Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ
ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
Art. 41100
Art. 41300
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
浴室混水产品

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gessi iSpa 41100

  • Seite 1 PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO ПРОГРАММА СМЕСИТЕЛЕЙ ДЛЯ ВАННОЙ ΛΟΥΤΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΜΙΓΝΥΕΙ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 浴室混水产品 Art. 41100 Art. 41300 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Seite 2: Dati Tecnici

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Art.
  • Seite 3: Données Techniques

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Avant l’installation et la mise en fonction Attention! Les tubes de la réseau hydrique doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à...
  • Seite 4: Τεχνικα Στοιχεια

    PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 τοποθέτηση της αναμικτικής μπαταρίας, έτσι ώστε να μην υπάρχουν πριονίδια, υπολείμματα από τη συγκόλληση ή καννάβι, ή άλλες ακαθαρσίες στο εσωτερικό των σωλήνων. Μέσα από τις σωληνώσεις που...
  • Seite 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 ImPOrTANTE: Il tubo d’alimentazione,collocato all’interno della parete,dovrà...
  • Seite 6 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 CASO 1 CASO 2 CASE 1...
  • Seite 7 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 引言 ВАРИАНТ 1: Водопроводная труба может быть установлена таким образом, чтобы ее конец находился на уровне облицованной плиткой стены. ВАРИАНТ 2: Водопроводная труба может быть установлена таким образом, чтобы ее конец находился...
  • Seite 8 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 1 Superficie piastrellata CASO 1 Tiled surface Surface carrelée CASE 1 Geflieste Oberfläche Superficie con baldosas Облицованная плиткой поверхность Επιφάνεια με πλακάκια 贴瓷砖表面 10 mm Superficie piastrellata CASO 2 Tiled surface...
  • Seite 9: Установка

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 INSTALLAzIONE Fig. 1 - Avvitare il raccordo G1/2” contenuto nella confezione all’interno del tubo d’alimentazione. CASO 1: Avvitare Il raccordo fino ad allinearlo all’estremità del tubo corrispondente alla parete piastrellata.
  • Seite 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位 Fig.
  • Seite 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 INSTALLAzIONE (continua...) Fig. 4 - Contrassegnare, al centro delle asole, i punti in cui effettuare i fori per il fissaggio a parete (tenendo conto della posizione dei tubi nella parete). Fig.
  • Seite 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 2,5 mm...
  • Seite 13 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 INSTALLAzIONE (continua...) Fig. 7 - Inserire i tasselli nei fori praticati sulla parete dopo averli puliti da eventuali residui di polvere. Fig. 8-9 - Innestare a pressione il supporto per la bocca e dopo averlo allineato correttamente fissarlo alla parete con le viti in dotazione.
  • Seite 14 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装 Εικ. 8-9 - Συνδέστε με πίεση το υποστήριγμα για το στόμιο και αφού το ευθυγραμμίσετε σωστά στερεώστε το στον τοίχο με τις παρεχόμενες βίδες. Εικ. 10 - Περάστε την πλάκα φινιρίσματος και τρέξτε την μέχρι τον τοίχο. Εικ.
  • Seite 15 FUNZIONAMENTO - WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNkTIONSTäTIGkEIT - FuNCIONAMIENTO - ИСПОЛЬзОВАНИЕ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - 运行 Fig. 12...
  • Seite 16 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Art. 41100-41300 Parti di ricambio: Запасные части: 1 - Aeratore 1 - Аэратор Spare parts: Ανταλλακτικά: 1 - Aerator 1 - Αεριστής Pièces de rechange: 备件:...
  • Seite 17 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 13 Fig. 14 Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Поставляется в комплекте Παρέχεται με τον εξοπλισμό 包含于配件中 PULIzIA / SOSTITUzIONE DELL’AErATOrE Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.
  • Seite 18 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 LImPIEzA / SUSTITUCIóN DEL AIrEADOr Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada. En el caso de que la erogación no fuese fluida, destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extráiganlo de su propio asiento.
  • Seite 19 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 Fig. 15 Art. 41300 PULIzIA DELL'INSErTO COLOrATO L'inserto colorato non deve in nessun caso essere pulito con detergenti acidi, abrasivi o contenenti alcol. Pulire solo con acqua ed un panno morbido/pelle! CLEANING THE COLOrED INSErT Never clean the colored insert with acid, abrasive or alcohol-based detergents.
  • Seite 20 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΟΥ ΕΝΘΕΤΟΥ Το χρωματιστό ένθετο δεν πρέπει με κανέναν τρόπο να καθαρίζεται με όξινα, διαβρωτικά απορρυπαντικά ή που περιέχουν οινόπνευμα. Καθαρίστε μόνο με νερό και ένα μαλακό πανί/δέρμα! 清洗彩色板...

Diese Anleitung auch für:

Ispa 41300

Inhaltsverzeichnis