Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CONSTRUCTA CF332250 Gebrauchsanleitung

CONSTRUCTA CF332250 Gebrauchsanleitung

Einbaubackofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CF332250:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbaubackofen CF332250
Four encastrable CF332250
Inbouwoven CF332250
Built-in oven CF332250
2
18
35
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CF332250

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbaubackofen CF332250 Four encastrable CF332250 Inbouwoven CF332250 Built-in oven CF332250...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................10 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ..................13 Ihr Zubehör.................
  • Seite 3: Ursachen Für Schäden

    Ein defektes Gerät kann einen Strom- Verbrühungsgefahr! Stroms chlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- fernhalten. schalten. Kundendienst rufen. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer V erbrühungsgefahr! ■...
  • Seite 4: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. (OHNWURQLNXKU 8KUIXQNWLRQVWDVWH 'UHKZlKOHU %HWULHEVDUWHQZlKOHU 7HPSHUDWXUZlKOHU Bedienelement Verwendung Uhrfunktionstaste Uhrfunktion wählen (siehe Kapitel: Elektronikuhr) Drehwähler Einstellungen innerhalb einer Uhrfunktion vornehmen Betriebsartenwähler...
  • Seite 5: Vor Dem Ersten Benutzen

    Zubehör einschieben Einschubhöhen Das Zubehör ist mit einer Rastfunktion ausgestattet. Die Rast- Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- funktion verhindert das Kippen des Zubehörs beim Herauszie- den von unten nach oben gezählt. hen. Das Zubehör muss richtig in den Garraum eingeschoben Beim Backen und Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 werden, damit der Kippschutz funktioniert.
  • Seite 6: Gerät Bedienen

    Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- schen. Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch und Spüll- auge reinigen. Gerät bedienen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Ihr Gerät ein- und ausschal- Die Anzeigelampe r leuchtet, während das Gerät aufheizt und ten und eine Betriebsart und die Temperatur wählen.
  • Seite 7: Kurzzeitwecker

    Kurzzeitwecker Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und Q leuchten. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen (z.B. †:‹‹ Minuten). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird wieder die Uhrzeit angezeigt und der Kurzzeitwecker läuft ab. Zum eingestellten Betriebsende schaltet das Gerät automatisch aus.
  • Seite 8: Einstellungen Kontrollieren, Korrigieren Oder Löschen

    Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Uhrfunktionstaste KJ so oft, bis das entsprechende Symbol leuchtet. Bei Bedarf können Sie Ihre Einstellung mit dem Drehwähler korrigieren. Wenn Sie Ihre Einstellung löschen wollen, drehen Sie den Drehwähler nach links auf den Ursprungswert zurück.
  • Seite 9: Backtabelle Für Gerichte Und Tiefkühl-Fertigprodukte

    Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Springform 160 - 170 30 - 40 160 - 170 Napfkuchenform 160 - 170 35 - 45 170 - 180 * Backofen vorheizen Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Kleingebäck...
  • Seite 10: Tipps Und Tricks

    Heißluft 3 Pizzastufe 0 Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Flammkuchen 190 - 200* 15 - 25 210 - 230* Quiche 170 - 180 45 - 55 180 - 200* Tarte 190 - 200* 30 - 45 200 - 220* Schweizer Wähe...
  • Seite 11: Geschlossenes Braten

    Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- Braten in der Universalpfanne ratur und umso länger die Bratdauer. Während des Bratens in der Universalpfanne entsteht ein Bra- tensatz. Diesen Bratensatz können Sie als Grundlage für eine Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und beziehen sich schmackhafte Soße verwenden.
  • Seite 12: Grillen

    Grillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Achtung! Grilldauer. Sachschäden durch Hitzeeinwirkung: Im Garraum entsteht eine sehr hohe Temperatur. Lassen Sie die Gerätetür während des Stechen Sie bei Ente und Gans die Haut unter den Flügeln und Grillens geschlossen.
  • Seite 13: Auftauen

    Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Lamm Filets 8 - 12 Je nach gewünschtem Gargrad können Grillzeiten ver- kürzt oder verlängert werden Koteletts 10 - 15 Geflügel Hähnchenkeulen 25 - 30 Durch das Einstechen der Haut kann die Blasenbil- dung beim Grillen verhindert werden Hähnchenkleinteile 25 - 30...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! Geräteteil Reinigungsmittel/-hilfe Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Einhängegitter/ Heiße Spüllauge zum Reinigen Ihres Gerätes. Teleskopauszug Zubehör In heißer Spüllauge einweichen. Mit Bürste Achtung! und Spülschwamm reinigen oder im Oberflächenschäden durch falsches Reinigen: Verwenden Sie Geschirrspüler spülen. keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel Verschmutzungen vermeiden...
  • Seite 15: Türscheiben Reinigen

    Gerätetür einhängen Türscheibe einbauen Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen Türscheibe schräg nach hinten in beide Halterungen bis zum (Bild C). Anschlag einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. Gerätetür ganz öffnen. Sperrhebel links und rechts ganz zuklappen (Bild D).
  • Seite 16: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Prüfen Sie bei einer Störung die Tipps in der nachfolgenden Stromschlaggefahr! Tabelle, bevor Sie den Kundendienst rufen. Arbeiten an der Geräteelektronik dürfen nur von einem Fach- ■ mann durchgeführt werden. Bei Arbeiten an der Geräteelektronik Gerät unbedingt strom- ■...
  • Seite 17: Kundendienst

    Kundendienst für Sie da. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Die Anschriften finden Sie im Kundendienststellenverzeichnis. Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Hinweis: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfeh- Shop: www.constructa-eshop.com lers den Kundendienst rufen.
  • Seite 18: Risque D'incendie

    Table des matières Þ t i li s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u Précautions de sécurité importantes........18 Rôtissage...................27 Elimination écologique............20 Grillades ..................28 Votre nouvel appareil............... 20 Décongélation ................29 Vos accessoires...............
  • Seite 19: Risque De Brûlures

    Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un appareil défectueux peut provoquer un ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. choc électrique. Ne jamais mettre en Ne jamais préparer de plats contenant de service un appareil défectueux. grandes quantités de boissons fortement Débrancher la fiche secteur ou enlever le alcoolisées.
  • Seite 20: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Seite 21: Vos Accessoires

    Vos accessoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les En enfournant la plaque à pâtisserie ou la lèchefrite, veillez à ce accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. le taquet d'arrêt (a) se trouve au niveau arrière de ■...
  • Seite 22: Utilisation De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la première fois. Retirer les accessoires et les restes des emballages du compartiment de cuisson. Nettoyer les accessoires et le compartiment de cuisson avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle (voir chapitre : Nettoyage et entretien).
  • Seite 23: Durée De Fonctionnement

    Fin du fonctionnement Pour couper le signal prématurément, appuyez sur la touche de fonction d'horloge KJ. Arrêt automatique à une heure réglée. N'appuyez toujours que brièvement sur la touche de fonction ■ Régler le mode de fonctionnement et la température. d'horloge KJ, pour sélectionner une fonction d'horloge.
  • Seite 24: Cuisson De Pain Et De Pâtisseries

    Réglage de l'heure Contrôle, correction ou annulation des réglages Vous ne pouvez modifier l'heure que si aucune autre fonction d'horloge n'est active. Pour contrôler vos réglages, appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que le symbole Appuyer répétitivement sur la touche de fonction correspondant s'allume.
  • Seite 25 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Gâteaux sur plaque avec garniture juteuse, p.ex. coulis 160 - 170 70 - 80 190 - 200 de crème Moule démontable, p.ex.
  • Seite 26: Conseils Et Astuces

    Tableau de cuisson pour des plats et plats Espacez suffisamment les pâtons pour la cuisson des petits ■ pains. N'en disposez pas trop sur une plaque à pâtisserie cuisinés surgelés Respectez les indications du fabricant ■ La position Pizza 0 convient particulièrement bien aux plats fraîchement préparés, qui ont besoin d'une grande quantité...
  • Seite 27: Rôtissage

    Le temps de cuisson indiqué est incor- En cas de petites pâtisseries, vérifier la quantité sur la plaque à pâtisserie. Les petites rect pâtisseries ne doivent pas se toucher. Le plat surgelé n'est pas doré uniformé- Les plats surgelés conservent une dorure irrégulière après la cuisson. ment après la cuisson Le plat surgelé...
  • Seite 28: Grillades

    Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Veau Rôti/poitrine de veau (1,5 kg) 160 ­ 170 90 ­ 120 180 ­...
  • Seite 29: Décongélation

    Pièce à griller Hauteur d'enfourne- Température en °C Temps de cuisson en ment minutes Volaille (non farcie) Demi-poulet, 1 - 2 pièces 210 - 230 40 - 50 Poulet, entier, 1 - 2 pièces 200 - 220 60 - 80 Canard, entier, 2 - 3 kg 180 - 200 90 - 120...
  • Seite 30: Yaourt

    Position décongélation Faites cuire du poisson congelé aux mêmes températures ■ que du poisson frais. Le mode de fonctionnement Position décongélation A est Vous pouvez mettre en même temps dans le compartiment particulièrement approprié pour décongeler des pâtisseries ■ de cuisson une plus grande quantité de légumes surgelés délicates (p.ex.tarte à...
  • Seite 31: Décrocher Et Accrocher La Porte De L'appareil

    Nettoyage du compartiment de cuisson Décrocher la porte de l'appareil Ouvrir complètement la porte de l'appareil. Attention ! Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à gauche et à Dommages de la surface ! Ne pas effectuer un nettoyage à droite. chaud avec des produits de nettoyage pour four prévus à...
  • Seite 32: Nettoyage Des Grilles Supports

    Poser le cache et l'appuyer jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Dépose de la vitre de porte Remonter la porte de l'appareil. Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers Nettoyage des grilles supports ultérieurement.
  • Seite 33: Changer La Lampe Du Four

    N° E Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. Revisser le cache en verre.
  • Seite 34: Plats Tests

    Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment...
  • Seite 35: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Belangrijke veiligheidsvoorschriften........35 Braden..................43 Milieuvriendelijk afvoeren............36 Grillen ..................44 Uw nieuwe apparaat..............37 Ontdooien ................. 46 De toebehoren ................
  • Seite 36: Oorzaken Van Schade

    Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektris che schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
  • Seite 37: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. BEDIENINGSPANEEL Druk op de indrukbare bedieningsknoppen om ze in en uit te klikken. (OHNWURQLVFKH NORN          .ORNIXQFWLHWRHWV 'UDDLNQRS )XQFWLHNHX]HNQRS 7HPSHUDWXXUNHX]HNQRS Bedieningselement...
  • Seite 38: Voor Het Eerste Gebruik

    Toebehoren inschuiven Inschuifhoogtes De toebehoren zijn voorzien van een vergrendelingsfunctie. De De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes vergrendelingsfunctie voorkomt dat de toebehoren kantelen worden van beneden naar boven geteld. wanneer ze worden verwijderd. De toebehoren dienen op de Bij het bakken en braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 juiste wijze in de binnenruimte te worden geschoven, zodat de niet gebruiken.
  • Seite 39: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat in- en uitschakelt en Het indicatielampje r brandt terwijl het apparaat opwarmt en een functie en de temperatuur kiest. altijd bij het nawarmen. Apparaat uitschakelen. Apparaat inschakelen Functiekeuzeknop in de stand Û terugdraaien. Aan de functiekeuzeknop draaien tot de gewenste functie Temperatuurkeuzeknop in de stand Ú...
  • Seite 40: Bakken

    Voorkeuze­functie Met de draaiknop de gebruiksduur instellen (bijv. ‚:„‹ uur). De instelling wordt automatisch overgenomen. Hierna wordt Het apparaat schakelt automatisch in en op het tijdstip van het weer de tijd weergegeven en de ingestelde gebruiksduur gekozen gebruikseinde uit. Combineer hiervoor de klokfuncties loopt af.
  • Seite 41 Baktabel voor basisdeeg Bakplaten Wij raden u aan uitsluitend de originele bakplaten te gebruiken, De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor omdat deze optimaal op de binnenruimte en de functies zijn bakplaten van aluminium en donkere bakvormen. De waarden afgestemd.
  • Seite 42 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Broodjes 220* 15 - 25 240* Plat rond brood 220* 15 - 25 240* Brooddeeg 750 ­ 1000 g Afbakken 220* 35 - 40...
  • Seite 43: Tips En Trucs

    Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren.
  • Seite 44: Grillen

    Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Vlees Inschuif- Tempera- Braadtijd in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Varkensvlees Filet, medium (400 g) 170 ­ 180 30 ­ 45 200 ­ 220 Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 160 ­...
  • Seite 45 De opgaven gelden voor het inschuiven in de onverwarmde oven en voor vlees dat direct uit de koelkast komt. Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Rosbief, medium 220 - 240 40 - 50 Lamsbout zonder been, medium 170 - 190 120 - 150 Varkensvlees...
  • Seite 46: Ontdooien

    Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met hete lucht 3 of met de Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. tuur in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Ontdooien met hete lucht vrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 - 1500 g) 30 - 60 de functie Hete lucht 3.
  • Seite 47: Binnenruimte Reinigen

    Binnenruimte reinigen Attentie! Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Aanwijzingen Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen ■ te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. De randen van dunne platen kunnen ruw zijn. De ■...
  • Seite 48: Inhangroosters Reinigen

    De afscherming plaatsen en aandrukken tot hij vergrendeld Deurruit verwijderen Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke Apparaatdeur weer inbrengen. positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. Deur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een Inhangroosters reinigen zachte, schone ondergrond leggen (zie U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker...
  • Seite 49: Ovenlamp Vervangen

    Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. E­nr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. Glazen afscherming er weer inschroeven.
  • Seite 50: Testgerechten

    Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 ­...
  • Seite 51: Risk Of Burns

    Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Important safety information........... 51 Roasting ..................59 Environmentally-friendly disposal.......... 52 Grilling..................60 Your new appliance ..............53 Defrost..................
  • Seite 52: Risk Of Injury

    appliance. Unplug the appliance from the Risk of scalding! mains or switch off the circuit breaker in The accessible parts become hot during ■ the fuse box. Contact the after-sales operation. Never touch the hot parts. Keep service. children at a safe distance. When you open the appliance door, hot Ris k of scalding! Causes of damage...
  • Seite 53: Your New Appliance

    Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories. Control panel Press the retractable operating knob to pop it in or out. (OHFWURQLF FORFN 2SHUDWLQJ 7HPSHUDWXUH &ORFN IXQFWLRQ EXWWRQ 5RWDU\ VHOHFWRU PRGH VHOHFWRU VHOHFWRU Control element...
  • Seite 54: Before Using The Appliance For The First Time

    Shelf heights When inserting the wire rack, check that the lug (a) is pointing downwards The cooking compartment has four shelf heights. The shelf ■ heights are counted from the bottom up. that the lug (a) is in the rear part of the wire rack ■...
  • Seite 55: Operating The Appliance

    Operating the appliance In this section, you will find out how to switch your appliance on The r indicator lamp lights up while the appliance is heating and off, and how to select an operating mode and temperature. up and during any subsequent heating. Switching off the appliance Switching on the appliance Turn the operating mode selector back to the Û...
  • Seite 56: Cooking Time

    Cooking time Preset operation The appliance switches on automatically, then switches off Automatic switch-off after a cooking time setting has elapsed. automatically at the time preselected for the end of operation. Set the operating mode and temperature. To set this function, combine the cooking time and end of The appliance heats up.
  • Seite 57: Baking

    Baking Baking on two levels Do not use shelf height 2 when baking with the 3 Hot air operating mode. The air circulation would be impaired and this When baking on two levels, you should preferably use baking will have a negative effect on your baking. trays and put them in at the same time.
  • Seite 58 3 Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Puff pastry/choux pastry 190 ­ 210* 20 ­ 30 200 ­ 220* 1 + 3 190 ­...
  • Seite 59: Tips And Tricks

    Hot air 3 Circotherm intensive 0 Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Potato products, frozen Chips 190 - 210 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 25 - 35 Croquettes/Rösti...
  • Seite 60: Grilling

    Roasting table You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning. The roasting time and temperature depend on the size, height, At the end of the roasting time, switch the oven off and leave type and quality of the item.
  • Seite 61 All-round grilling The information in the table is a guideline, and applies to the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary 4 All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry and depending on the type and amount of food to be grilled. meat so that it is crispy all round (e.g.
  • Seite 62: Defrost

    Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or Frozen meals Tempera- Defrosting A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 Hot air operating mode to defrost and cook frozen Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
  • Seite 63: Cleaning The Cooking Compartment

    Cleaning the cooking compartment Close the appliance door until resistance becomes noticeable (figure A). Caution! With both hands, grip the door on the left and right-hand side, Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while close the door a little more and pull it out (figure B). still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose.
  • Seite 64: Cleaning The Hook-In Racks

    Cleaning Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. Risk of injury! Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, or sharp or abrasive cleaning aids or detergents. Fitting the door panel Insert the door panel at an angle towards the back into both Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge...
  • Seite 65: Replacing The Oven Light Bulb

    FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Replace the oven light bulb with a bulb of the same type. Screw on the glass cover again.
  • Seite 66: Test Dishes

    Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 - 25 140 ­...
  • Seite 68 *9000716834* 9000716834 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (911025)

Inhaltsverzeichnis