Seite 1
IN220901550V01_UK_FR_DE_ES_PT_IT 370-258V00 CHILD TRICYCLE / TRICYCLE POUR ENFANTS / KINDER-DREIRAD / TRICICLO INFANTIL / TRICICLO INFANTIL / TRICICLI PER BAMBINI * Suitable for children of 18-48 months; Max weight: 25 kg. * Convient aux enfants de 18 à 48 mois; Poids maximum : 25 kg.
ATTENTION Please read the instruction before using. it will tell you how to use and assemble the tricycle, to avoid of destroying the product and injuring your body. WARNING: 1.CHOKING HAZARD—Small parts. 2.Only allowed for adults to install, keep children away. 3.To be used under the direct supervision of an adult.
Spare parts list Canopy Head rest Handle bar Push bar Frame Seat Front wheel set Foot rest Back wheel set A. Frame x1 B. Canopy x 1 C. Seat set x 1 H. Steel brace x1 Manual D.Handlebar X1 E.Front wheel X1 F.Head rest X1 G.Push bar X1 J.Manual x1 I.Pedal X2...
Seite 4
Installation Figure 1 Figure 2 Figure 3 Handle Wrong connection Steel brace Folding button of the handle The button under frame Correct connection Handle base Rear wheel fold button Rear wheels support unfolding 1.Installation of front wheel and handle: Insert the front wheel into the body as shown in Figure 1.Note that a slight force is required to make sure the connection is well finished.
Seite 5
Figure 8 Figure 9 8.Insert the push bar into the hole on the frame until heard the sound "click".The height of push bar can be adjusted. Instructions Front wheel shift button Seat turn around Figure 10 Figure 11 Figure 12 1.Pushing and riding mode: Press the button above the front wheel to release the wheel turn around the wheel to select the proper mode.
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions avant utilisation. Il vous explique comment utiliser et assembler le tricycle, pour éviter de détruire le produit et de blesser votre corps. AVERTISSEMENT: 1. DANGER D'ÉTOUFFEMENT - Petites pièces. 2. Installation par des adultes uniquement, tenir les enfants à l'écart. 3.
Liste des pièces Capote Appuie-tête Guidon Barre de poussée Cadre Siège Ensemble de Repose- Ensemble de roues avant pieds roues arrière A. Cadre x 1 B. Capote x 1 C. Ensemble de sièges x 1 H. Support en acier X 1 Manual D.
Seite 8
Installation Figure 1 Figure 2 Figure 3 Poignée Connexion incorrecte Support en acier Bouton de pliage de la poignée Bouton sous le cadre Connexion correcte Bouton de pliage Base de des roues arrière poignée Support de dépliage de roue arrière 1.
Seite 9
Figure 8 Figure 9 8. Insérez la barre de poussée dans le trou du cadre jusqu'à ce que le son « clic ». La hauteur de la barre de poussée peut être ajustée. Instructions Bouton de changement de vitesse de la roue avant Rotation du siège...
ACHTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung. Sie erklärt Ihnen, wie Sie das Dreirad benutzen und zusammenbauen müssen, um das Produkt nicht zu zerstören und Ihren Körper nicht zu verletzen. WARNUNG: 1. ERSTICKUNGSGEFAHR-Kleine Teile. Die Montage darf nur von Erwachsenen vorgenommen werden, halten Sie Kinder fern.
Ersatzteilliste Verdeck Kopfstütze Griffstange Schubstange Rahmen Sitz Vorderradsatz Fußstütze Hinterradsatz A. Rahmen x 1 B. Verdeck x 1 C. Sitzsatz x 1 H. Stahlstrebe x 1 Manual D. Lenker x 1 E. Vorderrad x 1 F. Kopfstütze G. Schubstange I. Pedal x 2 J. Handbuch...
Einbau Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Lenker Falscher Anschluss Stahlstrebe Klapptaste des Griffs Die Taste unter dem Rahmen Richtiger Anschluss Unterteil des Taste zum Einklappen Lenkers der Hinterräder Unterstützung der Hinterräder beim Ausklappen 1. Einbau von Vorderrad und Lenker: Stecken Sie das Vorderrad wie in Abbildung 1 gezeigt in den Körper ein.
Seite 13
Abbildung 8 Abbildung 9 8.Stecken Sie die Schubstange in das Loch am Rahmen, bis der Ton „Klick“ zu hören ist. Die Höhe der Schubstange kann verstellt werden. Anweisungen Taste für die Vorderradschaltung Sitz umdrehen Abbildung 10 Abbildung 11 Abbildung 12 1.
ATENCIÓN Lea todas las instrucciones antes de utilizar el triciclo. Le dirá cómo utilizarlo y montarlo correctamente para evitar causar daños al triciclo o provocar lesiones corporales. ADVERTENCIA: 1. PELIGRO DE ASFIXIA: Incluidas piezas pequeñas. 2. La instalación sólo se puede realizar por los adultos, mantenga a los niños alejados al instalar el scooter.
Lista de piezas Toldo Reposacabezas Manillar Barra de empuje Marco Asiento Rueda delantera Reposapiés Ruedas traseras A. Marco x1 B. Toldo x 1 C. Asiento x 1 H. Steel brace x1 Manual D.Manillar X1 E.Rueda F.Apoyacabe G.Barra X1 J.Manual x1 I.Pedal X2 delantera X1 zasX1...
Seite 16
Instalación Figura 1 Figura 2 Figura 3 Manillar Conexión incorrecta Tirante de acero Botón de plegado del mango El botón bajo el marco Conexión correcta Base del asa Botón de plegado Soporte de las ruedas traseras desplegables 1.Instalación de la rueda delantera y manija: Inserte la rueda delantera como se muestra en la Figura 1.
Seite 17
Figura 8 Figura 9 8.Inserte la barra de empuje en el orificio del marco hasta que oiga el sonido de "clic".La altura de la barra de empuje se puede regular. Instrucciones Botón de cambio de rueda delantera Voltear el asiento Figura 10 Figura 11 Figura 12...
ATENÇÃO Por favor leia as instruções antes de usar, elas dir-lhe-ão como usar e montar o triciclo, para evitar danos ao produto e lesões no seu corpo. ADVERTÊNCIA: 1. ATENÇÃO PERIGO - Contém pequenas peças. 2. Só é permitida a instalação por adultos, manter as crianças afastadas. 3.
Lista de Peças Capota Apoio para a Cabeça Guiador Barra de Empurrar Estrutura Assento Roda Dianteira Apoio para Conjunto de os pés rodas traseiras A. Estrutura x1 B. Capota x 1 C. Assento x 1 H. Braçadeira de Aço Manual D.
Instalação Figura 1 Figura 2 Figura 3 Guiador Conexão incorreta Braçadeira de Aço Botão dobrável do guiador O botão sobre a estrutura Conexão correta Base do Botão de dobra da Guiador roda traseira Desdobramento do suporte das rodas traseiras Instalação da roda dianteira e do guiador: 1.
Seite 21
Figura 8 Figura 9 8.Insira a barra de empurrar no orifício da estrutura até ouvir o som "clique". Instruções Botão de troca de roda dianteira Virar o assento Figura 10 Figura 11 Figura 12 1. Modo de empurrar e conduzir: Premir o botão por cima da roda dianteira para soltar a roda de volta para seleccionar o modo adequado.
ATTENZIONE si prega di leggere le istruzioni prima dell'uso. Esse spiegheranno come utilizzare e montare il triciclo, per evitare di danneggiare il prodotto e procurarsi lesioni personali. AVVERTENZA: 1. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO — Parti piccole. 2. Consentire l'installazione solo agli adulti, tenere lontani i bambini. 3.
Lista delle Parti Cappottina Poggiatest Manubrio Barra di spinta Telaio Sedile Gruppo della Poggiapiedi Gruppo della ruota anteriore ruota posteriore A. Telaio x1 B. Cappottina x 1 C. Gruppo sellino H. Bracciolo in acciaio x1 Manual D.Manubrio X1 E.Ruota anteriore F.Poggiatesta G.Barra di I.Pedale X2 J.Manuale X1...
Seite 24
Installazione Figura 1 Figura 2 Figura 3 Manubrio connession e errata Braccio in acciaio Pulsante per piegare l'albero di sterzo Pulsante sotto telaio connessio ne corretta Base Pulsante di piegatura manubrio delle ruote posteriori Le ruote posteriori supportano apertura 1. Installazione della ruota anteriore e del manubrio: Inserire la ruota anteriore nel corpo come mostrato in Figura 1.
Seite 25
Figura 8 Figura 9 8. Inserire la barra di spinta nel foro sul telaio fino a quando non si sente il suono "clic". L'altezza della barra di spinta può essere regolata. Istruzioni Pulsante di spostamento della ruota anteriore Sellino girabile Figura 10 Figura 11 Figura 12...
Seite 26
If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0044-800-240-4004 0034-931294512 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es IMPORTADOR: IMPORTER ADDRESS: SPANISH AOSOM, S.L.