INHOUDSOPGAVE Uw koelkast met vriezer Inleiding Link naar de EPREL-database van de EU Veiligheidsvoorschriften Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte Toestel aansluiten Draairichting deur wijzigen / toestel inbouwen in een kast Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Advies om energie te besparen Toestelbeschrijving Toestel...
Seite 3
INHOUDSOPGAVE Voedsel bewaren en invriezen Aanbevolen indeling Voorkom het bederven van voedsel Vers voedsel bewaren in de koelkast Invriezen en bewaren van voedsel in de vriezer Bevroren voedsel ontdooien Onderhoud Het toestel ontdooien Het toestel reinigen Storingen Storingstabel Milieuaspecten Verpakking en toestel afdanken Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten Waarschuwing;...
UW KOELKAST MET VRIEZER Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze koelkast van Etna. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene veiligheid • De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: –...
Seite 7
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • WAARSCHUWING! Dit apparaat mag uitsluitend door een erkende monteur worden geïnstalleerd. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Controleer het apparaat op transportschade. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. • Volg altijd de installatie-instructies in de bijgeleverde installatiehandleiding.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Elektrische aansluiting • WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken of brand. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
Seite 10
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verwijdering • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. •...
INSTALLEREN EN AANSLUITEN De keuze van de ruimte • Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling. • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is.
INSTALLEREN EN AANSLUITEN • Voor goede luchtcirculatie moet aan de onderkant van de keukeneenheid voor inbouw van het geïntegreerde toestel ten minste 200 cm vrije ruimte zijn. • De luchtuitlaat van het toestel bevindt zich bovenaan aan het toestel; voorkom blokkering van de luchtstroom.
INSTALLEREN EN AANSLUITEN Draairichting deur wijzigen / toestel inbouwen in een kast Het proces voor aanpassing van de draairichting van de deur en inbouw van het toestel wordt beschreven in een afzonderlijk installatievoorschrift. NL 13...
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
TOESTELBESCHRIJVING Toestel Koelkast 1. Bedieningspaneel 2. Schappen 3. Groentelade 4. Deurvakken Vriezer 5. Vriesladen Beste locatie voor het invriezen van vers voedsel. Bedieningspaneel 1. Aan-/Uitknop, instellen temperatuur en functieknop 2. Indicatielampje ‘Intensief vriezen’ 3. Alarmindicator voor hoge temperatuur 4. Indicatielampjes temperatuur Hoe groter het symbool, des te lager is de temperatuur (kouder) NL 15...
BEDIENING VAN HET TOESTEL Het toestel inschakelen Druk op de Aan-/Uitknop en houd deze 5 seconden in gedrukt om het toestel in te schakelen. De temperatuur wordt ingesteld op het kleinste symbool; het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Let op; elke keer als het toestel opnieuw wordt ingeschakeld, duurt het een tijdje totdat de juiste temperatuur wordt bereikt.
BEDIENING VAN HET TOESTEL Intensief vriezen Dit toestel beschikt over een intensieve vriesfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de temperatuur in het vriescompartiment zo snel mogelijk daalt. Schakel deze functie 24 uur van tevoren in voordat u een grote hoeveelheid vers voedsel in het toestel legt. Als de intensieve vriesfunctie actief is, werkt het toestel met maximaal vermogen.
BEDIENING VAN HET TOESTEL Lades met handmatige vochtregeling De twee lades aan de onderzijde van het koelcompartiment hebben een geïntegreerde vochtregelaar waarmee u de luchtvochtigheid kunt regelen. Zo wordt voorkomen dat het voedsel uitdroogt. • Schuif naar rechts: ventilatieopening sluiten voor een hogere luchtvochtigheid in de lade.
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen indeling Delen van het koelcompartiment • Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. • Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. • Onderste deel: vlees, vleeswaren, delicatessen. • Groentelade: groenten en vers fruit. Bewaar snel bedervend voedsel achteraan op een draagplateau of achter in een lade waar de temperatuur het laagst is.
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Voorkom het bederven van voedsel Volg de onderstaande instructies om het bederven van voedsel te voorkomen: • Als u de deur gedurende lange tijd opent, kan de temperatuur in de compartimenten van het toestel aanzienlijk stijgen. •...
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Invriezen en bewaren van voedsel in de vriezer Belangrijke aanwijzingen bij het invriezen van vers voedsel • De maximale hoeveelheid vers voedsel die u in een keer in de vriezer kunt plaatsen, is op het typeplaatje aangegeven. Wanneer de hoeveelheid in te vriezen voedsel groter is dan de aangegeven hoeveelheid, neemt de kwaliteit van het invriezen af.
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen bewaartijd van ingevroren voedsel in de vriezer Soort voedsel Bewaartijd Fruit, rundvlees 10 tot 12 maanden Groenten, kalfsvlees, gevogelte 8 tot 10 maanden Hert 6 tot 8 maanden Varkensvlees 4 tot 6 maanden Fijngesneden of gemalen vlees 4 maanden Brood, deegwaren, gekookte gerechten, magere vis 3 maanden...
ONDERHOUD Het toestel ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand aan de binnenkant van het koelgedeelte duidt erop dat het apparaat bezig is automatisch te ontdooien. Het dooiwater loopt via het afvoergootje naar een opvangbakje waar het verdampt.
ONDERHOUD • Maak het vriesvak schoon met een normaal, niet agressief schoonmaakmiddel en handwarm water. Gebruik geen agressieve- of schurende middelen. • Droog het interieur van het vriesvak. Schakel het toestel in en zet de thermostaat op de laagste temperatuurstand. Na 24 uur kunt u de thermostaat terug op de normale stand zetten. Let op Verwijder ijsaanslag nooit met scherpe voorwerpen, ontdooisprays, een föhn, een straalkacheltje of iets dergelijks.
STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing Het toestel geeft bij het eerste Nieuw toestel.
Seite 26
STORINGEN Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing IJsvorming. Deur vriescompartiment niet Zorg dat de deur goed goed gesloten. gesloten is. Vriescompartiment niet Ontdooi het periodiek ontdooid. vriescompartiment om de ijslaag te verwijderen Deurrubbers vervuild of Reinig de deurrubbers. beschadigd. Neem contact op met het servicecentrum als de deurrubbers beschadigd zijn.
MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afdanken Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsvoorschriften. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
Seite 28
CONTENTS Your refrigerator with freezer Introduction Link to the EU EPREL database Safety instructions Installation and connection Selecting the location Connecting the appliance Changing the side on which the door opens / building the appliance into a cupboard Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Energy-saving advice Description of the appliance...
Seite 29
CONTENTS Storing and freezing food Recommended distribution Avoid contamination of food Storing fresh food in the refrigerator Freezing and storing foods in the freezer Thawing frozen food Maintenance Defrosting the appliance Cleaning the appliance Faults Faults table Environmental aspects Disposal of packaging and appliance Pictograms used Important information Warning;...
YOUR REFRIGERATOR WITH FREEZER Introduction Congratulations on choosing this Etna refrigerator with freezer. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
SAFETY INSTRUCTIONS General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. • WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as –...
Seite 33
SAFETY INSTRUCTIONS Installation • WARNING! This appliance should only be connected by a registered installer. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy.
SAFETY INSTRUCTIONS Electrical connection • WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
Seite 36
SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • WARNING! Risk of injury or suffocation • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. •...
INSTALLATION AND CONNECTION Selecting the location • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight. • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance’s climate class, which is shown on the type plate.
INSTALLATION AND CONNECTION • The kitchen unit in which the appliance is to be built in must have an opening of at least 200 cm in its base to allow sufficient air to circulate. • The appliance’s air outlet is at the top. Make sure that the outlet is not blocked. Blocking the outlet can result in damage to the appliance.
INSTALLATION AND CONNECTION Changing the side on which the door opens / building the appliance into a cupboard Information about changing the side on which the door opens and building the appliance into a cupboard is enclosed in separate installation instructions. EN 13...
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance Refrigerator 1. Control panel 2. Shelves 3. Vegetable drawer 4. Door compartments Freezer 5. Freezer drawers The best location for freezing fresh food. Control panel 1. On/Off button, setting the temperature and function button 2. ‘Intensive freezing’ indicator light 3.
OPERATING THE APPLIANCE Switching on the appliance Push and hold the On/Off button for 5 seconds to switch the appliance on. The temperature is set to the smallest symbol; the corresponding indicator light comes on. Attention; each time the appliance is switched on again, it takes a while to reach the correct temperature.
OPERATING THE APPLIANCE Intensive freezing This appliance has an intensive freezing function. This function decreases the temperature in the freezer compartment as quickly as possible. Activate this function 24 hours before you put a large quantity of fresh food in the appliance. When the intensive freezing function is selected, the appliance works at maximum capacity.
OPERATING THE APPLIANCE Drawers with manual humidity control The two drawers at the bottom of the refrigerator compartment do have an integrated humidity regulator which allows regulating the humidity level. This prevents the food from drying out. • Slider posotion to the right: close the vent to increase the humidity in the drawer.
STORING AND FREEZING FOOD Avoid contamination of food To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Regularly clean surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
STORING AND FREEZING FOOD Freezing and storing foods in the freezer Important recommendations for freezing fresh food • The maximum quantity of food that you can put in the freezer in one go is stated on the type plate. Putting more than this maximum quantity of food into the freezer will slow the freezing process and reduce the quality.
STORING AND FREEZING FOOD Recommended storage times of frozen food in the freezer Type of food Storage life Fruit, beef 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry 8 to 10 months Venison 6 to 8 months Pork 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes, whitefish...
MAINTENANCE Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. The presence of water drops on the back wall at the inside of the refrigerator indicates that the appliance is busy defrosting automatically.
MAINTENANCE • Clean the interior by hand with lukewarm water and a little detergent. Never use abrasive products or aggressive cleaning agents. • Dry the inside of the unit, plug in the mains, and set the thermostat to the lowest temperature setting.
FAULTS Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Symptom Possible cause Solution The refrigerator emits a slight...
Seite 52
FAULTS Symptom Possible cause Solution Ice building up. Freezer compartment door not Make sure that the door is closed properly. closed properly. Freezer compartment is not Defrost the freezer periodically defrosted. compartment to remove the ice. The door seals are dirty or the Clean the door seals.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. See also the chapter ‘Disposal’...
Seite 56
De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: The instructions for use can also be found on our website: www.etna.nl www.etna.be 890259...
Seite 57
MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG RÉFRIGÉRATEUR AVEC CONGÉLATEUR KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION KCS6178LF KCD6178LF...
Seite 58
SOMMAIRE Votre réfrigérateur avec congélateur Introduction Lien vers la base de données EPREL de l’UE Consignes de sécurité Installation et raccordement Choix de l’emplacement Branchement de l’appareil Changement du sens d’ouverture de la porte / encastrement de l’appareil dans un meuble Avant la première utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Conseils pour faire des économies d’énergie...
Seite 59
SOMMAIRE Conservation et congélation d’aliments Répartition recommandée Éviter la contamination des aliments Conservation d’aliments frais dans le réfrigérateur Congélation et stockage des aliments dans le congélateur Décongélation des aliments congelés Entretien de l’appareil Nettoyage de l’appareil Problèmes Tableau des problèmes Aspects environnementaux Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Pictogrammes utilisés...
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR AVEC CONGÉLATEUR Introduction Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce réfrigérateur Etna. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser votre appareil de manière optimale. Il contient des informations relatives au fonctionnement de l’appareil ainsi que des informations d’ordre...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les consignes fournies avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages résultant d’une installation et d’une utilisation inappropriées. Conservez toujours ces consignes avec l’appareil pour consultation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité d’ordre général • La lampe intégrée dans cet appareil ménager sert uniquement pour l’éclairage de ce dernier. Elle n’est pas conçue pour éclairer une pièce. • MISE EN GARDE ! Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : –...
Seite 63
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • MISE EN GARDE ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter toute situation dangereuse. Installation • MISE EN GARDE ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Branchement électrique • MISE EN GARDE ! Risque d’incendie et d’électrocution. • L’appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les caractéristiques électriques figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont compatibles avec celles du réseau électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation • MISE EN GARDE ! Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne placez pas d’appareils électriques (tels qu’une sorbetière) dans l’appareil, sauf indication expresse du fabricant. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Inspectez régulièrement l’écoulement de l’appareil et nettoyez-le si nécessaire. Si l’orifice est bouché, l’eau provenant du dégivrage s’écoulera dans le bas de l’appareil. Mise au rebut • MISE EN GARDE ! Risque de blessure ou d’asphyxie • Débranchez l’appareil de la prise secteur. •...
INSTALLATION ET RACCORDEMENT Choix de l’emplacement • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur, une chaudière, etc. et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. • Placez l’appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l’appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT • Le meuble de cuisine dans lequel l’appareil est encastré doit avoir une ouverture d’au moins 200 cm à sa base pour permettre une circulation d’air suffisante. • La sortie d’air se situe dans le haut de l’appareil. Assurez-vous qu’elle n’est pas obstruée. L’obstruction de la sortie pourrait endommager l’appareil.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT Changement du sens d’ouverture de la porte / encastrement de l’appareil dans un meuble Les informations relatives au changement du sens d’ouverture de la porte et à l’encastrement de l’appareil dans un meuble sont fournies dans un guide d’installation séparé. FR 13...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Ne raccordez pas l’appareil à l’alimentation secteur avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l’appareil. Ces instructions s’appliquent à des types et modèles d’appareils différents, il est donc possible qu’elles fassent référence à...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Appareil Réfrigérateur 1. Panneau de commande 2. Étagères 3. Tiroir de légumes 4. Balconnets de porte Congélateur 5. Tiroirs du congélateur Les zones optimales pour congeler les aliments frais Panneau de commande 1. Bouton Marche / Arrêt, réglage du température et bouton de fonction 2.
UTILISATION DE L’APPAREIL Mise en marche de l’appareil Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour mise en marche ou arrêt l’appareil. La température est réglée sur le plus petit symbole ; l’ indicateur lumineux correspondant s’allume.
UTILISATION DE L’APPAREIL Congélation rapide Cet appareil possède une fonction de congélation rapide (intense). Cette fonction abaisse la température dans le compartiment congélation le plus rapidement possible. Activez cette fonction 24 heures avant d’introduire une grande quantité d’aliments frais dans l’appareil. Lorsque la fonction de congélation rapide est sélectionnée, l’appareil fonctionne au maximum de sa capacité.
UTILISATION DE L’APPAREIL L’indicateur d’alarme continuera à clignoter tant que la température sera encore trop élevée. Attention; si après 24 heures l’indicateur d’alarme clignote toujours, contactez le service après-vente. Tiroirs avec régulation manuelle de l’humidité Les deux tiroirs au bas du compartiment réfrigération ont un régulateur d’humidité intégré qui vous permet de réguler l’humidité.
CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Répartition recommandée Sections du compartiment réfrigération • Section du haut : conserves, pain, vin, pâtes, etc. • Section du milieu : produits laitiers, plats tout prêts, desserts, sodas, bière, aliments cuisinés, etc. • Section du bas : viande, produits à base de viande, produits traiteur. •...
CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Éviter la contamination des aliments Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. •...
CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Congélation et stockage des aliments dans le congélateur Recommandations importantes pour la congélation d’aliments frais • La quantité maximale d’aliments que vous pouvez introduire en même temps dans le congélateur est indiquée sur la plaque signalétique. Au-delà de cette quantité, le processus de congélation est ralenti et la qualité...
CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS • Assurez-vous que les aliments congelés ne décongèlent pas durant le transport. Une augmentation de leur température raccourcira leur durée de conservation et nuira à leur qualité. Durée recommandée pour la conservation d’aliments congelés dans le congélateur Type d’aliments Durée de conservation Fruits, bœuf...
ENTRETIEN Dégivrage de l’appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération dégivre automatiquement de temps en temps. La présence de gouttelettes d’eau sur la paroi arrière interne de la partie réfrigérateur indique que l’appareil procède à un dégivrage automatique. L’eau de dégivrage s’écoule, par l’intermédiaire de la rigole d’écoulement, jusqu’au bac de récupération pour s’y évaporer.
ENTRETIEN • Nettoyer l’intérieur du compartiment congélateur à la main avec de l’eau tiède et un peu de détergent. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou des agents de nettoyage agressifs. • Sécher l’intérieur du compartiment congélateur. Mise en marche l’appareil et régler le thermostat sur la température la plus basse.
PROBLÈMES Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n’en déduisez pas systématiquement qu’il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause possible Solution Lors de la première utilisation, Nouvel appareil.
Seite 82
PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Dysfonctionnement de Éclairage LED défectueuse. Faites appel à un technicien éclairage LED. du service après-vente pour tout dysfonctionnement des éclairages LED. Pour des raisons de sécurité, vous n’êtes pas autorisé à réparer vous-même les éclairages LED.
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Prenez contact avec les autorités locales pour en savoir plus sur la manière de procéder.
Seite 84
INHALT Ihre Kühl-Gefrier-Kombination Einführung Link zur EU EPREL-Datenbank Sicherheitshinweise Installation und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Anschließen des Geräts Anschlagseite der Gerätetür ändern / Gerät in Schrank einbauen Vor der ersten Verwendung des Geräts Vor der ersten Verwendung des Geräts Hinweise zum Sparen von Energie Beschreibung des Geräts Gerät...
Seite 85
INHALT Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Verderben von Lebensmitteln vermeiden Lagern frischer Lebensmittel im Kühlschrank Einfrieren von Lebensmitteln im Gefrierschrank Auftauen von Gefriergut Pflege Abtauen des Geräts Gerät reinigen Störungen Störungstabelle Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Verwendete Piktogramme Wichtiger Hinweis Tipp Warnung;...
IHRE KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Etna Kühlschranks. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise.
SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts mitgelieferte Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen infolge fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen • Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Leuchtmittel in diesem Haushaltsgerät sind ausschließlich für die Beleuchtung dieses Geräts ausgelegt. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: –...
SICHERHEITSHINWEISE Einbau • WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Alle Verpackungsteile entfernen. • Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. • Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. • Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
SICHERHEITSHINWEISE Elektroanschluss • WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! • Das Gerät muss geerdet sein. • Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
SICHERHEITSHINWEISE Verwendung • WARNUNG! Gefahr durch Verletzungen, Verbrennungen, elektrischen Schlag und Feuer. • Gerät nicht modifizieren! • Keine Elektrogeräte in das Gerät stellen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden, zum Beispiel keine Eismaschinen usw. • Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. Der Kreislauf enthält Isobuten (R600a), ein vergleichsweise umweltfreundliches Erdgas.
SICHERHEITSHINWEISE Entsorgung • WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr durch Ersticken. • Gerät vom Stromnetz trennen. • Netzkabel abschneiden und entsorgen. • Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen. • Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien dieses Geräts sind unschädlich für die Ozonschicht.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS Auswählen eines geeigneten Standorts • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern. Gerät keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS • Wird das Gerät in einen Schrank eingebaut, muss im Sockel eine Öffnung mit einer Fläche von mindestens 200 cm vorhanden sein, damit ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. • Der Luftauslass des Gerätes befindet sich an der Oberseite. Luftauslass unter keinen Umständen blockieren.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS Anschlagseite der Gerätetür ändern / Gerät in Schrank einbauen Informationen zum Ändern der Anschlagseite der Gerätetür und zum Einbau des Geräts in einen Schrank finden Sie in separaten Installationsanweisungen. DE 13...
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gerät Kühlschrank 1. Bedienleiste 2. Einlegeböden 3. Gemüselade 4. Türablagen Gefrierschrank 5. Gefrierraum-Schubladen Der beste Bereich für das Einfrieren frischer Lebensmittel Bedienleiste 1. Ein/Aus-Taste, einstellen der Temperatur und Funktionstaste 2. Anzeige Schnellgefrieren 3. Alarmanzeige „Hohe Temperatur“ 4. Temperaturanzeigen Je größer das Symbol, desto niedriger die Temperatur (kälter) DE 15...
BEDIENUNG DES GERÄTS Das Gerät einschalten Halten Sie die Ein/Aus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Die Temperatur wird eingestellt auf das kleinste Symbol; die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Achtung; jedes Mal, wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, dauert es eine Weile, bis die richtige Temperatur erreicht ist.
BEDIENUNG DES GERÄTS Schnellgefrieren Dieses Gerät ist mit einer Funktion zum Schnellgefrieren ausgestattet. Mit dieser Funktion wird die Temperatur im Gefrierraum so schnell wie möglich abgesenkt. Aktivieren Sie die Funktion 24 Stunden bevor Sie voraussichtlich eine größere Menge Lebensmittel in das Gerät einlegen. Nach der Aktivierung des Schnellgefrierens arbeitet das Gerät mit maximaler Leistung.
BEDIENUNG DES GERÄTS Schubladen mit manueller Feuchtigkeitsregulierung Die beiden Schubladen an der Unterseite des Kühlraums verfügen über einen integrierten Feuchtigkeitsregler, mit dem Sie die Luftfeuchtigkeit regulieren können. Dies verhindert das Austrocknen der Lebensmittel. • Nach rechts schieben: Schließen Sie die Entlüftung, um die Luftfeuchtigkeit in der Schublade zu erhöhen.
LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Verteilung Bereiche im Kühlraum • Oberer Bereich: Dosenkonserven, Brot, Wein und Teigwaren etc. • Mittlerer Bereich: Milchprodukte, Fertigmahlzeiten, Desserts, Softgetränke, Bier, gekochte Speisen etc. • Unterer Bereich: Fleisch, Fleischprodukte, Feinkost. • Gemüselade: Gemüse und Frischobst. Lagern Sie leichtverderbliche Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage oder im hinteren Teil der Schublade.
LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Verderben von Lebensmitteln vermeiden Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kühlfächern des Geräts führen. •...
LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Einfrieren von Lebensmitteln im Gefrierschrank Wichtige Hinweise zum Einfrieren frischer Lebensmittel • Die maximale Menge Lebensmittel, die Sie gleichzeitig in den Gefrierschrank einlegen können, ist auf dem Typenschild angegeben. Wenn Sie größere Lebensmittelmengen in den Gefrierschrank legen, wird der Einfrierprozess verzögert, was zu Qualitätseinbußen führen kann.
LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN • Kaufen Sie keine Lebensmittel mit Rauhreifschicht. Eine solche Schicht darauf hin, dass die Lebensmittel mehrfach aufgetaut oder teilweise aufgetaut waren und deshalb von minderwertiger Qualität sind. • Stellen Sie sicher, dass Lebensmittel nicht während des Transports auftauen. Eine Erhöhung der Temperatur verkürzt die Haltbarkeitsdauer und verringert die Qualität der Lebensmittel.
PFLEGE Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird automatisch von Zeit zu Zeit abgetaut. Wassertropfen auf der Rückwand an der Innenseite des Kühlteils weisen darauf hin, dass das Gerät am automatischen Abtauen ist. Das Tauwasser läuft über die Abflussrinne zum Auffangbehälter, wo es verdampft. Sorgen Sie dafür, dass der Tauwasserabfluss frei bleibt.
PFLEGE • Reinigen Sie die Innenflächen mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. • Trocknen Sie den Innenraum gut ab, stecken Sie den Stecker wieder ein und stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Temperatureinstellung ein. Nach 24 Stunden stellen Sie die Temperatur auf die normale Stufe zurück.
STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie Zweifel an der Funktion des Geräts haben, muss dies nicht automatisch bedeuten, dass es defekt ist. Wir empfehlen, zuerst die Punkte der folgenden Tabelle zu prüfen. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät gibt beim ersten Neues Gerät. Dies ist normal, und der Gebrauch einen leichten Geruch verschwindet, sobald...
Seite 108
STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Eisaufbau. Gefrierfachtür ist nicht richtig Stellen Sie sicher, dass die Tür geschlossen. ordnungsgemäß geschlossen ist. Das Gefrierfach wird nicht Das Gefrierfach abtauen um periodisch abgetaut. das Eis zu entfernen. Die Türdichtungen sind Reinigen Sie die verschmutzt oder die Türdichtungen.
UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
Seite 112
La notice d’utilisation est également disponible sur notre site web : Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.etna.nl www.etna.be 890258...