Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Stay tuned to our social media
(@hoto_official)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOTO 8720299848818

  • Seite 1 Stay tuned to our social media (@hoto_official)
  • Seite 2: Product Overview

    �� Product Overview Thank you for purchasing the HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Please read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Storage box cover Magnetizing area Electric Precision screwdriver Storage box base Type-C charging port...
  • Seite 3: How To Use

    �� How to Use How to Use the Screwdriver Bits are stored in the base magnetically. The screwdriver bit is removed from a storage box, and the bit is inserted into the bit holder. After the bit is inserted into the bit holder, it is magnetized in the middle magnetizing area.
  • Seite 4 This screwdriver is equipped with a Type-C charging port, and a USB charging cable is included. Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Due to product updates and upgrades, the actual product may be slightly different from the schematic.
  • Seite 5 Precautions A part of the finger may be clipped if the storage box cover is being turned upward too fast. Don’t insert your finger into the position indicated in the figure during opening and closing. Please make sure the power of the live equipment has been cut off...
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    �� General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Seite 7 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Seite 8 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Seite 9 Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
  • Seite 10 Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion.
  • Seite 11: Additional Safety Information

    Safety instructions when using long drill bits Never operate at higher speed than the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece, resulting in personal injury. Always start drilling at low speed and with the bit tip in contact with the workpiece.
  • Seite 12 Hold the power tool securely. When tightening and loosening screws be prepared for temporarily high torque reactions. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects.
  • Seite 13 We Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. Federal Communications Commission Supplier’s Declaration of Conformity This supplier’s declaration of conformity is hereby for Product: HOTO Electric Screwdriver Set...
  • Seite 14 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Representative of Responsible Party for SDoC Company: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Address: Building 45, No.50 Moganshan Road, Putuo District, Shanghai, China Country: China Telephone No.: 400-021-8696...
  • Seite 15 Troubleshooting Solution Fault Cause Screwdriver Please charge the Low battery power Not work equipment in time. Bit cannot be Use an bit in C4 Bit size doesn't match installed specifications the size of the bit holder Storage it in dry Rust on the High moisture in environment, and...
  • Seite 16 �� Specifications Screwdriver Model: QWLSD010 Maximum electric torque: 0.2 N.m Color: Dark Gray Maximum manual torque: 3 N.m Item Dimensions: Approx. 182×71.3×26.1 mm Input: 5 V 0.14 A Net Weight: Approx. 314 g Rated Voltage: 3.7 V Screwdriver Dimensions: Approx. 159×Φ17 mm Battery Type: Lithium-ion battery Screwdriver Net Weight: Approx.
  • Seite 17 The battery is not replaceable. Manufacturer: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Address: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai,China...
  • Seite 18 EU Declaration of Conformity Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Declare that the product: HOTO Electric Precision Screwdriver Set / QWLSD010 Complies with the essential health and safety requirements of the following directives: 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility directive References to the following...
  • Seite 19: Produktbeschreibung

    �� Produktbeschreibung Vielen Dank, dass Sie das HOTO Electric Precision Screwdriver Set gekauft haben. Deckel für die Aufbewahrungsbox Zone der Magnetisierung Bit von Schraubendreher Elektrischer Schraubendreher für Auto Sockel für Aufbewahrungsbox Set Ladeanschluss für Typ C Ladeanzeige Drehknopf für Vorwärts/Rückwärts...
  • Seite 20: Wie Man Es Benutzt

    �� Wie man es benutzt So verwenden Sie den Schraubendreher Bits werden magnetisch in der Box gespeichert. Entfernen Sie die Schraubendreherspitze aus der Aufbewahrungsbox und stecken Sie sie in den Bithalter. Nach dem Einsetzen der Spitze wird ein Magnetisierung- sprozess aktiviert. Die meisten Schrauben können durch magnetische Kraft angezogen werden.
  • Seite 21: Öffnen/ Schließen Der Abdeckung

    Dieser Schraubendreher ist mit einem Typ-C-Ladeanschluss ausgestattet. Produktabbildungen, Zubehör und Benutzeroberfläche des Benutzerhandbuchs dienen nur als Referenz. Aufgrund von Produktaktualisierungen und -verbesserungen kann sich das tatsächliche Produkt geringfügig vom Schema unterscheiden. Siehe das tatsächliche Produkt. �� Lagerung Öffnen/ Schließen der Abdeckung Drehen Sie die Abdeckung der Aufbewahrungsbox in die natürliche Öffnungsposition (maximaler offener Winkel beträgt 115).
  • Seite 22: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Ihr Finger kann beschädigt werden, wenn Sie den Deckel der Aufbewahrungsbox zu schnell öffnen. Führen Sie den Finger während des Öffnens und Schließens nicht an der in der Abbildung angegebenen Stelle ein. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät, in dem Sie den Schraubendreher verwenden, vor der Verwendung dieses Produkts ausgeschaltet ist.
  • Seite 23: Sicherheit Im Bereich Der Arbeit

    �� Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen dieses Elektrowerkzeugs. Die Nichteinhaltung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Referenzen. Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnungen bezieht sich sowohl auf Elektrowerkzeuge (mit Kabel) als auch auf batteriebetriebene (drahtlose) Werkzeuge.
  • Seite 24: Sicherheit Personal

    Verwenden Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs im Freien ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels reduziert das Risiko eines elektrischen Schlags. Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unvermeidlich ist, verwenden Sie ein geschütztes Reststromgerät (RCD). Die Verwendung eines RCD reduziert das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Seite 25 Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar können sich in den beweglichen Teilen verfangen. Wenn Geräte für den Anschluss von Entstaubungs- und Staubsammelanlagen bereitgestellt werden, stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß...
  • Seite 26 Achten Sie auf Elektrowerkzeuge und Zubehör. Überprüfen Sie, ob Fehlausrichtungen oder Verbindungen von beweglichen Teilen, Teilebrüche und andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Wenn es beschädigt ist, reparieren Sie das Elektrowerkzeug vor dem Gebrauch. Viele Unfälle werden durch schlechte Elektrowerkzeuge verursacht.
  • Seite 27: Reparieren

    Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Batterien können unvorhersehbares Verhalten aufweisen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führt. Setzen Sie eine Batterie oder ein Werkzeug nicht Feuer oder übermäßiger Temperatur aus. Die Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130°C kann zu einer Explosion führen.
  • Seite 28: Sicherheitshinweise Bei Der Verwendung Von Langen Bohrern

    Sicherheitshinweise bei der Verwendung von langen Bohrern Niemals mit einer Geschwindigkeit arbeiten, die die maximale Geschwindigkeit des Bohrers überschreitet. Bei höheren Geschwindigkeiten ist es wahrscheinlich, dass sich der Bohrer verbiegt, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen darf, was zu Verletzungen führt.
  • Seite 29 Halten Sie das Elektrowerkzeug sicher. Wenn Sie die Schrauben anziehen und lösen, bereiten Sie sich auf hohe Torsionsreaktionen vor. Bei Beschädigung und unsachgemäßer Verwendung der Batterie kann es zu Dämpfen kommen. Die Batterie kann sich einschalten oder explodieren. Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist, und suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie Nebenwirkungen haben.
  • Seite 30 Wir Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. erklären hiermit, dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den geltenden Richtlinien und europäischen Standards und Änderungen ist.
  • Seite 31 Troubleshooting Lösung Fehler Verursacht Bitte laden Sie die Schwache Batterie Schraubendreher Ausrüstung rechtzeitig funktioniert nicht Die Spitze kann Verwenden Sie als C4 Die Größe der Spitze nicht installiert entspricht nicht der klassifizierte Spitzen werden Mundgröße In trockener Rost auf der Hohe Umgebung lagern und Oberfläche der...
  • Seite 32: Spezifikationen

    �� Spezifikationen Schraubendreher Modell: QWLSD010 Maximales elektrisches Drehmoment: 0,2 Farbe: Dunkelgrau und weiß Artikel Abmessungen: Ca. 182-71.3 261 mm Maximales manuelles Drehmoment: 3 N.m Nettogewicht: ca. 314g Eingang: 5V 0,14 A Abmessungen des Schraubendrehers: Nennspannung: 37 V ca. 159x17 mm Art der Batterie: Lithium-Ionen-Akku Nettogewicht: ca.
  • Seite 33 (unter Berücksichtigung aller Teile des Betriebszyklus, z. B. der Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet und im Ruhezustand ist, sowie der Aktivierungszeit). Der Akku ist nicht austauschbar. Hersteller: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Adresse: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, China...
  • Seite 34: Descripción Del Producto

    �� Descripción del producto Gracias por comprar HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Lea este manual cuidadosamente antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias. Tapa de la caja de almacenamiento Zona de magnetización Punta de destornillador Destornillador eléctrico Base de caja de almacenamiento...
  • Seite 35 �� Cómo usar Cómo usar el destornillador Los bits se almacenan en la caja magnéticamente. Retira la punta del destornillador de la caja de almacenamien- to e inserta en el soporte de puntas. Después de insertar la punta se activa un proceso de magnetización.
  • Seite 36 Este destornillador está equipado con un puerto de carga de tipo C. Incluye un cable de carga USB. Ilustraciones del producto, accesorios e interfaz de usuario del manual de usuario solo se utilizan como referencia. Debido a las actualizaciones y mejores del producto, el producto real puede ser ligeramente diferente del esquema.
  • Seite 37 Precauciones El dedo puede sufrir daños si abre la tapa de la caja de almacenamiento demasiado rápido. No inserte el dedo en el punto indicado en la figura duran- te la apertura y el cierre. Por favor, asegúrese de que el e q u i p o d o n d e va ya a u s a r e l destornillador esté...
  • Seite 38: Seguridad Eléctrica

    �� Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
  • Seite 39: Seguridad Personal

    No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso al aire libre.
  • Seite 40 Evite el sobreesfuerzo. Mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase correctamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y ropa lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
  • Seite 41 Cuide las herramientas eléctricas y sus accesorios. Compruebe si hay desalineación o unión de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, repare la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas en mal estado.
  • Seite 42 No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir comportamiento impredecible que resulta en fuego, explosión o riesgo de lesión. No exponga una batería o herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130°C puede causar una explosión.
  • Seite 43 Instrucciones de seguridad al usar brocas largas Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad máxima de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, lo que resulta en lesiones personales. Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo.
  • Seite 44 Sujete la herramienta eléctrica de forma segura. Cuando apriete y afloje los tornillos, prepárese para reacciones de torsión altas. En caso de daños y uso inadecuado de la batería, pueden emitirse vapores. La batería puede encenderse o explotar. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y busque atención médica si experimenta algún efecto adverso.
  • Seite 45 Nosotros Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., por la presente, declara que este equipo está en conformidad con las directivas aplicables y las normas europeas, y enmiendas.
  • Seite 46 Troubleshooting Solución Fallo Causa El destornillador Por favor, cargue el Batería baja no funciona equipo a tiempo. La punta no se Use puntas El tamaño de la punta puede instalar clasificadas como C4 no coincide con el tamaño de la boca Almacenarlo en Óxido en la Alta humedad en el...
  • Seite 47 �� Especificaciones Destornillador Modelo: QWLSD010 Par eléctrico máximo: 0,2 N.m Color: Gris oscuro Par máximo manual: 3 N.m Dimensiones del artículo: Entrada: 5V 0.14 A Aprox. 182-71.3 261 mm Tensión nominal: 37 V Peso neto: aprox. 314g Tipo de batería: Batería de iones de litio Dimensiones del destornillador: Capacidad de la batería: 350 mAh aprox.
  • Seite 48 (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en que la herramienta está apagada y cuando está en reposo, además del tiempo de activación). La batería no es reemplazable. Fabricante: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Dirección: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, China...
  • Seite 49: Descrizione Del Prodotto

    �� Descrizione del prodotto Grazie per aver acquistato HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Leggi attentamente questo manuale prima di usarlo e salvalo per riferimenti futuri. Coperchio della scatola di stoccaggio Zona di magnetizzazione Punta di cacciavite Cacciavite elettrico Base di scatola di stoccaggio...
  • Seite 50: Come Usare

    �� Come usare Come usare il cacciavite I bit vengono memorizzati nella scatola magnetica- mente. Rimuovi la punta del cacciavite dalla scatola di stoccaggio e inseriscila nel supporto di punta. Dopo aver inserito la punta viene attivato un processo di magnetizzazione.
  • Seite 51 Questo cacciavite è dotato di una porta di ricarica di tipo C. Include un cavo di ricarica USB. Illustrazioni del prodotto, accessori e interfaccia utente del manuale utente sono utilizzati solo come riferimento. A causa degli aggiorna- menti e migliori del prodotto, il prodotto effettivo potrebbe essere leggermente diverso dallo schema.
  • Seite 52 Precauzioni Il dito può essere danneggiato se si apre il coperchio del contenitore troppo velocemente. Non inserire il dito nel punto indicato sulla figura durante l'apertura e la chiusura. Si prega di assicurarsi che l'appare- cchiatura in cui si utilizzerà il cacciavite sia scollegata prima di utilizzare questo prodotto.
  • Seite 53: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    �� Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ¡ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con questo utensile elettrico. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Salvare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
  • Seite 54 Quando si utilizza un utensile elettrico all'aperto, utilizzare un cavo di estensione adatto per uso esterno. L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Se il funzionamento di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un dispositivo di alimentazione protetto con corrente residua (RCD).
  • Seite 55 Vestiti correttamente. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e i vestiti lontano dalle parti mobili. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere intrappolati nelle parti mobili. Se sono disponibili dispositivi per il collegamento di impianti di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati corretta- mente.
  • Seite 56 Prenditi cura degli utensili elettrici e dei loro accessori. Verificare il disallineamento o il collegamento di parti mobili, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell'utensile elettrico. Se è danneggiato, riparare l'utensile prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici in cattivo stato.
  • Seite 57 Non utilizzare una batteria o uno strumento danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono mostrare un comportamento imprevedibile che si traduce in incendio, esplosione o rischio di lesioni. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può...
  • Seite 58: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza quando si utilizzano punte lunghe Non operare mai ad una velocità superiore alla velocità massima della punta del trapano. A velocità più elevate, è probabile che la punta del trapano si pieghi se è consentita la rotazione libera senza contatto con il pezzo, con conseguente lesioni personali.
  • Seite 59 Fissare saldamente l'utensile elettrico. Quando si serrano e si allentano le viti, prepararsi per reazioni di torsione elevate. In caso di danni e uso improprio della batteria, possono essere emessi vapori. La batteria può accendersi o esplodere. Assicurarsi che l'area sia ben ventilata e consultare un medico se si verificano effetti collaterali.
  • Seite 60 Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., dichiara che questa apparecchiatura è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, e le modifiche.
  • Seite 61 Troubleshooting Soluzione Errore Causa Il cacciavite Si prega di caricare Batteria scarica non funziona l'attrezzatura in tempo. La punta non Utilizzare punte La dimensione della può essere classificate come C4 punta non corrisponde installata alla dimensione della bocca Conservare in Ruggine sulla Elevata umidità...
  • Seite 62 �� Specifiche Cacciavite Modello: QWLSD010 Coppia massima elettrica: 0,2 N.m Colore: grigio scuro Coppia massima manuale: 3 N.m Dimensioni articolo: ca. 182-71,3 261 mm Ingresso: 5V 0,14 A Peso netto: ca. 314g Tensione nominale: 37 V Dimensioni del cacciavite: ca. 159x17 mm Tipo di batteria: Batteria agli ioni di litio Peso netto del cacciavite: ca.
  • Seite 63 è spento e quando è a riposo, oltre al tempo di attivazione). La batteria non è sostituibile. Produttore: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Indirizzo: Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, Cina...
  • Seite 64: Description Du Produit

    �� Description du produit Merci d’ avoir acheté HOTO Electric Precision Screwdriver Set. Lisez attentivement ce manuel avant de l’ utiliser et gardez-le pour de futures références. Couvercle de la boîte de rangement Zone de magnétisation Pointe de tournevis Tournevis électrique Base de boîte de rangement...
  • Seite 65: Comment Utiliser

    �� Comment utiliser Comment utiliser le tournevis Les bits sont stockés dans la boîte magnétiquement. Retirez la pointe du tournevis de la boîte de rangement et insérez-la dans le support de pointe. Après avoir inséré la pointe, un processus d’ aimantation est déclenché.
  • Seite 66 Ce tournevis est équipé d’ un port de charge de type C. Il comprend un câble de charge USB. Les illustrations du produit, les accessoires et l’ interface utilisateur du manuel d’ utilisation sont uniquement utilisés comme référence. En raison des mises à jour et des meilleurs produits, le produit réel peut être légèrement différent du schéma.
  • Seite 67 Précautions Le doigt peut être endommagé si vous ouvrez le couvercle de la boîte de rangement trop rapidement. Ne pas insérer votre doigt au point i n d i q u é s u r l a fi g u re p e n d a n t l’...
  • Seite 68 �� Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Gardez tous les avertissements et instructions pour les références futures.
  • Seite 69: Sécurité Personnelle

    N’ abusez pas du câble. N’ utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’ outil électrique. Gardez le câble loin de la chaleur, de l’ huile, des bords tranchants ou des parties mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de chocs électriques.
  • Seite 70 Évitez les surefforts. Gardez l’ équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’ outil dans des situations inattendues. Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux en vrac. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être coincés dans les parties mobiles.
  • Seite 71 Prenez soin des outils électriques et de leurs accessoires. Vérifiez s’ il y a un défaut d’ alignement ou de jonction de pièces mobiles, une rupture de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l’ outil électrique. Si elle est endommagée, réparez l’...
  • Seite 72 N’ utilisez pas une batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. N’ exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive.
  • Seite 73 Consignes de sécurité lors de l’ utilisation de forets longs Ne jamais opérer à une vitesse supérieure à la vitesse maximale du foret. À des vitesses plus élevées, le foret est susceptible de se plier si vous êtes autorisé à tourner librement sans contact avec la pièce, ce qui entraîne des blessures.
  • Seite 74 Tenez l’ outil électrique en toute sécurité. Lorsque vous serrez et desserrez les vis, préparez-vous à des réactions de torsion élevées. En cas d’ endommagement et d’ utilisation inappropriée de la batterie, des vapeurs peuvent être émises. La batterie peut s’ allumer ou exploser. Assurez-vous que la zone est bien ventilée et consultez un médecin si vous ressentez des effets indésirables.
  • Seite 75 Nous Shanghai HOTO Technology Co., Ltd., déclare par la présente que cet équipement est en conformité avec les directives applicables et les normes européennes, et les amendements.
  • Seite 76 Troubleshooting Solution Erreur Cause Le tournevis ne Veuillez charger Batterie faible fonctionne pas l’ équipement à temps. La pointe ne La taille de la pointe ne Utilisez des pointes peut pas être correspond pas à la taille classées C4 installée de la bouche Stocker dans un Rouille à...
  • Seite 77 �� Spécifications Tournevis Modèle : QWLSD010 Couple électrique maximal : 0,2 N.m Couleur : Gris foncé Couple manuel maximal : 3 N.m Dimensions de l’ article : Env. 182×71,3×26,1 Entrée : 5V 0.14 A Tension nominale : 37 V Poids net : env. 314g Type de batterie : Batterie lithium-ion Dimensions du tournevis : env.
  • Seite 78 (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, comme les moments où l’ outil est éteint et au repos, en plus du temps d’ activation). La batterie n’ est pas remplaçable. Fabricant : Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Adresse : Building 45, No. 50, Moganshan Road, Shanghai, Chine...

Inhaltsverzeichnis