Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
HTB64320
Einbau Backofen
Built-in oven
Four encastrable
Inbouwoven
Forno da incasso
Integrerad bakugn
Horno empotrable

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für htech HTB64320

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso HTB64320 Einbau Backofen Built-in oven Four encastrable Inbouwoven Forno da incasso Integrerad bakugn Horno empotrable...
  • Seite 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes.Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Seite 6 werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
  • Seite 7: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschliessen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Seite 8 ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
  • Seite 9: Warnhinweise Zur Reinigung Und Wartung

    verziehen, oder sie kann beschädigt werden. • Legen Sie keine schweren oder brennbaren Gegenstände (z. B. Nylon, Plastiktüten, Papier, Textilien, usw.) in die Schublade. Dies gilt auch für Kochgeschirr mit Kunststoffzubehör (z. B. Griffe). • Hängen Sie keine Handtücher, Geschirrtücher oder Textilien auf das Gerät oder an die Griffe.
  • Seite 10 Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 11: Installation Und Vorbereitung Für Den Gebrauch

    2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
  • Seite 12 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss Und Sicherheitshinweise

    genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät 2.3 Elektrischer Anschluss angeschlossen werden kann. und Sicherheitshinweise • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse WARNUNG:Der elektrische Anschluss ordnungsgemäß festgezogen sind. des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder • Das Anschlusskabel mit einer einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß...
  • Seite 14: Produktmerkmale

    3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer 5.Einstellknopf für Backofenfunktion 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 14...
  • Seite 15: Verwenden Des Produkts

    4. Verwenden des Produkts Es wird empfohlen, den Backofen ca. 10 Minuten lang vorzuheizen. Ober- und 4.1 Backofen-Einstellknöpfe Unterhitze:Das Einstellknopf für Backofenfunktion Backofenthermostat Drehen Sie den Einstellknopf auf das und die Warnleuchten entsprechende Symbol für die gewünschte werden eingeschaltet, Garfunktion.Mehr Informationen zu und die Heizelemente den Funktionen finden Sie im Abschnitt für Ober- und...
  • Seite 16: Verwenden Des Digitalen Touch-Timers

    Pinseln Sie den Rost leicht mit Öl ein, damit Schieben Sie stets eine Fettpfanne unter das Gargut nicht daran haften bleibt, und dem Gargut ein, um heruntertropfendes Öl legen Sie das Gargut auf die Mitte des oder Fett aufzufangen.Es wird empfohlen, Rosts.Schieben Sie stets eine Fettpfanne den Backofen ca.
  • Seite 17 dient ausschließlich als Hinweissignal.Der 3.Die gewünschte Backofen wird über diese Funktion nicht Kochzeit über die eingeschaltet. Tasten „+“ und „-“ einstellen. 1.Auf die Taste „Mode“ drücken.Daraufhin beginnt das Symbol zu blinken, und 4.Daraufhin wird der Wert „000“ wird wieder die aktuelle angezeigt.
  • Seite 18 5.Die Taste „Mode“ 4.Daraufhin wird so lange drücken, bis wieder die aktuelle der Wert „end“ und Uhrzeit auf der das Symbol Anzeige angezeigt, der Anzeige angezeigt und die Symbole „A“, werden.Daraufhin leuchten blinken die Uhrzeit und dauerhaft. die Symbole „A“ und Wenn der Timer bei dem Wert „0“...
  • Seite 19: Zubehör

    ausgewählte akustische Signal wird nach Gerätes. kurzer Zeit gespeichert. Öffnen Sie die Backofentür bis zur Grillposition und halten Sie sie ca. 4.3 Zubehör 20 Sekunden in dieser Stellung. Flaches Backblech Dabei tropft das Wasser in den Das flache Backblech eignet sich Wasserablauf.
  • Seite 20: Wartung

    lässt sich am besten reinigen, wenn der Backofen noch warm ist. • Den Backofen nach jedem Gebrauch mit einem weichen in Seifenwasser eingetauchten Lappen auswischen. Anschließend den Backofen erneut mit einem feuchten Tuch auswischen und dann trocknen wischen. • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Flüssigreiniger erforderlich, um den 2.Den Sicherheitsbügel a mit einem Backofen vollständig zu reinigen.
  • Seite 21 Die Backofenlampe ist speziell für den Betrieb in Haushaltskochgeräten ausgelegt.Sie eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. DE – 21...
  • Seite 22: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 Fehlerbehebung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung vorhanden ist.
  • Seite 23: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1 Energieblatt Marke Modell HTB64320 Ofentyp Elektro Gewicht 31,1 Energieeffizienzindex – konventionell 103,6 Energieeffizienzindex – Umluft 94,1 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,87 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,79 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Seite 24 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 25 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................
  • Seite 26: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 27 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Seite 28: Installation Warnings

    heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Seite 29: During Use

    • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 During Use • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Seite 30: During Cleaning And Maintenance

    to spill or drop hot food while removing it from the ovens. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could unbalance the oven or damage the door. • Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon, plastic bag, paper, cloth, etc.) into the drawer.
  • Seite 31: Disposal Of Your Old Machine

    Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 32: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND do not use it and contact an authorised service person or qualified technician PREPARATION FOR USE immediately. WARNING : This appliance must be • Make sure that there are no flammable installed by an authorised service or combustible materials in the close person or qualified technician, according to vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
  • Seite 33: Electrical Connection And Safety

    Installation in a wall unit After making the electrical connections, appliance’s power rating (also indicated insert the oven into the cabinet by pushing on the identification plate). it forward. Open the oven door and insert • During installation, please ensure 2 screws in the holes located on the oven that isolated cables are used.
  • Seite 34 • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. Blue Brown Yellow+Green EN - 12...
  • Seite 35: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer 5.
  • Seite 36: Use Of Product

    Static Cooking Function: The oven’s thermostat and 4. USE OF PRODUCT warning lights will switch on, and the 4.1 Oven Controls lower and upper heating elements will Oven function control knob start operating. The Turn the knob to the corresponding symbol static cooking function emits heat, ensuring of the desired cooking function.
  • Seite 37 Faster Grilling Function: The oven’s Function Description thermostat and warning lights will Auto cooking switch on, and the grill and upper heating Manual cooking elements will start operating. This function is used for faster Cooking time grilling and for grilling food with a larger surface area, such as meat.
  • Seite 38 3. Select the desired seconds. “ ” symbol will appear and remain cooking time period illuminated. To unlock the timer buttons, using the “+” and “-” press and hold the “MODE” button for 2 keys. seconds. The desired operation can then be carried out.
  • Seite 39: Accessories

    When the timer reaches zero, the oven will switch off and an audible warning will 7. Add the cooking sound. The symbol “A” and will flash. period to the current Turn both control knobs to the “0” position time of day. You can and press any key on the timer to stop the set a time of up to 23 sound.
  • Seite 40: Cleaning And Maintenance

    The Wire Grid 5.1 Cleaning The wire grid is best used for grilling or for WARNING: Switch off the appliance processing food in oven-friendly containers. and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your appliance.
  • Seite 41 available) 5.2 Maintenance • Clean the stainless steel parts of your WARNING: The maintenance of this appliance on a regular basis. appliance should be carried out by an authorised service person or qualified • Wipe the stainless steel parts with a soft technician only.
  • Seite 42: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
  • Seite 43: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 Energy Fiche Brand Model HTB64320 Type of Oven ELECTRIC Mass 31,1 Energy Efficiency Index - conventional 103,6 Energy Efficiency Index - fan forced 94,1 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,87 Energy consumption (electricity) - fan forced...
  • Seite 44 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Seite 45 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................6 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................9 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........11 2.1. Instructies voor de installateur ..................11 2.2. Installatie van de oven ....................11 2.3.
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Seite 47 afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
  • Seite 48: Waarschuwingen Bij De Installatie

    ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. • LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor de bereiding van etenswaren en voor huishoudelijk gebruik.
  • Seite 49: Tijdens Het Gebruik

    verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 50 • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit de oven te nemen. • Laat het fornuis niet onbeheerd achter wanneer u met vaste of vloeibare vetten kookt.
  • Seite 51: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    1.4. Tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
  • Seite 52 geschikte verzamelpunt voor de hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Door de correcte afvalverwerking van dit product helpt u mee aan de voorkoming van potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, die wel zouden kunnen ontstaan door foutieve afvalverwerking van dit product.
  • Seite 53: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN 2.2. Installatie van de oven VOORBEREIDING De apparaten worden geleverd met installatiekits. Ze kunnen worden VOOR GEBRUIK gemonteerd in een werkblad voorzien van WAARSCHUWING: Dit apparaat mag de correcte afmetingen. De afmetingen voor uitsluitend worden geïnstalleerd door de kookplaat en de oven vindt u hieronder.
  • Seite 54 Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Seite 55: Elektrische Aansluiting En Veiligheid

    2.3. Elektrische aansluiting en veiligheid vastzitten. WAARSCHUWING: De elektrische • Bevestig de stroomkabel in de aansluiting van dit apparaat mag kabelklem en sluit de deksel. uitsluitend worden uitgevoerd door • De aansluiting op het klemmenblok erkend onderhoudspersoneel of een wordt gedaan op de aansluitkast. gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze handleiding en conform de geldende...
  • Seite 56: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Timer 5. Bedieningsknop ovenfunctie 6.
  • Seite 57: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT gelijkmatig worden bereid. Het is raadzaam om de oven ongeveer 10 minuten voor te verwarmen. 4.1. Ovenbediening Functie statisch Bedieningsknop ovenfunctie koken: Het Draai de knop naar het overeenstemmende thermostaatlampje en symbool van de gewenste kookfunctie. waarschuwingslampje Zie voor details van andere functies van de oven gaan aan...
  • Seite 58 gebak. De bereiding wordt uitgevoerd door Waarschuwing: De ovendeur moet de onderste en bovenste tijdens het grillen zijn gesloten, en de verwarmingselementen in de oven en de temperatuur moet zijn ingesteld op 190 °C. ventilator zorgt voor luchtcirculatie, wat een licht gegrild effect aan het voedsel geeft.
  • Seite 59: Gebruik Van De Digitale Tiptoetstijdklok

    4.2. Gebruik van de digitale tiptoetstijdklok 3. Na een aantal seconden stopt de stip met knipperen en blijft hij branden. Toetsvergrendeling De toets wordt automatisch geactiveerd nadat de tijdklok gedurende 5 seconden niet wordt gebruikt. Symbool ' ' Functiebeschrijving verschijnt en blijft branden. Druk gedurende 2 seconden op de 'MODUS'-knop om de Automatische bereiding tijdklok te ontgrendelen.
  • Seite 60 een vaste tijdsperiode te koken. Er kan een tijdsbereik van 0 tot 10 uur worden 2. Druk op 'MODUS' ingesteld. Bereid het voedsel voor op het totdat u 'eind' en koken en zet het in de oven. symbool op het scherm ziet.
  • Seite 61: Accessoires

    Geluidinstelling 3. Kies de gewenste bereidingsperiode Om het volume van het geluidssignaal te met gebruik van de wijzigen terwijl de tijdklok de tijd van de dag knoppen '+' en '-'. weergeeft, drukt u gedurende 1-2 seconden op de knop '-' totdat er een geluidssignaal klinkt.
  • Seite 62: Reiniging En Onderhoud

    met vaste deeltjes die kunnen krassen op het glas en op de gelakte en geverfde delen van uw apparaat. • Neem eventueel gemorste vloeistoffen meteen op om te voorkomen dat onderdelen worden beschadigd. • Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat of delen ervan schoon te maken.
  • Seite 63: Onderhoud

    gedurende langere tijd achter op het te hebben verwijderd. roestvrij staal. • Plaats het nieuwe lampje (bestendig De ovendeur verwijderen tegen 300 °C) op de plek van het lampje dat u hebt verwijderd (230 V, 15-25 Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient Watt, type E14).
  • Seite 64: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. Probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. De oven gaat niet aan. De stroom is uitgeschakeld.
  • Seite 65: Technische Specificaties

    7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1. Energiefiche Merk Model HTB64320 Oventype ELEKTRISCH Massa 31,1 Index energie-efficiëntie - conventioneel 103,6 Index energie-efficiëntie – hete lucht 94,1 Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 0,87 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus 0,79 Aantal ruimtes Warmtebron...
  • Seite 66 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Seite 67 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................6 1.3. Au cours de l’utilisation ....................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
  • Seite 68: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Seite 69 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Seite 70: Avertissements Relatifs À L'installation

    dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 71: Au Cours De L'utilisation

    Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
  • Seite 72 • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Seite 73: Nettoyage Et Entretien

    des sacs plastiques, du papier ou du tissu. Ceci comprend les ustensiles comportant des éléments en plastique (par exemple la poignée). • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées. 1.4. Nettoyage et entretien • Vérifier que l’alimentation électrique de l’appareil est bien coupée avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien.
  • Seite 74 électroniques soient recyclés. Lorsque ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuez à protéger l’environnement et la santé, ce qui pourrait ne pas être le cas en cas de mise au rebut inadaptée. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales, votre service de collecte de déchets ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Seite 75: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET est peut-être endommagé, ne pas l’utiliser et contacter immédiatement un PRÉPARATION À L’UTILISATION professionnel agréé ou un technicien AVERTISSEMENT : Cet appareil doit qualifié. être installé par un professionnel • Vérifier qu’aucun élément ou matériau agréé ou par un technicien qualifié, combustible ou inflammable, par conformément aux instructions de cette exemple un rideau, de l’huile, un...
  • Seite 76: Branchement Électrique Et Sécurité

    Installation murale Une fois les branchements électriques la puissance nominale de l’appareil effectués, insérer le four dans son (également mentionnée sur la plaque emplacement en la poussant vers l’avant. signalétique de l’appareil). Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans • Lors de l’installation, s’assurer de les trous du châssis du four.
  • Seite 77 l’appareil se trouve devant le meuble. • Vérifier que tous les branchements sont bien serrés. • Fixer le câble d’alimentation sur le bornier, puis refermer le couvercle. • Le branchement du boîtier de jonction est placé sur le boîtier de jonction. Bleu Marron Jaune+vert...
  • Seite 78: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Seite 79: Utilisation De L'appareil

    pendant environ 10 minutes. Fonction Convection 4. UTILISATION DE L’APPAREIL naturelle : Le voyant du thermostat et les voyants 4.1. Commandes du four d’avertissement du Manette de fonction four s’allument, et les résistances inférieure Faire tourner le bouton sur le symbole et supérieure correspondant à...
  • Seite 80: Utilisation De La Minuterie Numérique À Écran Tactile

    pinceau pour empêcher les aliments environ 10 minutes. d’accrocher, puis placez les aliments au Avertissement : Pendant la cuisson centre de la grille. Placez toujours une au gril, la porte du four doit être lèchefrite sous la grille pour recueillir l’huile ou les graisses.
  • Seite 81 Lorsque la minuterie arrive à zéro, un signal sonore résonne et l’icône clignote. 2. Programmez l’heure Appuyez sur n’importe quelle touche pendant que le point pour arrêter le signal sonore et l'icône clignote à l’aide des disparaît. touches « + » et « - ». Réglage semi-automatique du temps (durée de cuisson) Cette fonction vous permet de cuire vos...
  • Seite 82 l’heure actuelle. Apprêtez les aliments à 3. Sélectionnez la cuire et enfournez-les. période souhaitée à l'aide des touches 1. Sélectionnez la fonction de cuisson « + » et « - ». souhaitée et la température à l'aide des boutons de contrôle. 2.
  • Seite 83: Accessoires

    Réglage du signal sonore Pour régler le volume du signal sonore, lorsque le minuteur affiche l’heure actuelle, maintenez le bouton « - » enfoncé pendant 1 à 2 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Ensuite, chaque fois que vous appuyez sur le bouton «...
  • Seite 84: Entretien

    Ne pas utiliser de produits nettoyants chaudes après la cuisson. contenant des particules, car ils Ne pas laisser trop longtemps de risquent de rayer le verre et les parties vinaigre, de café, de lait, de sel, d’eau, émaillées et peintes de votre appareil. de jus de citron ou de jus de tomate sur les surfaces en acier inoxydable.
  • Seite 85: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Retirer la lentille en verre, puis retirer l’ampoule. 6.1. Dépannage Si le problème persiste sur votre • Placer la nouvelle ampoule (résistante appareil après avoir suivi ces étapes à...
  • Seite 86: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. Fiche énergie Marque Modèle HTB64320 Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil 31,1 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 103,6 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 94,1 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,87 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée...
  • Seite 87 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Seite 88 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.3. Precauzioni durante l'uso ....................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1. Istruzioni per l'installatore .................... 11 2.2.
  • Seite 89: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Seite 90 • Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. • Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. • Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse.
  • Seite 91 ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio per uso non domestico, in un ambiente commerciale o per riscaldare una stanza. Utilizzi differenti o l’uso commerciale invalideranno la garanzia.
  • Seite 92: Avvertenze Per L'installazione

    presente manuale. • Nel caso il significato di una o più informazioni di questo manuale non fosse comprensibile, l’utente deve contattare il rivenditore o il produttore per i chiarimenti necessari prima di effettuare qualsiasi operazione. 1.2. Avvertenze per l'installazione • Non utilizzare l'apparecchio prima che sia completamente installato.
  • Seite 93: Precauzioni Durante L'uso

    dietro a una porta decorativa, per impedire il surriscaldamento. 1.3. Precauzioni durante l'uso • Quando si usa il forno per la prima volta, si potrebbe notare un leggero odore. Questo è perfettamente normale ed è causato dai materiali isolanti sugli elementi riscaldanti.
  • Seite 94: Precauzioni Per La Pulizia E La Manutenzione

    • Non collocare nulla sullo sportello del forno quando è aperto. Questo potrebbe sbilanciare il forno o danneggiare lo sportello. • Non collocare oggetti pesanti o infiammabili (ad esempio nylon, sacchetti di plastica, carta, panno, ecc.) nel cassetto, incluse pentole con finiture in plastica (ad esempio maniglie).
  • Seite 95 Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente finale dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno...
  • Seite 96: Installazione Epreparazione Per L'uso

    2. INSTALLAZIONE E contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato o un PREPARAZIONE PER L'USO tecnico qualificato. PERICOLO: questo apparecchio deve • Assicurarsi che non vi siano materiali essere installato dal servizio di infiammabili o combustibili nelle assistenza tecnica autorizzato o da un immediate vicinanze, come tende, olio, tecnico qualificato, secondo le istruzioni panni ecc.
  • Seite 97: Collegamento Elettrico E Sicurezza

    Installazione in un pensile a muro • Dopo aver effettuato i collegamenti per verificare la corrispondenza elettrici, inserire il forno nel mobile alla tensione di rete disponibile, e spingendolo in avanti. Aprire lo sportello il cablaggio elettrico di rete deve del forno e inserire 2 viti nei fori posti essere in grado di gestire la potenza sul telaio del forno.
  • Seite 98 qualificato. • Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve essere sufficientemente lungo da poter essere collegato all'apparecchio, anche quando questo si trova fuori, al di fronte del suo alloggiamento. • Assicurarsi che tutti i collegamenti siano adeguatamente serrati. • Fissare il cavo di alimentazione nel fermacavo e quindi chiudere il coperchio.
  • Seite 99: Caratteristiche Del Prodotto

    3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno Pannello dei comandi 4.
  • Seite 100: Uso Del Prodotto

    Funzione cottura statica: il termostato del forno e le spie si 4. USO DEL PRODOTTO accendono, ed entrano in funzione gli elementi 4.1. Controlli del forno riscaldanti inferiore e superiore. La funzione Manopola di controllo della funzione di cottura statica forno emette calore, garantendo una cottura Ruotare la manopola sul corrispondente...
  • Seite 101 Pericolo: durante la grigliatura, lo sportello del forno deve essere chiuso e la temperatura del forno deve essere regolata su 190° C. Funzione grill rapido: il termostato del forno e le spie si accendono ed entrano in funzione gli elementi riscaldanti superiore e del grill.
  • Seite 102 Regolazione semiautomatica dell'orario (durata cottura) 3. Dopo alcuni secondi, il punto smetterà di Questa funzione permette di cucinare per lampeggiare e rimarrà un periodo di tempo prefissato. È possibile illuminato. impostare un intervallo di tempo compreso tra 0 e 10 ore. Preparare il cibo da cucinare e metterlo nel forno.
  • Seite 103 3. Selezionare la 2. Premere il tasto durata della cottura "MODE" fino a desiderata utilizzando i visualizzare "End" tasti "+" e "-". e il simbolo sullo schermo del display. "A" e l'ora corrente lampeggeranno. 4. L'ora corrente riapparirà sullo 3. Utilizzare i tasti "+" schermo e i simboli e "-"...
  • Seite 104: Accessori

    che la cottura finisca all’orario di fine cottura Posizionare correttamente la griglia su impostato. Quando il timer raggiungerà lo qualsiasi guida corrispondente nella cavità zero, il forno si spegnerà, verrà emesso del forno e spingerla fino in fondo. un segnale acustico e i simboli "A" e lampeggeranno.
  • Seite 105: Manutenzione

    metalliche o utensili duri poiché possono acqua, limone o succo di pomodoro a lungo danneggiare le superfici della cucina. sull'acciaio inossidabile. Rimozione dello sportello del forno Non utilizzare detergenti che contengono particelle in quanto Prima di pulire il vetro dello sportello del possono graffiare il vetro, le parti forno, è...
  • Seite 106 prima di sostituire la lampadina. • Rimuovere la lente di vetro, quindi rimuovere la lampadina. • Inserire la nuova lampadina (resistente a 300° C) in sostituzione della lampadina rimossa (230 V, 15-25 Watt, tipo E14). • Riposizionare la lente di vetro e il forno è...
  • Seite 107: Risoluzione Dei Problemi E Trasporto

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. Risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 108: Specifiche Tecniche

    7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. Etichetta energetica Marchio Modello HTB64320 Tipo di forno ELETTRICO Massa 31,1 Indice di efficienza energetica - convenzionale 103,6 Indice di efficienza energetica - ventilazione forzata 94,1 Classe energetica Consumo energetico (elettricità) - convenzionale kWh/ciclo 0,87 Consumo energetico (elettricità) - ventilazione forzata...
  • Seite 109 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Seite 110 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................6 1.3. Durante el uso .......................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.................8 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............10 2.1. Instrucciones para el instalador ...................10 2.2.
  • Seite 111: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Seite 112 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. • No use productos de limpieza abrasivos agresivos ni estropajos para limpiar el cristal de la puerta del horno y el resto de superficies.
  • Seite 113: Advertencias Para La Instalación

    compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda. No se debe usar para ningún otro fin o aplicación, como para uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
  • Seite 114: Durante El Uso

    detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente. • Proteja el aparato de la atmósfera.
  • Seite 115: Durante La Limpieza Y El Mantenimiento

    No deje desatendida la cocina al cocinar con aceites sólidos o líquidos. Pueden prenderse bajo condiciones extremas de calentamiento. Nunca vierta agua sobre llamas producidas por aceite. En su lugar, apague la cocina y cubra el recipiente con su tapa o una manta ignífuga.
  • Seite 116: Declaración De Conformidad De La Ce

    repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados. Este aparato se ha diseñado únicamente para cocinar en casa.
  • Seite 117: Instalación Ypreparación Para Su Uso

    2. INSTALACIÓN Y tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente PREPARACIÓN PARA SU USO con una persona de servicio autorizada ADVERTENCIA: Este aparato debe o un técnico cualificado. instalarlo una persona de servicio • Asegúrese de que no haya materiales autorizada o un técnico cualificado siguiendo inflamables o combustibles cerca del...
  • Seite 118: Conexión Eléctrica Y Seguridad

    Instalación en una unidad de pared Una vez que se hayan realizado las soportar la potencia nominal del aparato conexiones eléctricas, inserte el horno en (que también se indica en la placa el armario empujándolo hacia delante. Abra identificativa). la puerta del horno e inserte 2 tornillos • Asegúrese de que se usen cables en los orificios que se encuentran en aislados durante la instalación.
  • Seite 119 se encuentre en la parte delantera del armario. • Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas debidamente. • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación cierre la tapa. • La conexión de la caja de terminales se encuentra en la caja de terminales.
  • Seite 120: Características Del Producto

    3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Seite 121: Uso Del Producto

    4. USO DEL PRODUCTO Función de cocción estática: Las luces de advertencia y del 4.1. Controles del horno termostato del horno Mando de control de funciones del horno se encenderán y comenzarán a operar Gire el mando hasta el símbolo los elementos de correspondiente de la función de cocción calentamiento...
  • Seite 122: Uso Del Temporizador Digital Táctil

    en el centro de la parrilla. Debajo de la minutos. comida debe colocar siempre una bandeja Advertencia: Al cocinar al grill, la que recoja las gotas de aceite o grasa. Se puerta del horno debe estar cerrada y recomienda precalentar el horno durante la temperatura del horno debe unos 10 minutos.
  • Seite 123 1. Pulse a la vez los 3. El símbolo botones “+” y “-”. Se permanecerá mostrará el símbolo iluminado, se y comenzará a guardará la hora y parpadear el punto se establecerá la que hay en medio de advertencia. la pantalla. Cuando el temporizador llegue a cero, 2.
  • Seite 124 Ajuste de tiempo semiautomático (tiempo de finalización) 2. Pulse “MODE” (MODO) hasta que vea Esta función pone en marcha el horno de “dur” y el símbolo forma automática para que la cocción termine la pantalla. Parpadeará a una hora determinada. Puede ajustar un el símbolo “A”.
  • Seite 125: Limpieza Y Mantenimiento

    que la cocción termine a la hora de acabado establecida. Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagará, se emitirá una advertencia sonora y parpadearán los símbolos “A” y . Coloque ambos mandos de control en la posición “0” y pulse cualquier botón para detener el sonido.
  • Seite 126: Mantenimiento

    • Si se derrama algún líquido, límpielo horno, debe quitar la puerta del horno, tal inmediatamente para impedir que se como se muestra debajo. dañe cualquier parte. 1. Abra la puerta del horno. No utilice productos para limpiar a vapor en ninguna parte del aparato. Limpieza del interior del horno •...
  • Seite 127 (230 V, 15-25 W, tipo E14). • Cambie la lente del cristal, tras lo cual el horno estará listo para su uso. La lámpara está diseñada específicamente para ser utilizada en electrodomésticos de cocina. No está diseñada para iluminar un hogar. ES - 20...
  • Seite 128: Solución De Problemas Y Transporte

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. Solución de problemas Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Seite 129: Especificaciones Técnicas

    7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. Ficha energética Marca Modelo HTB64320 Tipo de horno ELÉCTRICO Masa 31,1 / 28,1 Índice de eficiencia energética – convencional 103,6 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 94,1 Clase energética Consumo de energía (electricidad) - convencional...
  • Seite 130 Tack för att du valt denna produkt. Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende drift och underhåll av din apparat. Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den här boken för framtida referens. Ikon Betydelse VARNING...
  • Seite 131 INNEHÅLL 1.SÄKERHETSINSTRUKTIONER ..................4 1.1 Allmänna säkerhetsvarningar ..................4 1.2 Installationsvarningar......................6 1.3 Under användning ......................7 1.4 Vid rengöring och underhåll ....................8 2.INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING ........10 2.1 Instruktioner till installatören ..................10 2.2 Installation av ugnen.....................10 2.3 Elektrisk anslutning och säkerhet ................. 11 3.PRODUKTFUNKTIONER ....................13 4.ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ..................14 4.1 Ugnskontroller ......................14...
  • Seite 132: Säkerhetsinstruktioner

    1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten och behåll dem på ett lämpligt ställe för referens vid behov. • Denna manual har utarbetats för mer än en modell, därför kanske din apparat inte har alla de funktioner som beskrivs i den.
  • Seite 133 användning. • Använd inte hårda slipmedel eller skurborstar för att rengöra ugnslucksglaset och andra ytor. De kan skrapa ytan vilket kan leda till att luckans glas splittras eller till skador på ytan. • Använd inte ångrengörare för rengöring av apparaten. VARNING: För att undvika risk för elektriska stötar, se till att apparaten är avstängd innan lampan byts ut.
  • Seite 134: Installationsvarningar

    • Använd inte ugnsluckshandtagen för att lyfta eller flytta apparaten. • Alla möjliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa din säkerhet. Eftersom glaset kan gå sönder, bör du vara försiktig vid rengöring för att undvika repor. Undvik att slå eller knacka på glaset med tillbehör. • Se till att nätkabeln inte sitter fast eller skadas under installationen.
  • Seite 135: Under Användning

    • Apparaten får inte installeras bakom en dekorationsdörr för att undvika överhettning. 1.3 Under användning • När du först använder ugnen kan du märka en viss lukt. Detta är helt normalt och orsakas av isoleringsmaterialen på värmeelementen. Vi föreslår att innan du använder ugnen för första gången lämnar du den tom och ställer in maximal temperatur i 45 minuter.
  • Seite 136: Vid Rengöring Och Underhåll

    • Placera inte tunga eller brandfarliga föremål (t.ex. nylon, plastpåse, papper, trasa, etc.) i lådan. Detta inkluderar kokkärl med plasttillbehör (t. ex. handtag). • Häng inte handdukar, trasor eller kläder från apparaten eller handtagen. 1.4 Vid rengöring och underhåll • Se till att din apparats nätanslutning är avstängd innan rengöring eller underhåll.
  • Seite 137 sätt kommer du att bidra till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, vilket annars skulle kunna orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, vänligen kontakta ditt lokala stadskontor, din hushållsavfallstjänst eller återförsäljaren där du köpte produkten.
  • Seite 138: Installation Och Förberedelse För Användning

    2. INSTALLATION OCH inte är skadad. Om du misstänker någon skada, använd den inte och FÖRBEREDELSE FÖR kontakta omedelbart auktoriserad ANVÄNDNING service eller kvalificerad tekniker. VARNING: Elektrisk anslutning av • Se till att det inte finns några denna apparat ska utföras av en brandfarliga eller brännbara material i auktoriserad serviceperson eller en närheten, t.ex.
  • Seite 139: Elektrisk Anslutning Och Säkerhet

    Installation i en väggenhet Sätt i ugnen i skåpet genom att skjuta och elkablarna måste kunna hantera framåt, efter att ha gjort de elektriska apparatens strömförbrukning (anges anslutningarna. Öppna ugnsluckan och också på märkskylten). skruva i 2 skruvar i hålen i ugnsramen. När • Se till att isolerade kablar används produktramen vidrör hålighetens träyta ska under installationen.
  • Seite 140 • Montera matningskabeln i kabelklämman och stäng sedan locket. • Terminalboxanslutningen är placerad på terminalboxen. Blå Brun Gul + grön SV - 12...
  • Seite 141: Produktfunktioner

    3. PRODUKTFUNKTIONER Viktigt: Specifikationerna för produkten varierar och utseendet på din apparat kan skilja sig från det som visas i figurerna nedan. Komponentlista 1. Kontrollpanel 2. Ugnsluckehandtag 3. Ugnslucka Kontrollpanel 4. Timer 5. Kontrollreglage för ugnsfunktion 6. Reglage för ugnstermostat SV - 13...
  • Seite 142: Användning Av Produkten

    Statisk tillagningsfunktion: Ugnens termostat och 4. ANVÄNDNING AV varningslampor tänds PRODUKTEN och de övre och nedre värmeelementen går 4.1 Ugnskontroller igång. Den statiska matlagningsfunktionen Kontrollreglage för ugnsfunktion avger värme, vilket garanterar jämn Vrid reglaget till motsvarande symbol matlagning. Detta är perfekt för att göra för önskad tillagningsfunktion.
  • Seite 143: Användning Av Digital Touch-Timer

    Denna funktionen är idealisk för att tillaga Varning: Vid grillning måste mat som pizza, jämnt på kort tid. Medan ugnsluckan vara stängd och fläkten jämnt fördelar ugnsvärmen, tillagar ugnstemperaturen bör justeras till 190° C. det nedre värmeelementet maten. Grillfunktion: Ugnens termostat slås på...
  • Seite 144 Symbolen ” ” visas och hålls tänd. För att låsa upp timer-knapparna, håll knappen Funktionsbeskrivning ”MODE” nedtryckt under 2 sekunder. Den önskade operationen kan då utföras. Autotillagning Ljudlig tidsjusteringsvarning Den hörbara varningen kan ställas in Manuell tillagning på valfri tid mellan ”0:00” och ”23:59” timmar.
  • Seite 145 2. Tryck på ”MODE” 3. Använd knapparna tills du ser “dur” ”+” och ”-” för att ställa -symbolen på in önskad sluttid. displayen. Symbolen ”A” kommer blinka. 4. Aktuell tid visas 3. Välj önskad igen på skärmen och tillagningsperiod med symbolerna ”A”, hjälp av knapparna ”+”...
  • Seite 146: Tillbehör

    signalljud. Välj önskat signalljud och tryck inte på några andra knappar. Efter en kort 4. Aktuell tid visas tid kommer den valda signalen att sparas. igen på skärmen och symbolerna ”A”, 4.3 Tillbehör kommer fortsatt Den grunda formen lysa kontinuerligt. Den grunda formen används lämpligen vid tillagning av bakverk.
  • Seite 147: Rengöring Och Underhåll

    den vara i denna position i 20 sekunder. • Du kan behöva använda ett flytande rengöringsmedel ibland för att helt Vatten kommer droppa till uppsamlaren. rengöra ugnen. Låt ugnen svalna och torka av insidan av luckan med en torr handduk. Denna procedur måste genomföras regelbundet.
  • Seite 148 3. Stäng luckan tills den nästan når helt stängt läge och ta bort luckan genom att dra den mot dig. 5.2 Underhåll VARNING: Underhållet av denna apparat bör endast utföras av auktoriserad servicepersonal eller en kvalificerad tekniker. Byte av ugnslampa VARNING: Stäng av apparaten och låt den svalna innan du rengör apparaten.
  • Seite 149: Felsökning Och Transport

    6. FELSÖKNING OCH TRANSPORT 6.1 Felsökning Om du fortfarande har problem med din apparat efter att du har kontrollerat dessa grundläggande felsökningssteg kontaktar du auktoriserad service eller kvalificerad tekniker. Problem Möjlig orsak Lösning Kontrollera om det finns strömtillförsel. Ugnen slår inte på. Strömmen är avstängd.
  • Seite 150: Tekniska Specifikationer

    7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER 7.1 E nErgiguidE Fabrikat Modell HTB64320 Typ av ugn ELEKTRISK Massa 31,1 Energieffektindex - traditionell 103,6 Energieffektindex - fläkt 94,1 Energiklass Energiförbrukning (elektricitet) - traditionell kWh/cykel 0,87 Energiförbrukning (elektricitet) - fläkt kWh/cykel 0,79 Antal enheter Värmekälla ELEKTRISK Volym Den här ugnen uppfyller kraven för EN 60350-1...
  • Seite 151 Service www.htech.de 00 800 32 290 000 Deutschland/Germany Luxemburg/Luxembourg service.LU@htechservice.de service.DE@htechservice.de Österreich/Austria Italien/Italy service.IT@htechservice.de service.AT@htechservice.de Spanien/Spain Niederlande/Netherlands service.NL@htechservice.de service.ES@htechservice.de Schweden/Sweden Belgien/Belgium service.SE@htechservice.de service.BE@htechservice.de Frankreich/France service.FR@htechservice.de...

Inhaltsverzeichnis