EN: QUICK START GUIDE LET’S STAY CHARGED Connect the headphones to a suitable USB wall charger, computer USB port or a power bank using the USB C Charging Cable [8] supplied and connect it to the headphones USB C Charging Port [5] . ‘...
Seite 3
The LED Indicator Light [4] will flash BLUE and WHITE ready to pair with your audio device. Go to the Bluetooth settings on your audio device to select ‘MIXX StreamQ C3’ from the list. Once paired successfully you will hear ‘Connected’...
Seite 4
LET’S PLAY Play / Pause Short press the Multi-function button [3] . Volume Up / Down Short press [1] to increase volume, or [2] to decrease volume. Skip / Previous Track Long Press [1] for 2 seconds to skip track, or [2] for previous track.
Seite 5
TRAVEL FRIENDLY For ease of storage while travelling, fold the MIXX StreamQ C3 ear pads in towards the headband then pop them in your bag or, place the headband around your neck and rotate the earpads to rest comfortably on your shoulders.
Seite 6
Do NOT use noise cancelling mode listed above, please turn off your or use your device in areas where device and contact MIXX Ltd on the use of hearing is required for support@mixx-io.com safety. e.g., while riding a bicycle, at a construction site or railroad etc.
FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE CHARGEONS Connectez le casque à un chargeur mural USB approprié, un port USB d’ordinateur ou une banque d’alimentation à l’aide du câble de chargement USB C [8] fourni et connectez-le au port de chargement USB C du casque [5] .
Seite 8
BLEU et BLANC prêt à être couplé avec votre appareil audio. Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil audio pour sélectionner « MIXX StreamQ C3 » dans la liste. Une fois jumelé avec succès, vous entendrez “Connecté” et le voyant LED [4] s’éteindra.
Seite 9
JOUONS Jouer / Pause Appuyez brièvement sur le bouton multifonction [3] . Volume Haut / Bas Appuyez brièvement sur [1] pour augmenter le volume ou sur [2] pour le diminuer. Piste Suivante / Précédente Appuyez longuement sur [1] pendant 2 secondes pour sauter une piste, ou [2] pour Piste précédente.
Seite 10
CONVIVAL AU VOYAGE Pour faciliter le rangement pendant le voyage, pliez les coussinets d’oreille MIXX StreamQ C3 vers le serre-tête [A] puis rangez-les dans votre sac ou placez le serre-tête autour de votre cou et faites pivoter les coussinets pour qu’ils reposent confortablement sur vos épaules.
Si vous rencontrez l’un des problèmes requise pour la sécurité. par exemple, répertoriés ci-dessus, veuillez en faisant du vélo, sur un chantier éteindre votre appareil et contacter de construction ou sur une voie MIXX Ltd sur support@mixx-io.com ferrée, etc.
SCHNELLSTARTANLEITUNG AUFLADEN Schließen Sie den Kopfhörer mit dem mitgelieferten USB-C-Ladekabel [8] an ein geeignetes USB- Wandladegerät, einen Computer-USB-Anschluss oder eine Powerbank an und verbinden Sie es mit dem USB- C-Ladeanschluss des Kopfhörers [5] . Während des Ladevorgangs leuchtet die LED- Anzeigeleuchte WEISS.
Anzeigeleuchte [4] blinkt BLAU und WEISS, bereit zum Koppeln mit Ihrem Audiogerät. Gehen Sie zu den Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Audiogerät, um „MIXX StreamQ C3“ aus der Liste auszuwählen. Nach erfolgreicher Kopplung hören Sie „Verbunden“ und die LED- Anzeigeleuchte [4] erlischt.
BEDIENUNG Wiedergabe / Pause Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste [3] . Leiser / Lauter Drücken Sie kurz [1] , um die Lautstärke zu erhöhen, oder [2] , um die Lautstärke zu verringern. Überspringen / Vorheriger Titel Drücken und halten Sie [1] für 2 Sekunden, um Titel zu überspringen, oder [2] für vorheriges Lied.
Seite 15
REISEFREUNDLICH Zur einfachen Aufbewahrung auf Reisen falten Sie die MIXX StreamQ C3-Ohrpolster in Richtung des Kopfbügels [A] und stecken Sie sie dann in Ihre Tasche oder legen Sie den Kopfbügel um Ihren Hals und drehen Sie die Ohrpolster so, dass sie bequem auf Ihren Schultern liegen.
Bereichen, in denen die Verwendung Sollte eines dieser oben genannten von Gehör aus Sicherheitsgründen Probleme auftreten schalten Sie bitte Ihr erforderlich ist. z.B. beim Fahrradfahren, Gerät aus und kontaktieren Sie MIXX Ltd auf einer Baustelle oder Eisenbahn etc. unter support@mixx-io.com...
SNELSTARTGIDS OPGELADEN BLIJVEN Sluit de hoofdtelefoon aan op een geschikte USB-wandlader, computer-USB-poort of een powerbank met behulp van de meegeleverde USB C-oplaadkabel [8] en sluit deze aan op de hoofdtelefoon USB C Oplaadpoort [5] . Tijdens het opladen zal het led-indicatielampje [4] WIT oplichten.
Seite 18
Het LED-indicatielampje [4] knippert BLAUW en WIT en is klaar om te worden gekoppeld met uw audioapparaat. Ga naar de Bluetooth-instellingen op je audioapparaat om ‘MIXX StreamQ C3‘ uit de lijst te selecteren. Eenmaal met succes gekoppeld, hoor je ‘Verbonden’ en gaat het ledindicatielampje [4] uit.
Seite 19
AFSPELEN Afspelen/pauzeren Druk kort op de multifunctionele knop [3] Volume harder/zachter Druk kort op [1] om het volume te verhogen, of [2] om het volume te verlagen Overslaan/ Vorige nummer Druk 2 seconden lang op [1] om het nummer over te slaan, of [2] voor het vorige nummer Activeer Siri of Google Assistant Druk tweemaal op de multifunctionele knop [3] .
Seite 20
REISVRIENDELIJK Voor gemakkelijk opbergen tijdens het reizen vouwt u de MIXX StreamQ C3-oorkussens in de richting van de hoofdband [A] en stopt u ze vervolgens in uw tas of plaatst u de hoofdband om uw nek en draait u de oorkussens om comfortabel op uw schouders te rusten.
Seite 21
MIXX Ltd op support@mixx-io.com Gebruik GEEN ruisonderdrukkingsmodus of gebruik je apparaat niet in gebieden waar het gebruik van het gehoor vereist is voor de veiligheid.
ES: GUÍA DE INICIO RÁPIDO PERMANEZCAMOS CARGADOS Conecte los auriculares a un cargador de pared USB adecuado, un puerto USB del ordenador o una fuente de energía utilizando el cable de carga USB C [8] suministrado y conéctelo a al Puerto de carga USB C [5] de los auriculares.
BLANCO y los auriculares estarán listos para emparejarse con tu dispositivo de audio. Ve a los ajustes Bluetooth de tu dispositivo de audio para seleccionar «MIXX StreamQ C3» de la lista. Una vez emparejados correctamente, oirás «Connected» («Conectados») y la luz LED de los auriculares [4] se apagará.
Seite 24
VAMOS A REPRODUCIR Reproducir / Pausar Pulsa brevemente el botón multifunción [3] . Subir/bajar volumen Pulsa brevemente [1] para subir el volumen o [2] para bajarlo Saltar / Pista anterior Pulsa [1] durante 2 segundos para saltarte la pista o [2] para ir a la pista anterior Activar Siri o el Asistente de Google Pulsa dos veces el botón multifunción [3] .
Seite 25
CÓMODO PARA VIAJAR Para facilitar el almacenamiento mientras viaja, doble las almohadillas MIXX StreamQ C3 hacia la diadema [A] y guárdelas en su bolso o coloque la diadema alrededor del cuello y gire las almohadillas para que descansen cómodamente sobre sus hombros.
Seite 26
MIXX Ltd en support@mixx-io.com. Limpia el producto únicamente con...
IT: GUIDA RAPIDA RCARICA Collega le cuffie a un caricatore da parete USB adeguato, alla porta USB del computer o a una power bank utilizzando il cavo di ricarica USB C [8] in dotazione e collegandolo alla porta di ricarica USB C [5] delle cuffie. Durante la ricarica, la spia LED [4] si illuminerà...
Seite 28
Le cuffie si ricollegheranno automaticamente all›ultimo dispositivo a cui sono state accoppiate, confermando il collegamento. COLLEGAMENTO A FILO Le cuffie MIXX StreamQ C3 sono adatte a dispositivi con presa audio da 3,5 mm. Il cavo audio da 3,5 mm in dotazione offre la flessibilità per la conversione da cuffie wireless a uso cablato.
Seite 29
GIOCHIAMO Riproduzione/Pausa Premere brevemente il pulsante Multifunzione [3] Volume su/giù Premere brevemente [1] per aumentare il volume o [2] per diminuirlo Salta/Traccia precedente Premere a lungo [1] per 2 secondi per saltare la traccia o [2] per la traccia precedente Attivare Siri o Google Assistant Premere due volte il pulsante Multifunzione [3] .
Seite 30
FACILE DA TRASPORTARE Per facilitare la conservazione durante i viaggi, ripiega gli auricolari È MIXX StreamQ C3 verso l’archetto [A] e mettili in borsa, oppure posiziona l’archetto intorno al collo e ruota gli auricolari per appoggiarli comodamente sulle spalle. L’archetto è regolabile e può essere esteso [B] . È inoltre dotato di una morbida imbottitura [C] per un maggiore comfort sulla sommità...
Seite 31
Se si verifica uno dei problemi l’uso dell’udito è necessario per la sopra elencati, spegni il dispositivo sicurezza, ad esempio mentre si va e contatta MIXX Ltd all’indirizzo in bicicletta, in un cantiere o in una support@mixx-io.com ferrovia, ecc.
PT: GUIA RÁPIDO VAMOS MANTER A CARGA Ligue os auscultadores a um carregador USB adequado, à porta USB do computador ou a um power bank usando o cabo de carregamento USB C fornecido [8] e ligado à porta USB C de carregamento dos auscultadores [5] . Durante o carregamento, a luz indicadora LED [4] acenderá...
Seite 33
Primeiro Emparelhamento Pressione e mantenha premido o botão multifunções [3] durante 2 segundos para ligar os auscultadores sem fios MIXX StreamQ C3. Um aviso de voz «Ligado, a emparelhar» confirma que os auscultadores estão ligados e no modo de emparelhamento. A luz indicadora LED [4] piscará...
Seite 34
VAMOS USAR Reprodução / Pausa Pressione rapidamente o botão multifunções [3] . Aumentar / Diminuir o volume Pressione brevemente [1] para aumentar ou [2] para diminuir o volume Saltar / Faixa anterior Pressione durante [1] 2 segundos para ignorar a faixa ou [2] para a faixa anterior Ativar a Siri ou o Google Assistant Pressione duas vezes o botão multifunções [3]...
Seite 35
VIAJAR AMIGÁVEL Para facilitar o armazenamento durante a viagem, dobre as almofadas de ouvido dos MIXX StreamQ C3 em direção à faixa de cabeça [A] e depois coloque-as na bolsa ou ponha a faixa de cabeça em volta do pescoço e rode as almofadas de ouvido para descansarem confortavelmente sobre os ombros.
Seite 36
áreas onde a audição é necessária listados acima, desligue o dispositivo para a segurança. Por exemplo, ao e contacte a MIXX Ltd em support@ andar de bicicleta, num estaleiro de mixx-io.com obras ou caminho-de-ferro, etc.
DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START LAD OS FORBLIVE LADET OP Tilslut hovedtelefonerne til en passende USB-vægoplader, computer USB-port eller en powerbank ved hjælp af det medfølgende USB C-opladerkabel [8] og tilslut den til hovedtelefonerne USB C Opladningsport [5] . Under opladning vil LED-indikatorlampen [4] HVID. Når hovedtelefonerne er fuldt opladede, slukkes LED- indikatorlampen [4] .
Seite 38
Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed for at vælge ‹MIXX StreamQ C3› fra listen. Når parringen er gennemført, hører du ‹Connected›, og LED-indikatorlampen [4] slukkes. Du kan nu nyde din musik, se en video eller foretage et håndfrit opkald.
Seite 39
LAD OS SPILLE Afspil / Pause Tryk kort på multifunktionsknappen [3] . Lydstyrke op / ned Kort tryk på [1] for at øge lydstyrken, eller [2] for at mindske lydstyrken Spring over / forrige nummer Tryk længe på [1] i 2 sekunder for at springe et nummer over, eller [2] for forrige nummer Aktiver Siri eller Google Assistant Tryk to gange på...
Seite 40
REJSEVENLIG For nem opbevaring under rejsen kan du folde MIXX StreamQ C3 ørepuderne ind mod hovedbøjlen [A] og derefter putte dem i tasken eller placere hovedbøjlen om halsen og dreje ørepuderne for at hvile komfortabelt på dine skuldre. æ Hovedbøjlen er justerbar og kan forlænges [B] . Den har også blød støddæmpning [C] for ekstra komfort på...
Seite 41
MIXX Ltd på support@mixx-io.com cykler, på en byggeplads eller jernbane mv. Rengør kun med en tør klud - Tør sveden af øretelefonerne og...
FI: PIKAOPAS PYSYTÄÄN LADATTUNA Ä Kytke kuulokkeet sopivaan USB-seinälaturiin, tietokoneen USB-porttiin tai virtalähteeseen mukana toimitetulla USB C-latauskaapelilla [8] ja liitä se USB C-kuulokkeisiin. Latausportti [5] . Latauksen aikana LED-merkkivalo [4] palaa VALKOINEN. Kun kuulokkeet on ladattu täyteen, LED-merkkivalo sammuu. Tämä voi kestää jopa 2 tuntia. Kun käytät sitä, saatat kuulla äänikehotteen “Battery low”, joka sallii 2 minuutin toistoajan ennen kuin sammutat kuulokkeet äänikehotteen “Battery low, power off”...
Seite 43
Kuulokkeet yhdistetään automaattisesti viimeisimpään laitteeseen, johon ne pariliitettiin, ja ne vahvistavat äänikehotteella «Connected» (Yhdistetty). KYTKETÄÄN LAITTEESEEN MIXX StreamQ C3 -kuulokkeet sopivat laitteille, joissa on 3,5 mm:n ääniliitäntä. Mukana toimitettu 3,5 mm:n audiokaapeli tarjoaa joustavuutta muuntaa langattomista kuulokkeista langalliseen käyttöön. Kätevää, kun katsot elokuvia lentokoneessa tai kun Bluetooth-yhteyttä...
Seite 44
TOISTETAAN! Toista/keskeytä Paina lyhyesti monitoiminäppäintä [3] Äänenvoimakkuuden suurentaminen/pienentäminen Paina lyhyesti [1] suurentaaksesi äänenvoimakkuutta tai [2] pienentääksesi äänenvoimakkuutta. Ohita / Edellinen kappale Paina [1] 2 sekunnin ajan ohittaaksesi kappaleen tai [2] toistaaksesi edellisen kappaleen. Aktivoi Siri tai Google Assistant Paina kaksi kertaa monitoiminäppäintä [3] Ääniohjaimen tuttu piippausääni kuuluu, kysy sitten kysymys tai sano komento.
Seite 45
MATKUSTUSYSTÄVÄLLINEN Säilytyksen helpottamiseksi matkustamisen aikana taita MIXX StreamQ C3 -korvatyynyt pääpantaa kohti [A] ja laita ne sitten laukkuusi tai aseta pääpanta kaulan ympärille ja kierrä kuulokkeita, jotta voit levätä mukavasti olkapäilläsi. Pääpanta on säädettävissä ja sitä voidaan pidentää [B] . Lisäksi siinä...
Seite 46
Älä KÄYTÄ tuotetta käyttäessäsi koneita, kuten autoja, kuorma-autoja Jos sinulla on jokin yllä luetelluista tai muita ajoneuvoja. ongelmista, sammuta laitteesi ja ota yhteyttä MIXX Ltd:hen osoitteeseen Älä KÄYTÄ melunvaimennustilaa tai support@mixx-io.com käytä laitetta alueilla, joissa kuulon käyttö on turvallisuuden vuoksi välttämätöntä, esim.