Seite 1
Gebrauchsanweisung Wärmedecke und Cape - 2 in 1 Artikel Nr. 4671 Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen! Instruction Manual 2 in 1 warming cape/blanket Item No. 4671 Please read before using! Mode d´emploi Manteau-couverture chauffante 2 en 1 Article n° 4671 A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil Gebruiksaanwijzing 2-in-1 warmtecape...
Seite 3
Règlage de la chaleur ..................17 Arrèt automatique ...................17 Soins ........................17 Explication des signes visuels.................18 Consignes de sécurité ..................18 Étendue des fournitures ..................19 Donées techniques ..................19 Mise au rebut des appareils usagés .............20 Garantie ......................20 NEDERLANDS Inleiding ......................21 Componenten van de 2-in-1 warmtecape ............21 Gebruik......................21 Instellen van de warmte .................22 Automatische uitschakeling ................22...
Seite 4
Garanzia ......................30 ESPAÑOL Introducción ......................31 Componentes del poncho calentador ............31 Instrucciones de uso ..................31 Ajuste del calor ....................32 Sistema automático de desconexión .............32 Cuidado del aparato ..................32 Explicación de los símbolos ................33 Advertencias de seguridad ................33 Volumen de entrega ..................34 Datos técnicos ....................34 Nota sobre la protección medioambiental ...........34 Garantia ......................35...
Einleitung Vielen Dank dass Sie sich für das 2 in 1 Wärme Cape entschieden haben. Das Wärme Cape ist ein hochwertiges Produkt, welches bei sachgemäßem Gebrauch eine hohe Lebensdauer aufweist. Es kann sowohl als Wärmede- cke als auch als Umhang (Cape) benutzt werden. Die Wärme lässt sich in 4 Stufen schalten und nach 180 Minuten Betrieb schaltet die Wärmedecke automatisch ab.
Einstellen der Wärme Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Wärmedecke ist jetzt elek- trisch funktionsbereit. Durch Betätigen des Wahltasters wird mit jeder Betätigung in die nächste Wärmestufe weitergeschaltet. Die LED Intensitätsanzeige zeigt die gewählte Stufe an. Nach Betätigen des Tasters in der höchsten Wärmestufe wird das Gerät ausgeschaltet.
Bildzeichen Erklärung Hinweise aufmerksam durchlesen Nicht gefaltet oder zusammen geschoben gebrauchen keine Nadeln einstechen Wichtige Hinweise Anleitung für den späteren Gebrauch aufbewahren! • Anweisung sorgfältig lesen • keine Nadeln oder andere spitze Gegenstände in die Wärmedecke stechen • Die Wärmedecke - •...
Gebrauch vom Hersteller oder einer qualifi zierten Fachkraft instand gesetzt werden werden Lieferumfang • 2 in 1 Wärme Cape • Netzkabel mit Steuerung • Bedienungsanleitung Technische Daten Model: LH-045NBG Nennspannung: 220-240V~ 50Hz Gesamtleistung Gerät: ca. 100W Maße: 145 x 100 cm Material:...
Entsorgung Altgeräte Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der EU Richtlinie 2002/96/ EU in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich ver- pfl ichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Seite 10
Ihre Hydas - Kundenbetreuung Adresse für Gewährleistung und Service: Hydas GmbH • Am Hohlen Weg 37 • D-34369 Hofgeismar Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40 e-Mail: info@hydas.de • http://www.hydas.de...
Introduction Thank you for choosing the 2 in 1 warming cape/blanket. The warming cape/blanket is a product of high standard that will last for a very long time if properly used and handled. It can be used as cape as well as a warming blanket.
Heat level selection Put plug into power point. The Electric Blanket is ready for use. With each push of the button on the controller the heat is increased to the next level. The LEDs show the current level selected. Once at the highest heat level if the button is pressed again the unit will be turned off.
Symbol defi nitions Important information read carefully Do not use while folded or wrinkled Do not puncture with pins, needles, or other pointed objects Important Safety hints Retain the manual for further use! • Read the instruction manual carefully • Do not prick in with needles or other sharp objects •...
Introduction Vous venez d‘opter pour ce manteau-couverture chauffante 2 en 1 et nous vous en remercions. Ce manteau-couverture chauffante est un produit de haute qualité qui, à condition de l‘utiliser correctement, présente une longue durée de vie. Ce manteau-couverture chauffante comporte 4 ni- veaux de chaleur et au bout de 180 minutes de fonctionnement, il s‘éteint automatiquement.
prise de courant. En cas de dégats constatés, n´utilisez pas le coussin! Réglage de la chaleur Branchez la fi che mâle dans la prise de courant. Le chauffe-matelas est prêt à fonctionner. En appuyant sur le bouton sur la partie élec- trique vous réglez ainsi les niveaux de chaleur en actionnant ce bouton et vous voyez la lampe témoin s´allumer par les LEDs...
le lavage. Pour effectuer cette séparation il faut enlever le cable du couplage électrique du chauffe mateals. Explication des signes visuels Veuillez lire attentivement les recommandations Ne pas utiliser plié ou comprimé N´utilisez aucune aiguille Consignes de sécurité Veuillez conserver la notice pour une utilisation ultérieure! •...
é Étendue des fournitures • 2 en 1 manteau-couverture chauffante • Cordon d´alimentation avec régulateur de chaleur • Mode d´emploi Données techniques Modèle: LH-045NBG Courant alternatif: 220-240V~ 50Hz Puissance de l´appareil env. 100W Dimensions: 145 x 100 cm Matière...
Adresse pour la garantie et le Service Après-vente: Hydas GmbH • Am Hohlen Weg 37 • D-34369 Hofgeismar Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 • Fax: +49 69 - 95 40 61 40...
Inleiding Bedankt dat u gekozen heeft voor de 2-in-1 warmtecape. De warmtecape is een kwaliteitsproduct, dat bij juist gebruik een lange levensduur heeft. Hij is als warmtedeken te gebruiken en tevens als cape. De warmte is in 4 standen te schakelen en na 180 minuten werking schakelt de warm- tedeken automatisch uit.
Instellen van de warmte De netstekker in de contactdoos steken. De warmteonderdeken is elek- trisch klaar voor gebruik. Door bedienen van de keuzetoets op de bediening wordt met iedere druk naar het volgende warmteniveau doorgeschakeld. De LED‘s geven het gekozen niveau aan. Na het drukken op de toets op het hoogste warmteniveau wordt het apparaat uitgeschakeld.
Verklaring van de pictogramme Instructies aandachtig doorlezen Niet gevouwen of in elkaar geduwd gebruiken Geen naalden in steken Veiligheids instructies Gebruiksaanwijzing voor later gebruik behouden! • Handleiding aandachtig lezen • geen naalden of andere puntige voorwerpen in de artikel steken •...
Introduzione Vi siamo molto grati per aver deciso di acquistare il cuscino termico per nuca e schiena. Questo cuscino è un prodotto di qualità, che presenta, se lo si usa in modo appropriato, un‘alta durata di vita. Ma non è concepito per il trattamento medico.
Regolazione del calore Collegare il cavo elettrico nella presa. Inserire la spina nella presa. La coperta elettrica è pronto. Premendo il tasto di selezione sul comando si passa con ogni comando al livello di calore se- guente. I led indicano il livello selezionato. Dopo aver premuto il tasto al livello di calore massimo, l‘apparecchio viene spento.
Spiegazione dei simbolo Legga con attenzione il manuale Non pieghi o non pieghi la coperta di sotto Non punga con gli aghi nella coperta Indicazioni di sicurezza Conservare per un uccessivo utilizzo! • Leggere attentamente le istruzioni • Non pungere la termocoperta con degli spilli oppure altri oggetti appuntiti •...
Fornitura • Mantella termica 2 in 1 • Cavo con comando • Istruzioni per l‘uso Specifi che tecniche Modello: LH-045NBG Corrente alternata: 220-240 V~ 50 Hz Potenza totale apparecchio circa 100W Misure: 145 x 100 cm Materiale: 100% poliester Nel rispetto dell‘ambiente la preghiamo di consegnare il materiale...
Introducción Muchas gracias por haber adquirido nuestro poncho calentador 2 en 1. El poncho calentador es un producto de alta calidad y de gran duración siempre que Ud lo emplee de forma adecuada. Se puede usar tanto de manta como de poncho. La intensidad es ajustable en 4 niveles diferentes. Después de 180 minutos, el poncho calentador se apaga automáticamen- rte.
Ajuste del calor Enchufar la manta poniendo la clavija de enchufe en la toma de corriente. La manta eléctrica aho- ra está lista para su funcionamiento. Pulsando la tecla de encender/intensidad en el contro- lador se pasa a la próxima intensidad de calor. Los LED indican la intensidad elegida.
Explicación de los símbolos Lea el manual atentamente No usa la manta doblada o arrugada No pinchar con agujas en la manta Advertencias de seguridad Guárdelo para un uso posterior. • Lea el manual atentamente • No pinchar la manta eléctrica con agujas ni otros objetos puntiagudos •...
Volumen de entrega • El poncho calentador 2 en 1 • Cable de alimentación con mando • Manual de instrucciones Datos técnicos Modelo: LH-045NBG Corriente alterna 220-240V~ 50Hz Rendimiento total del aparato aprox. 100W Dimensiones 145x100cm Material 100% Poliéster...