Montage- und Betriebsanleitung EVN 22, EVN 22 R
Installation and operating instructions for EVN 22, EVN 22 R
Notice de montage et mode d'emploi EVN 22, EVN 22 R
ATTENTION
Le fonctionnement du ventilateur n'est autorisé que si la
position de montage est correcte et si les caches de pro-
tection sont correctement installés (protection contre les
contacts de l'hélice selon la norme DIN EN ISO 13857).
ATTENTION Risque pour la santé présenté par des dépôts
sur l'appareil (moisissures, micro-organismes, poussière,
etc.).
Nettoyer le ventilateur à intervalles réguliers, particulière-
ment après une longue phase d'immobilisation.
AVERTISSEMENT Risque de blessure et pour la santé
en cas de modifications ou de transformations ou encore
en cas d'utilisation de composants non autorisés.
Le fonctionnement n'est autorisé qu'avec des composants
d'origine. Les modifications et transformations apportées
aux appareils sont rigoureusement interdites et dégagent
le fabricant de toute responsabilité et garantie, p. ex.
lorsque le boîtier est percé à un endroit non autorisé.
AVERTISSEMENT Risque de blessure lors des travaux
en hauteur.
Utiliser des auxiliaires d'accès vertical (échelles) appro-
priés.
Assurer la stabilité. Le cas échéant, faire appel à une 2ème
personne pour maintenir l'échelle.
Veiller à avoir une position stable et à ce que personne ne
séjourne sous l'appareil.
AVERTISSEMENT Danger d'électrocution en cas d'ex-
ploitation d'un ventilateur partiellement monté ou en-
dommagé.
Avant de retirer le couvercle de la boîte à bornes, couper
tous les circuits d'alimentation électrique (désactiver le fu-
sible secteur), sécuriser contre toute remise en service et
apposer un panneau d'avertissement de manière bien vi-
sible. N'utiliser le ventilateur qu'après son montage com-
plet. Ne pas mettre en service un appareil endommagé.
FR
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH I Steinbeisstr. 20 I 78056 Villingen-Schwenningen I Germany I www.maico-ventilatoren.com I Service +49 7720 6940 I info@maico.de
DANGER Danger en cas de non-respect des prescrip-
tions en vigueur relatives aux installations électriques.
Avant toute installation électrique, couper tous les circuits
d'alimentation électrique, mettre le fusible secteur hors
service et sécuriser contre une remise en service. Apposer
un panneau d'avertissement de manière bien visible.
Les prescriptions en vigueur pour l'installation électrique,
p. ex. DIN EN 50110-1, et notamment, pour l'Allemagne, la
norme VDE 0100 et les parties correspondantes, doivent
être respectées.
Prévoir un dispositif de coupure du secteur avec une ou-
verture de contact d'au moins 3 mm par pôle.
Brancher exclusivement l'appareil sur une installation
électrique permanente avec des câbles de type NYM-O ou
NYM-J (0,75 à 1,5 mm²).
Utiliser exclusivement l'appareil à la tension et à la fré-
quence indiquées sur la plaque signalétique.
Même à l'arrêt, l'appareil peut être sous tension et se
mettre en marche automatiquement via les détecteurs
comme la temporisation ou l'humidité etc.
Le type de protection indiqué sur la plaque signalétique
est uniquement garanti sous réserve d'un montage
conforme aux prescriptions et de l'insertion correcte du
câble de raccordement à travers le manchon de câble. Ce
manchon doit enserrer étroitement l'enveloppe du câble.
Pour la classe de protection I, brancher le conducteur PE
et vérifier la connexion.
DANGER Danger de mort dû à la présence de mo-
noxyde de carbone en cas d'utilisation avec des foyers
dépendants de l'air ambiant.
Lors d'une utilisation avec un foyer dépendant de l'air am-
biant, veiller à une arrivée d'air suffisante.
Les ventilateurs ne peuvent être installés dans des pièces,
appartements ou unités d'utilisation de taille comparable,
dans lesquels sont installés des foyers dépendant de l'air
ambiant,
que si des dispositifs de sécurité empêchent le fonctionne-
ment simultané de foyers dépendant de l'air ambiant pour
des combustibles liquides ou gazeux et de l'installation
d'aspiration d'air ou si l'évacuation des gaz d'échappe-
ment du foyer dépendant de l'air ambiant est surveillée
par des dispositifs de sécurité particuliers.
ATTENTION Risque de brûlures sur un moteur chaud.
Après l'arrêt du ventilateur, le moteur peut encore être
très chaud. Le temps de refroidissement peut atteindre
jusqu'à 30 minutes.
ATTENTION en manipulant les matériaux d'embal-
lage.
Respecter les consignes de sécurité et de prévention d'ac-
cident en vigueur.
Conserver le matériel d'emballage hors de portée des en-
fants (risque d'étouffement en cas d'ingestion).
3 Utilisation conforme
Les ventilateurs de fenêtre EVN 22 servent à évacuer l'air
des pièces. Les appareils EVN 22 R peuvent également être
commutés en mode aération. Exemples d'application :
Restaurants, espaces d'exposition, amphithéâtres, jardins
d'enfants, hôpitaux, bureaux de contremaîtres et pièces si-
milaires.
Le fonctionnement est uniquement autorisé aux condi-
tions suivantes :
● Montage dans des fenêtre en verre plat avec vitrage
simple ou double.
● Montage dans des murs minces avec une épaisseur de
vitre ou de mur de 3 à 30 mm.
● Montage avec position de montage verticale.
● Volet extérieur monté et boîtier intérieur posé.
Ces ventilateurs sont exclusivement réservés à l'usage do-
mestique et similaires. Toute utilisation autre ou dépassant
ce cadre est considérée comme non conforme.
4 Variantes d'appareils
EVN 22 : pour l'évacuation d'air. Volet extérieur automa-
tique. Marche / Arrêt avec interrupteur d'éclairage ou in-
terrupteur séparé (les deux à fournir par le client). Alterna-
tivement, avec graduateur → Schémas de branchement
[} 14] .
EVN 22 R : pour l'évacuation ou l'insufflation d'air, à vi-
tesse variable, avec volet extérieur électrique. Marche /
Arrêt avec interrupteur d'éclairage ou interrupteur séparé
(tous deux fournis par le client), alternativement combi-
nable avec un régulateur de vitesse, un graduateur ou un
inverseur.
5 Protection contre les surcharges
En cas de surchauffe / surcharge, un disjoncteur-moteur
intégré désactive automatiquement le ventilateur. ATTEN-
TION : après le refroidissement / l'élimination du dysfonc-
tionnement, le ventilateur peut redémarrer automatique-
ment.
6 Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes
• Température maximale admise pour le fluide à refouler
+40 °C.
• Lors d'une utilisation avec des foyers dépendants de l'air
ambiant, veiller à une arrivée d'air suffisante. La diffé-
rence de pression maximale par unité d'habitation est de
4 Pa. Stocker l'appareil uniquement dans un endroit sec
(de -20 à +50 °C).
Caractéristiques techniques EVN 22, EVN 22 R
Tension de service
230 V CA
Fréquence du secteur
50 Hz
Type de protection
IP 24
Débit d'air
EVN 22 : 490 m³/h
EVN 22 R : 640 m³/h
Puissance nominale
EVN 22 : 37 W
EVN 22 R : 49 W
Poids
jusqu'à 4,1 kg, selon la ver-
sion d'appareil
Pour des caractéristiques techniques supplémentaires →
Plaque signalétique.
Pour les dimensions et courbes caractéristiques →
www.maico-ventilatoren.com.
7 Montage
7.1 Fig. A + B : Préparatifs de montage
AVERTISSEMENT Risque de coupures par bris d'une
vitre lorsque la vitre est sous tension.
Ne monter la vitre que lorsqu'elle est hors tension. Le cas
échéant, démonter la vitre et le mastiquer sans tension.
ATTENTION Le volet extérieur ne se ferme pas correcte-
ment s'il est installé de manière tendue.
Pour garantir le bon fonctionnement du volet, ne le mon-
ter que sur une surface plane.
• Prévoir un espace suffisant par rapport au cadre de fe-
nêtre ou au mur / plafond.
• Ne démonter en aucun cas le volet extérieur.
• Faire poser la découpe de vitre par un spécialiste. En cas
de montage mural / sur panneau de bois, percer une dé-
coupe.
• Monter le volet extérieur uniquement en combinaison
avec le manchon d'assemblage.
0185.0981.0006_RLF.9_07.23_DSW
11