARATTERISTICHE TECNICHE GA7030/ GA9030/ Modello GA7040S GA9040S GA7030S GA9030S Diametro del disco con centro depresso 180 mm 230 mm Spessore massimo del disco 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm Filettatura mandrino Velocità...
Seite 32
Conservare le avvertenze e le frammenti piccoli o abrasivi del pezzo in lavorazione. La protezione degli occhi deve essere istruzioni per riferimenti futuri. capace di arrestare i residui volanti generati dalle varie operazioni. La maschera antipolvere o il AVVERTENZE DI SICUREZZA PER respiratore devono essere in grado di filtrare le LA SMERIGLIATRICE particelle generate dalla propria attività.
Seite 33
I contraccolpi sono determinati dall’uso improprio f) Non utilizzare dischi consumati di utensili con dell’utensile e/o da procedure o condizioni operative dimensioni maggiori. I dischi previsti per utensili più errate e possono essere evitati adottando le precauzioni grandi non sono adatti per le velocità più elevate di un specifiche illustrate di seguito.
Seite 34
disco a raggi o la spazzola con il dispositivo. Il AVVERTENZA: diametro del disco a raggi o della spazzola può NON lasciare che la familiarità acquisita con il espandersi a causa del carico di lavoro e delle forze prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi centrifughe.
Seite 35
NOTA: protettiva. Modelli GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, Per rimuovere la protezione del disco, attenersi alla GA7030SF. Quando vengono accesi, i modelli procedura di installazione procedendo in senso inverso. GA9030SF, GA7040SF e GA9040SF iniziano a funzionare lentamente.
Seite 36
FUNZIONAMENTO Utilizzo con la spazzola per disco a raggi (accessorio opzionale) ATTENZIONE: • Non dovrebbe essere mai necessario forzare l’utensile. ATTENZIONE: Il peso stesso dell’utensile esercita una pressione • Per controllare il funzionamento della spazzola per adeguata. Una forza o una pressione eccessiva disco a raggi, avviare l’utensile senza alcun carico, possono provocare una pericolosa rottura del disco.
Seite 37
Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali...
Seite 38
Indossare una protezione acustica. Rumore ENG905-1 Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in conformità con la norma EN60745: Modello GA7030, GA7030S Livello di pressione sonora (L ): 89 dB (A) Livello di potenza sonora (L ): 100 dB (A)
Seite 39
è determinato in conformità con la norma Makita dichiara che le macchine seguenti: EN60745: Denominazione dell’utensile: Smerigliatrice angolare Modello GA7030, GA7030S N. modello/Tipo: GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030, Modalità di lavoro: smerigliatura della superficie GA9030S, GA9040S Emissione vibrazioni (a ): 6,5 m/s h,AG...
Seite 40
31. Schroevendraaier 10. Moer 21. Doorslijpschijf of diamantschijf 11. Hendel 22. Beschermkap voor doorslijpschijf 12. Borgmoer of diamantschijf TECHNISCHE GEGEVENS Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diameter van schijf met een 180 mm 230 mm verzonken middengat Max. schijfdikte 6,5 mm...
Seite 41
Algemene 7. Gebruik nooit een beschadigd accessoire. Inspecteer het accessoire vóór ieder gebruik, veiligheidswaarschuwingen voor bijvoorbeeld een slijpschijf op ontbrekende elektrisch gereedschap GEA010-1 schilfers en barsten; een rugschijf op barsten, scheuren of buitensporige slijtage; en een WAARSCHUWING Lees alle draadborstel op losse of gebarsten draden. Nadat veiligheidswaarschuwingen en alle instructies het elektrisch gereedschap is gevallen, niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan...
Seite 42
14. Maak de ventilatieopeningen van het gereedschap a) Gebruik uitsluitend schijven van het type regelmatig schoon. De ventilator van de motor zal aanbevolen voor uw elektrisch gereedschap en de het stof de behuizing in trekken, en een grote specifieke beschermkap voor de te gebruiken opeenhoping van metaalslijpsel kan leiden tot schijf.
Seite 43
volle snelheid heeft bereikt en breng daarna de 24. Raak de schijf niet onmiddellijk na gebruik aan. schijf voorzichtig terug in de snede. Wanneer het Deze kan bijzonder heet zijn en brandwonden op elektrisch gereedschap opnieuw wordt gestart terwijl uw huid veroorzaken. de schijf al in het werkstuk steekt, kan de schijf 25.
Seite 44
(in de beschermkap-band in te stellen. richting van pijl B) en laat u deze vervolgens weer los. Om de beschermkap te verwijderen, volgt u de procedure OPMERKING: in omgekeerde volgorde. Modellen GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, GA7030SF. De modellen GA9030SF, GA7040SF en...
Seite 45
Een slijpschijf/multischijf met een LET OP: • Schakel het gereedschap nooit in terwijl deze het verzonken middengat (optioneel werkstuk raakt omdat hierdoor de gebruiker kan accessoire) aanbrengen of verwijderen worden verwond. (zie afb. 8) • Draag tijdens het gebruik altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming.
Seite 46
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen kan raken. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze • Begin niet met doorslijpen terwijl de schijf al in het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van werkstuk steekt.
Seite 47
Zij kunnen van land tot land verschillen. Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Geluid ENG905-1 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745: Modellen GA7030, GA7030S Geluidsdrukniveau (L ): 89 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ): 100 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A)
Seite 48
Alleen voor Europese landen ENG900-1 ENH101-18 De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals EU-verklaring van conformiteit vastgesteld volgens EN60745: Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Modellen GA7030, GA7030S Haakse slijpmachine Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken Modelnr./Type: GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030,...
Seite 49
11. Palanca de corte abrasivo/disco de 12. Contratuerca diamante 13. Disco de centro hundido 23. Brida exterior 78 ESPECIFICACIONES Modelo GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diámetro de disco de centro hundido 180 mm 230 mm Grosor máx. del disco 6,5 mm...
Seite 50
Advertencias de seguridad sufrido algún daño o monte un accesorio en buen estado. Una vez revisado y montado un accesorio, generales para herramientas colóquense usted y las personas circundantes eléctricas GEA010-1 fuera del plano de rotación del accesorio y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío a ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de velocidad máxima durante un minuto.
Seite 51
El contragolpe es una reacción brusca que se produce al esté expuesto a una parte mínima del disco. El atascarse o engancharse un disco de amolar, un plato protector ayuda a proteger al operario de fragmentos lijador, un cepillo de alambre u otro accesorio. Al de disco rotos, un contacto accidental con el disco y atascarse o engancharse el accesorio en funcionamiento, chispas que podrían prender fuego a la ropa.
Seite 52
Advertencias de seguridad específicas para 29. Compruebe que la pieza de trabajo esté bien operaciones de lijado: sujetada. a) No utilice papel de lija de tamaño excesivo para 30. Tenga en cuenta que el disco continuará girando el disco. Seleccione el papel de lija conforme a las después de haber apagado la herramienta.
Seite 53
Apriete la palanca para NOTA: fijar el protector de disco. Si la palanca está demasiado Los modelos GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, apretada o demasiado floja para sujetar el protector, GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF y GA9040SF afloje o apriete la tuerca mediante una llave inglesa para empiezan a girar lentamente cuando se encienden.
Seite 54
ADVERTENCIA: Durante el período de funcionamiento inicial con un disco nuevo, no haga funcionar la pulidora en la dirección B • Nunca utilice un disco de amolar de un grosor superior porque cortaría la pieza de trabajo. Una vez que se haya a 6,5 mm.
Seite 55
• No haga demasiada fuerza ni aplique demasiada de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre presión con el disco. No intente hacer cortes de una repuestos Makita. profundidad excesiva. Si el disco se somete a una ACCESORIOS OPCIONALES fuerza excesiva aumenta la carga y las posibilidades de que se doble o se agarrote en el corte, así...
Seite 56
Niveles típicos de ruido ponderado A determinados Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) conforme a EN60745: determinado según el estándar EN60745: Modelos GA7030, GA7030S Modelos GA7030, GA7030S Nivel de presión de sonido (L ): 89 dB (A)
Seite 57
Declaración de conformidad de la CE Makita declara que las siguientes máquinas: Designación de la máquina: Esmeriladora angular Nº de modelo/ Tipo: GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
Seite 58
31. Chave de parafusos 10. Porca diamantado 11. Alavanca 22. Protecção para o disco de corte 12. Porca de bloqueio abrasivo/disco diamantado ESPECIFICAÇÕES Modelo GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diâmetro do disco central com 180 mm 230 mm reentrância Espessura máxima do disco...
Seite 59
Guarde todos os avisos e deve conseguir filtrar partículas geradas pela operação que estiver a efectuar. Uma exposição instruções para referência futura. prolongada a ruído de alta intensidade pode causar perda de audição. AVISOS DE SEGURANÇA DA 9. Mantenha as pessoas presentes a uma distância ESMERILHADEIRA segura da área de trabalho.
Seite 60
a) Segure firmemente na ferramenta e posicione o roda no corte e a possibilidade de recuo ou da roda corpo e o braço de forma a resistir às forças do partir. recuo. Se fornecida, utilize sempre uma pega b) Não posicione o corpo alinhado e atrás da roda auxiliar para um controlo máximo sobre o recuo rotativa.
Seite 61
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e com o fio desligado da corrente antes de NOTA: proceder a ajustamentos ou testar a ferramenta. Os modelos GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF e GA9040SF começam a funcionar lentamente quando são ligados.
Seite 62
Instalar ou remover o disco de afiar Esta função de arranque lento garante um funcionamento mais suave. central com reentrância/multi-disco (acessório opcional) (Fig. 8) MONTAGEM Instale a flange interior no veio. Instale a roda/disco na PRECAUÇÃO: flange interior e aparafuse a porca de bloqueio no fuso. •...
Seite 63
Funcionamento com o disco de corte • Após a operação, desligue sempre a ferramenta e aguarde até que a roda tenha parado completamente abrasivo/diamantado (acessório antes de pousar a ferramenta. opcional) Operações de afiar e lixar AVISO: Segure SEMPRE bem a ferramenta com uma mão na •...
Seite 64
Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO:...
Seite 65
Os níveis acústicos ponderados A típicos foram O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinados segundo a EN60745: determinado segundo a EN60745: Modelo GA7030, GA7030S Modelo GA7030, GA7030S Nível de pressão sonora (L ): 89 dB (A) Modo de trabalho: afiar à...
Seite 66
ENH101-18 Declaração de conformidade CE A Makita declara que as máquinas: Designação da máquina: Esmerilhadeira angular Nº/Tipo de modelo: GA7030, GA7030S, GA7040S, GA9030, GA9030S, GA9040S Estão em conformidade com as directivas europeias seguintes: 2006/42/EC São fabricadas de acordo com as normas e documentos...
Seite 67
31. Skruetrækker Kuglelejeboks 21. Vinkelslibeskive/diamantskive 10. Møtrik 22. Beskyttelsesskærm til 11. Arm vinkelslibeskive/diamantskive 12. Sikringsmøtrik 23. Udvendig flange 78 SPECIFIKATIONER Model GA7030/GA7030S GA7040S GA9030/GA9030S GA9040S Diameter af forsænket centerskive 180 mm 230 mm Maks. skivetykkelse 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm 6,5 mm Spindeltråd...
Seite 68
Gem alle advarsler og 9. Hold andre tilstedeværende på sikker afstand af arbejdsområdet. Alle, der kommer ind i instruktioner til senere reference. arbejdsområdet, skal bære personligt sikkerhedsudstyr. Dele af arbejdsemnet eller ødelagt SIKKERHEDSADVARSLER FOR tilbehør kan flyve væk og medføre personskade uden VINKELSLIBER for det umiddelbare anvendelsesområde.
Seite 69
c) Placer ikke dig selv i det område, hvor maskinen tag modforholdsregler imod årsager til, at skiven vil bevæge sig, hvis der opstår tilbageslag. Ved binder. tilbageslag bliver værktøjet slynget i modsat retning af d) Start ikke snittet igen i arbejdsemnet. Lad skivens bevægelse på...
Seite 70
FUNKTIONSBESKRIVELSE BEMÆRK: FORSIGTIG: Modellerne GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, • Sørg altid for, at værktøjet er slukket, og at stikket er GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF og GA9040SF taget ud af stikkontakten, før De justerer værktøjet eller begynder at køre langsomt, når der tændes for dem.
Seite 71
beskyttelsesskærmen monteres på maskinen, så den derefter skruenøglen til sikringsmøtrikken til at stramme lukkede side af skærmen altid vender mod operatøren. godt mod uret. • Ved brug af en vinkelslibeskive/diamantskive skal du Følg fremgangsmåden til montering i omvendt rækkefølge sørge for kun at benytte den særlige for at afmontere disken.
Seite 72
Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har Skiven kan binde, springe op eller slå tilbage, hvis brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende maskinen startes i arbejdsemnet.
Seite 73
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i Vibration ENG900-1 overensstemmelse med EN60745: Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN60745: Model GA7030, GA7030S Lydtryksniveau (L ): 89 dB (A) Model GA7030, GA7030S Lydeffektniveau (L ): 100 dB (A) Arbejdstilstand: overfladeslibning...
Seite 74
Den tekniske fil er i overensstemmelse med 2006/42/EF Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s til rådighed fra: h,DS Usikkerhed (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Model GA9030, GA9030S 28. 4. 2015 Arbejdstilstand: overfladeslibning Vibrationsemission (a ): 6,5 m/s...
Seite 76
Γενικές Προειδοποιήσεις τα εξαρτήματα, για παράδειγμα, τους λειαντικούς τροχούς για θραύσματα και ραγίσματα, τα Ασφαλείας Του Ηλεκτρικού βύσματα στήριξης για ραγίσματα, σχισίματα ή Εργαλείου GEA010-1 υπερβολική φθορά, τη συρματόβουρτσα για χαλαρά ή ραγισμένα σύρματα. Αν το ηλεκτρικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις εργαλείο...
Seite 77
14. Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα εξαερισμού Ειδικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για τρόχισμα και του ηλεκτρικού εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του μοτέρ λειαντικές εργασίες κοπής: τραβάει τη σκόνη στο εσωτερικό του περιβλήματος και a) Να χρησιμοποιείτε μόνο είδη τροχών που η υπερβολική συσσώρευση μετάλλου σε μορφή συνιστώνται...
Seite 78
ακίνητο έως ότου ο τροχός σταματήσει να κινείται 19. Να προσέχετε ώστε να μην καταστρέφετε την εντελώς. Μη επιχειρήσετε ποτέ να βγάλετε τον άτρακτο, τη φλάντζα (ειδικά την επιφάνεια τροχό κοπής από την κοπή όταν ο τροχός κινείται, τοποθέτησης) ή το παξιμάδι κλειδώματος. Αν τα επειδή...
Seite 79
Να πιέζετε το κλείδωμα άξονα για να αποφεύγετε την περιστροφή της ατράκτου κατά την τοποθέτηση ή την ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: αφαίρεση εξαρτημάτων. Τα μοντέλα GA7030S, GA9030S, GA7040S, GA9040S, GA7030SF, GA9030SF, GA7040SF και GA9040SF Θέσεις τοποθέτησης λαβής διακόπτη ξεκινούν με ομαλή εκκίνηση όταν ενεργοποιηθούν. Αυτό...
Seite 80
Για εργαλείο με προστατευτικό του τροχού που σφίξετε το παξιμάδι κλειδώματος, πιέστε καλά το ασφαλίζει με βίδα (Εικ. 5) κλείδωμα του άξονα ώστε να μην μπορεί να Τοποθετήστε το προστατευτικό του τροχού με τρόπο περιστρέφεται ο άξονας. Κατόπιν, χρησιμοποιήστε το ώστε...
Seite 81
πλευρικό τρόχισμα. πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα • Μη «φρακάρετε» τον τροχό και μην ασκείτε υπερβολική εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση πίεση. Μην επιχειρήσετε να κάνετε υπερβολικά βαθιά ανταλλακτικών της Makita. κοπή. Αν ασκείται υπερβολική πίεση στον τροχό...
Seite 82
εξαρτήματα μόνο για το σκοπό για τον οποίο • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή προορίζονται. εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά, απευθυνθείτε...
Seite 83
αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-18 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Μοντέλο GA7030, GA7030S Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα): Κατάσταση λειτουργίας: τρόχισμα επιφάνειας Ονομασία μηχανήματος: Εκπομπή κραδασμού (a ): 6,5 m/s h,AG Γωνιακός...
Seite 84
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884649M999...