ENGLISH Mounting the appliance on the wall Mount the charging unit on the wall by means of the mounting plate. Choose a place where the appliance cannot fall into the water accidentally. The toothbrush itself is waterproof, so you may use it while having a shower or bath.
Seite 3
The mains cord of the charging unit cannot be replaced. If the cord is damaged, the unit should be discarded.Turn to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country for help or advice (refer to the World Wide Guarantee leaflet).
ENGLISH Taking optimal care of your teeth Healthy teeth are to be treasured, which is logical, for we want them to last a lifetime. As plaque is the major cause of tooth decay, proper dental care is essential. By brushing carefully every day you will remove plaque and keep your teeth and...
Seite 5
Electric toothbrushes have been proven to be more effective than manual toothbrushes when it comes to removing plaque. With the Philips Jordan Sensiflex, brushing each side of the tooth for a few seconds is enough to clean both the tooth and the surrounding gums.
ENGLISH Directions for use: toothbrush Charging the toothbrush Leave the toothbrush to charge for at least 16 hours before you use it for the first time. The toothbrush can be put back in the charging unit after use. If the battery in the toothbrush is being charged, the pilot light is green (only type HX2740).
Seite 7
ENGLISH The toothbrush will start oscillating at the highest speed.To switch to a lower speed, press the 2-speed button (only type HX2740). Brushing Place the brush against the tooth at an angle, in such a way that it covers the surface of the tooth as well as the gum line. Hold the brush in that position for a few seconds and then move on to the next tooth.
Seite 8
ENGLISH If you press the brush too hard against your gums, you will feel and hear a click when the brush head flexes backwards.As soon as you reduce the pressure, the brush will return to its normal position. This will probably happen regularly when you first start using the brush, but after some time you will have discovered the optimal brushing pressure, and the brush will flex backwards less often.
When you discard the toothbrush in due course, remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way. NB:You can also hand the toothbrush in at a Philips Service Centre, which will dispose of the battery for you.
Seite 10
ENGLISH NB: Only unscrew the bottom of the toothbrush if you want to remove the battery. After the bottom has been unscrewed, the toothbrush may not be watertight anymore.Therefore the guarantee will become invalid if the bottom of the toothbrush has been unscrewed. If undamaged, the sticker on the bottom of the toothbrush will prove that the toothbrush has not been opened.
Seite 11
ENGLISH Fill the water reservoir with water. Put the water reservoir back onto its base. Press it home properly. Press the power button to switch the Oral Water Jet on. Push the switch slide on the handgrip upwards to start the water running.
Seite 12
ENGLISH How to use the Oral Water Jet Select position • for cleaning. Bend over the washbasin and hold the jet tip close to your teeth. Press the power button to switch the Oral Water Jet on. Push the switch slide upwards to start the water running. Guide the water jet along the front and the back sides of the teeth and along the gums, and direct it especially at the spaces between the teeth to remove any remaining food particles.
Seite 13
ENGLISH Adjust the water volume by turning the control ring. Press the MAX button if you want to use maximum jet power for a short time (especially when cleaning under bridgework). Release the button to switch back to the set water volume. Tip: We advise you to use a low water volume setting while you are getting accustomed to the Oral Water Jet and when you are troubled...
Seite 14
Put the handgrip back into its holder. You can obtain extra or replacement jet tips at your nearest Tip: Philips Service Centre. Cleaning the Oral Water Jet Remove the mains plug from the wall socket. Clean the appliance with a damp cloth and with some detergent, if necessary.
Seite 15
FRANÇAIS Montage de l'appareil sur le mur Fixer le chargeur au mur à l'aide de la plaque de montage. Choisissez un emplacement tel que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau par accident. La brosse à dents est étanche, de sorte que vous pouvez l'utiliser en prenant un bain ou une douche.
Seite 16
être mis au rebut. Pour renseignements ou conseils, veuillez consulter votre revendeur Philips ou le réseau Philips dans votre pays (voir le dépliant de garantie mondiale). Si votre brosse à dents porte la marque le texte suivant est d’application:...
FRANÇAIS Soins optimaux des dents Des dents saines sont à conserver comme un trésor, ce qui est normal, parce que nous voulons les conserver une vie entière. Comme la plaque est la principale cause de détérioration des dents, des soins dentaires appropriés sont essentiels.
Seite 18
Ensuite, la tête de la brosse fléchira vers l'arrière. Des tests cliniques ont montré que, grâce La brosse à dents Philips Jordan Sensiflex a été au système de pression contrôlée, le brossage avec la conçue pour effectuer le type de mouvement qui brosse à...
Seite 19
FRANÇAIS Instructions d'utilisation: brosse à dents Charger la brosse à dents Charger la brosse à dents pendant au moins 16 heures avant de l'utiliser pour la première fois. La brosse à dents peut être replacée dans le chargeur après utilisation. Lorsque l'accu de la brosse à...
Seite 20
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enclencher la brosse à dents. La brosse à dents commencera à tourner à la vitesse la plus élevée. Pour passer à une vitesse plus lente, appuyer sur le bouton 2e vitesse (uniquement modèles HX2740). Brossage Placez la brosse contre la dent avec un certain angle, de telle manière qu'elle couvre la surface de la dent ainsi que la ligne de la...
Seite 21
FRANÇAIS Brossage de sécurité Le système de pression contrôlée veillera à limiter la pression que vous exercez sur la brosse. Si vous appuyez la brosse trop fortement sur vos gencives, , vous sentirez et entendrez un clic lorsque la tête de la brosse bascule en arrière.
Seite 22
FRANÇAIS Après avoir utilisé la brosse : Laissez la brosse tourner pendant que vous rincez la tête de la brosse sous le robinet. Utilisez de l'eau tiède (max. 60°C). Rincez également l'intérieur de la tête de brosse. Enclenchez à nouveau la brosse pour rincer les résidus de pâte dentifrice du mandrin d'entraînement.
Seite 23
éliminez-le de manière sauvegardant l'environnement. NB:Vous pouvez également remettre l'appareil à un Centre de service après vente Philips, qui éliminera l'accu pour vous. Avant d'enlever l'accu, il doit être complètement déchargé. Laissez tourner l'appareil jusqu'à l'arrêt de l'appareil avant d'enlever l'accu.
Seite 24
FRANÇAIS Instructions d'utilisation: douche buccale Lorsque vous utilisez la douche buccale pour la première fois ou que vous ne l'avez pas utilisée depuis plusieurs jours: Insérez l'embout sur l'appareil. Enlevez le réservoir d'eau de son support. Remplissez le réservoir d'eau fraîche. Replacez le réservoir sur son support.Appuyez dessus de façon à...
Seite 25
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de mise en marche pour enclencher la Douche buccale. Faites glisser vers le haut l'interrupteur situé sur la poignée pour faire couler l'eau. Lorsque vous utilisez la Douche buccale pour la première fois, laissez tourner l'appareil jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit entièrement vide, puis remplissez à...
Seite 26
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de mise en marche pour enclencher la Douche buccale. Faites glisser vers le haut l'interrupteur situé sur la poignée pour faire couler l'eau. Guidez le jet d'eau le long de la face avant et de la face arrière des dents et le long des gencives et dirigez-le en particulier dans l'espace entre les dents afin d'enlever tous les restes d'aliments.
Seite 27
Replacez la poignée dans le support. vous pouvez obtenir des embouts supplémentaires ou de Conseil : remplacement dans votre centre de service après vente Philips le plus proche. Nettoyage de la Douche buccale Enlevez la fiche de la prise de courant.
Seite 28
FRANÇAIS Nettoyez le compartiment de stockage, le support de poignée et le réservoir d'eau dans l'eau chaude savonneuse. Rincez-les ensuite sous l'eau courante. Ces éléments peuvent également être nettoyés dans un lave-vaisselle. 40 0 30 0 20 0 Get user manuals: See SafeManuals.com...
DEUTSCH Befestigung des Gerätes an der Wand Befestigen Sie das Ladegerät mit Hilfe der Befestigungsplatte an der Wand.Wählen Sie einen Platz, von dem aus das Gerät nicht aus Versehen ins Wasser fallen kann. Die Zahnbürste selbst ist wasserdicht, sie können sie also auch benutzen, während sie ein Bad nehmen oder duschen.
Seite 30
Das Anschlußkabel des Ladegerätes kann nicht ersetzt werden. Ist das Anschlußkabel beschädigt, sollte das Gerät entsorgt werden. Um Hilfe oder Rat zu bekommen, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder an die Philips Niederlassung in Ihrem Heimatland (siehe Broschüre "Weltweite Garantie").
DEUTSCH Die optimale Pflege Ihrer Zähne Gesunde Zähne sollen geschätzt und gehütet werden, was logisch ist, nachdem wir wollen, daß sie ein Leben lang halten. Da Plaque der Hauptgrund für Zahn- verfall ist, ist die richtige Zahnpflege wesentlich. Durch tägliches, sorgfältiges Putzen verringern Sie Plaque und halten Zähne und Zahnfleisch...
Seite 32
Optimaler Druck Elektrische Zahnbürsten haben sich als effektiver als Handzahnbürsten erwiesen, was das Entfernen von Plaque angeht. Mit der Philips Jordan Sensiflex ist das Bürsten jeder Seite des Zahnes für wenige Sekunden ausreichend, um sowohl den Zahn als auch das umliegende Zahnfleisch zu reinigen. Auf diese Weise können Sie all Ihre Zähne in wenigen...
DEUTSCH Bedienungsanleitung: Zahnbürste Laden der Zahnbürste Laden Sie die Zahnbürste vor der ersten Benutzung mindestens 16 Stunden lang auf. Überzeugen Sie sich davon, daß die Steckerdose, an der Ihr Ladegerät angesteckt ist, Storm fürt. Bei Spiegelschränken mit Rasiersteckerdosen kann die Stormzufuhr unterbrochen werden, wenn die Beleuchtung ausgeschaltet wird Die Zahnbürste kann nach Benutzung in das Ladegerät zurückgestellt werden.
Seite 34
DEUTSCH Drücken Sie den "On/Off"-Knopf, um die Zahnbürste einzuschalten. Die Zahnbürste beginnt, mit Höchstgeschwindigkeit zu vibrieren. Um in eine langsamere Geschwindigkeitsstufe zurückzuschalten, drücken Sie den 2-Geschwindigkeits-Knopf (nur Type HX2740). Putzen Halten Sie die Bürste in einem solchen Winkel an den Zahn, daß die Bürste die Zahnoberfläche sowie den Zahnfleischrand bedeckt.
Seite 35
DEUTSCH Sicheres Putzen Das Druckkontrollsystem überwacht den Druck, den Sie auf die Bürste ausüben. Wenn Sie die Bürste zu stark gegen Ihr Zahnfleisch drücken, spüren und hören Sie ein Klicken, wenn die Bürste sich nach hinten biegt. Sobald Sie den Druck wieder verringern, geht die Bürste wieder in ihre normale Stellung zurück.
DEUTSCH Nach Benutzung der Zahnbürste Lassen Sie die Zahnbürste laufen, während Sie den Bürstenkopf unter dem Wasserhahn ausspülen.Verwenden Sie lauwarmes Wasser (max. 60°C). Spülen Sie auch die Innenseite des Bürstenkopfes ab. Schalten Sie die Zahnbürste erneut ein, um Zahnpastareste von der Antriebswelle zu spülen.
Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende ”Weltweite Garantie”...
Seite 38
DEUTSCH Bedienungsanleitung: Munddusche Wenn Sie die Munddusche zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie sie ein paar Tage lang nicht benutzt haben, tun Sie folgendes: Stecken Sie die Düse auf das Gerät. Nehmen Sie den Wasserbehälter von seinem Befestigungspunkt. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser. Setzen Sie den Wasserbehälter auf seinen Befestigungspunkt zurück.
DEUTSCH Drücken Sie den "Power"-Knopf, um die Munddusche einzuschalten. Schieben Sie den Schalter auf dem Griff nach oben, damit das Wasser zu laufen beginnt. Wenn Sie die Munddusche zum ersten Mal benutzen, lassen Sie das Gerät laufen bis der Wasserbehälter ganz leer ist. Dann füllen Sie den Wasserbehälter wieder auf.
Seite 40
DEUTSCH Drücken Sie den "Power"-Knopf, um die Munddusche einzuschalten. Schieben Sie den Schalter nach oben, damit das Wasser zu laufen beginnt. Führen Sie die Munddusche an den Vorder- und Hinterseiten der Zähne sowie am Zahnfleisch entlang, und richten Sie sie speziell auf die Zahnzwischenräume, um Rückstände von Nahrungspartikeln zu entfernen.
Nach Benutzung der Munddusche Entfernen Sie die Düsenspitze und geben Sie sie in das Aufbewahrungsfach zurück. Stecken Sie den Griff in seine Halterung zurück. Zusätzliche oder Ersatz-Düsenspitzen bekommen Sie bei Hinweis: Ihrer nächsten Philips Servicezentrale. Get user manuals: See SafeManuals.com...
DEUTSCH Reinigung der Munddusche Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Reiniger, falls erforderlich. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reiniger, Topfkratzer, Alkohol, Aceton usw. Reinigen Sie das Aufbewahrungsfach, den Griffhalter und den Wasserbehälter in warmem Seifenwasser.
Seite 43
NEDERLANDS Bevestigen aan de wand Monteer de oplaadunit aan de wand met behulp van de montageplaat. Kies een plaats vanwaar hij niet in het water kan vallen. De tandenborstel zelf is waterdicht. U kunt deze dus desgewenst gebruiken tijdens het douchen of baden. Duw overtollig snoer in de opbergruimte aan de achterzijde van de oplaadunit.
Seite 44
Het snoer van de oplaadunit kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan de oplaadunit niet meer worden gebruikt. Neem contact op met uw Philips leverancier of met de Philips organisatie in uw land (zie het World Wide Guarantee vouwblad).
NEDERLANDS Optimale zorg voor je gebit Een gezond gebit is een sieraad, waar we erg zuinig op zijn. Logisch, want we willen er graag ons levenlang mee doen. Omdat tandplak de belangrijkste oorzaak is van tandbederf, is goede mondverzorging noodzakelijk. Door dagelijks zorgvuldig te poetsen kunnen we tandplak verwijderen...
Seite 46
Elektrische tandenborstels blijken beter te zijn in plakverwijdering dan handtandenborstels. Met de Philips Jordan Sensiflex is een paar seconden per tandvlak voldoende om zowel tand als tandvlees te reinigen. In een paar minuten reinig je je hele gebit (zie ook de poetsinstructie).
Seite 47
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing tandenborstel Opladen tandenborstel Laad de tandenborstel vóór het eerste gebruik tenminste 16 uur De tandenborstel kan na gebruik teruggezet worden in de oplaadunit. Als de batterij in de borstel wordt opgeladen, brandt een groen controlelampje (alleen type HX2740). Als de batterij bijna leeg is, knippert een rood controlelampje, 10 seconden na uitschakeling van de tandenborstel (alleen type HX2740).
Seite 48
NEDERLANDS De tandenborstel begint op de hoogste snelheid te werken.Als u de snelheid wilt verlagen, drukt u op de 2-snelheden knop (alleen type HX2740). Poetsen Plaats de borstelkop een paar seconden schuin op de tand en op de rand van het tandvlees, voordat u naar de volgende tand gaat. De ronde borstelkop verwijdert tandplak van de tand en onder de tandvleesrand.
Seite 49
NEDERLANDS Veilig poetsen Het Controlled Pressure systeem zorgt ervoor dat de drukkracht tijdens het poetsen onder controle wordt gehouden. Als u te hard tegen het tandvlees duwt, klikt de borstelkop vanzelf naar achteren. Dit hoort en voelt u duidelijk. Zodra u de druk vermindert, springt de borstelkop automatisch terug in de goede positie.
Seite 50
NEDERLANDS Na het tandenpoetsen Zet de tandenborstel aan terwijl u de borstelkop schoon spoelt onder de kraan. Gebruik lauwwarm water (max. 60 C˚). Spoel daarna de borstelkop ook van binnen schoon. Zet de tandenborstel weer aan om resten tandpasta uit de opsteek-as te spoelen.
Seite 51
Wanneer u het apparaat te zijner tijd afdankt, verwijder dan de ingebouwde oplaadbare batterij op een milieuvriendelijke manier. N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u. Vóórdat u de batterij verwijdert, dient deze geheel leeg te zijn. Laat het apparaat werken totdat de motor stopt.
Seite 52
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Oral Water Jet Wanneer u de Oral Water Jet monddouche voor het eerst gebruikt en als u het apparaat enkele dagen niet hebt gebruikt: Klik het mondstukje op het apparaat. Verwijder het waterreservoir. Vul het waterreservoir met water. Zet het waterreservoir terug op zijn plaats.
Seite 53
NEDERLANDS Druk de Aan/uit schakelaar (“Power”) in om de Oral Water Jet in te schakelen. Duw de schuifknop op de handgreep naar boven om de watertoevoer in te schakelen. Wanneer u de Oral Water Jet voor de eerste keer gebruikt, laat het apparaat dan werken tot het waterreservoir volledig leeg is.Vul het reservoir daarna opnieuw.
Seite 54
NEDERLANDS Druk de Aan/uit schakelaar (“Power”) in om de Oral Water Jet in te schakelen. Duw de schuifknop op de handgreep naar boven om de watertoevoer in te schakelen. Leid de waterstraal langs de voor- en achterzijde van uw tanden en kiezen, het tandvlees, en vooral langs de ruimten tussen de tanden en kiezen om voedselresten te verwijderen.
Seite 55
Na gebruik van de Oral Water Jet Verwijder het mondstukje en plaats het in de opbergplaats. Plaats de handgreep in de houder. Losse mondstukjes (voor vervanging of uitbreiding) zijn Tip: verkrijgbaar bij Philips Service Centra. Get user manuals: See SafeManuals.com...
Seite 56
NEDERLANDS Oral Water Jet schoonmaken Neem de stekker uit het stopcontact. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek (desgewenst met wat afwasmiddel). Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of schuurdoekjes, alcohol, aceton e.d. Was de opbergplaats, de handgreep en het waterreservoir af in heet sop.
Seite 57
ITALIANO Montaggio a parete dell'apparecchio Montare la base di ricarica sulla parete per mezzo della piastra di montaggio. Scegliere una posizione dalla quale l'apparecchio non possa cadere accidentalmente nell'acqua. Il manico dello spazzolino è a tenuta, pertanto lo si può utilizzare durante il bagno o la doccia.
Seite 58
Il cavo principale della base di ricarica non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, la base è inutilizzabile. Per assistenza o consulenza, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o all'organizzazione Philips del proprio paese (fare riferimento alla cartolina di garanzia in tutto il mondo).
ITALIANO Igiene orale ottimale Una dentatura sana deve essere custodita come un tesoro, il che è logico, in quanto desideriamo che essa duri per tutta la vita. Poiché la placca è la principale causa delle carie dentarie, un'igiene orale adeguata è essenziale. Spazzolando i denti con cura tutti i giorni la placca verrà...
Seite 60
Spazzolare ogni lato dei denti con il Philips Jordan Sensiflex per alcuni secondi è sufficiente per pulire sia i denti sia le gengive circostanti. In questo modo, è possibile pulire tutti i denti in pochi minuti (vedere anche le istruzioni di spazzolamento), se si desidera, è...
ITALIANO Istruzioni per l'uso dello spazzolino elettrico Carica dello spazzolino Lasciare in carica lo spazzolino per almeno 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. Dopo l'uso, lo spazzolino può essere riposto nella base di ricarica. Se la batteria dello spazzolino è stata caricata, la spia è verde (solo HX2740).
Seite 62
ITALIANO Lo spazzolino inizierà ad oscillare alla massima velocità. Per passare alla velocità inferiore, premere il pulsante a due velocità (solo HX2740). Spazzolamento Posizionare lo spazzolino contro i denti ad angolo, in modo tale che copra sia la superficie dei denti sia il bordo gengivale. Mantenere lo spazzolino in questa posizione per alcuni secondi, quindi passare al dente successivo.
Seite 63
ITALIANO Spazzolamento sicuro Il sistema a pressione controllata terrà sotto controllo la pressione esercitata sullo spazzolino. Se si preme lo spazzolino contro alle gengive con troppa forza, si avverte uno scatto quando la testina dello spazzolino si flette all'indietro. Man mano che si riduce la pressione, lo spazzolino ritornerà...
Seite 64
ITALIANO Dopo l'utilizzo dello spazzolino Lasciare lo spazzolino in funzione mentre si siacqua la testina sotto l'acqua corrente. Utilizzare acqua tiepida (max. 60° C). Risciacquare anche l'interno della testina dello spazzolino. Riaccendere lo spazzolino per sciacquare i residui di dentifricio dall'alberino di comando.
NB: è anche possibile restituire lo spazzolino in un centro di assistenza Philips, che si occuperà dello smaltimento della batteria Prima di rimuovere la batteria, essa deve essere completamente scarica. Lasciare in funzione lo spazzolino finché esso non si arresta.
Seite 66
ITALIANO Istruzioni per l'uso del getto di acqua orale Quando si utilizza il getto di acqua orale per la prima volta o quando non lo si utilizza da un paio di giorni: Far scattare la punta del getto sull'apparecchio. Rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla sua base. Riempire il serbatoio con acqua.
Seite 67
ITALIANO Premere il pulsante di accensione per attivare il getto di acqua orale. Spingere verso l'alto l'interruttore scorrevole sull'impugnatura per avviare il funzionamento dell'acqua. Quando si utilizza il getto di acqua orale per la prima volta, far funzionare l'apparecchio finché il serbatoio dell'acqua non è completamente vuoto. Ricaricare il serbatoio dell'acqua.
Seite 68
ITALIANO Premere il pulsante di accensione per attivare il getto di acqua orale. Spingere l'interruttore scorrevole verso l'alto per avviare il funzionamento dell'acqua. Guidare il getto d'acqua lungo i lati anteriore e posteriore dei denti e lungo le gengive, e dirigerlo soprattutto negli interstizi tra i denti per rimuovere eventuali particelle di cibo rimaste.
Seite 69
Guidare l'acqua su denti e gengive. Dopo l'utilizzo del getto d'acqua orale Rimuovere la punta del getto e riporla nell'apposito vano. Riporre l'impugnatura. è possibile acquistare ulteriori punte del getto presso Suggerimento: il centro di assistenza Philips più vicino. Get user manuals: See SafeManuals.com...
Seite 70
ITALIANO Pulizia del getto d'acqua orale Rimuovere la spina dalla presa a muro. Pulire l'apparecchio con uno straccio umido e, se necessario, con un po' di detersivo. Non utilizzare detersivi aggressivi o abrasivi, sgrassatori, alcol, acetone, ecc. Pulire il vano, il porta-impugnature e il serbatoio d'acqua in acqua saponata calda.
Seite 71
ESPAÑOL Montaje del aparato sobre la pared Monte el recargador en la pared con ayuda de las placas de montaje. Elija un lugar donde el aparato no pueda caer al agua por accidente. El cepillo es sumergible, así que puede usarlo mientras se baña o en la ducha.
Seite 72
El cordón de la red del recargador no se puede cambiar. Si se daña el cordón, deberá deshacerse de toda la unidad. Diríjase a su vendedor Philips o a la organización Philips de su país para solicitarles ayuda o consejo (consulte el folleto de Garantía en todo el mundo).
ESPAÑOL Proporcionando el mejor cuidado a sus dientes Hay que cuidar con mimo unos dientes sanos, lo que es lógico, porque queremos que nos duren toda la vida. Como el sarro es la causa más frecuente de deterioro dental, es muy importante realizar un cuidado bucal adecuado.
Seite 74
La presión óptima más efectivos que los manuales a la hora de eliminar el sarro. Con el Philips Jordan Sensiflex, cepillar ambas caras de los dientes durante unos pocos segundos es suficiente para limpiar tanto los dientes como las encías que se encuentran alrededor.
Seite 75
ESPAÑOL Instrucciones de uso: cepillo de dientes Recarga del cepillo de dientes Deje el cepillo de dientes cargándose durante al menos 15 horas antes de usarlo por primera vez. El cepillo se puede volver a colocar en el recargador después de haberlo empleado.
Seite 76
ESPAÑOL Presione el botón de on/off para conectar el cepillo (sólo HX2740). El cepillo de dientes empezará a oscilar a la velocidad más elevada. Para conectarlo a una velocidad más reducida, presione el botón de dos velocidades. Cepillado Coloque el cepillo contra los dientes en un ángulo tal que cubra la superficie de los dientes y la línea de las encías.
Seite 77
ESPAÑOL Un cepillado seguro El sistema de Presión controlada regulará la presión que usted ejerce sobre el cepillo. Si presiona el cepillo sobre sus encías con demasiada fuerza, sentirá y oirá un clic cuando la cabeza del cepillo se desplace hacia atrás.
Seite 78
ESPAÑOL Después de emplear el cepillo de dientes Deje que el cepillo siga funcionando mientras enjuaga la cabeza bajo el grifo. Emplee agua templada (máx. 60 ºC). Enjuague también la parte interna de la cabeza del cepillo. Vuelva a conectar el cepillo para aclarar los restos de pasta de dientes que queden en el mango del cepillo.
También debería cambiar la cabeza del cepillo cuando las cerdas empiecen a separarse. Puede comprar cabezas de cepillo nuevas en el establecimiento donde adquirió su cepillo de dientes Philips Jordan. Consejo: Las cerdas desgastadas desplazan el sarro en vez de eliminarlo.También pueden dañar las encías, por eso es importante...
Seite 80
ESPAÑOL Instrucciones de uso: Surtidor Oral Cuando emplee el Surtidor Oral de agua por primera vez o cuando no lo haya usado durante un par de días: Coloque la punta del surtidor en el aparato. Retire el contenedor de agua de su base. Llene el contenedor con agua.
Seite 81
ESPAÑOL Presione el botón de conexión para encender el Surtidor Oral de agua. Deslice la pestaña de conexión del asa hacia arriba para que el agua empiece a fluir. Cuando use el Surtidor Oral de agua por primera vez, deje que el aparato funcione hasta que el contenedor de agua se vacíe por completo y luego vuelva a llenarlo.
Seite 82
ESPAÑOL Presione el botón de conexión para encender el Surtidor Oral de agua. Deslice la pestaña de conexión hacia arriba para que el agua empiece a fluir. Guíe el surtidor de agua a lo largo de la parte frontal y posterior de los dientes y a lo largo de las encías, y diríjalo especialmente hacia los espacios interdentales para retirar toda partícula de comida que pudiera haber.
Seite 83
Retire la punta del surtidor y colóquela en el compartimento de recogida. Vuelva a colocar el asa en su soporte. Puede obtener puntas de surtidor extra o de recambio en Consejo: su Centro de atención Philips más cercano. Get user manuals: See SafeManuals.com...
Seite 84
ESPAÑOL Limpieza del Surtidor Oral de agua Retire el cable de conexión a red de la toma de la pared. Limpie el aparato con un paño húmedo y con un poco de detergente si fuera necesario No emplee limpiadores abrasivos o agresivos, estropajos, alcohol, acetona, etc Limpie el compartimento de recogida, el soporte del asa y el contenedor de agua con agua caliente con jabón.
Seite 85
PORTUGUÊS Montar o aparelho na parede Instale a unidade de carga na parede com a ajuda da placa de montagem. Escolha um local onde não exista o risco do aparelho cair acidentalmente para dentro de água. A escova de dentes é estanque à agua, pelo que poderá utilizá-la enquanto toma um duche ou um banho.
O cabo de alimentação eléctrica da unidade de carga não pode ser substituído. No caso de o cabo se danificar, a unidade deverá ser eliminada. Contacte o seu distribuidor Philips ou o representante Philips no seu país solicitando a sua ajuda ou conselho (consulte o folheto da Garantia Internacional Philips).
Seite 87
PORTUGUÊS Como cuidar devidamente dos seus dentes Uns dentes saudáveis sõa algo de muito precioso, o que é natural se atendermos ao facto que todos nós desejamos que durem uma vida inteira. Como a placa bacteriana é a principal causa para o enfraquecimento dos dentes, é...
Seite 88
à remoção Pressão óptima da placa bacteriana. Com a escova de dentes Philips Jordan Sensiflex basta escovar cada uma das faces dos dentes durante alguns segundos, sendo o suficiente para limpar não só...
PORTUGUÊS Instruções de utilização: escova de dentes Carregar a escova de dentes Deixe a escova de dentes a carregar pelo menos durante 16 horas antes de a utilizar pela primeira vez. A escova de dentes poderá ser colocada novamente na unidade de carga depois de ser utilizada.
Seite 90
PORTUGUÊS Pressione o botão ligar/desligar (on/off) para ligar a escova de dentes. A escova de dentes começará a oscilar à velocidade mais elevada. Para mudar para uma velocidade mais baixa, pressione o botão de 2 velocidades (apenas HX2740). Escovar os dentes Coloque a escova encostada ao dente numa posição inclinada por forma a que esta cubra não só...
Seite 91
PORTUGUÊS Escovar os dentes em segurança O sistema de Pressão Controlada verificará permanentemente a pressão que é exercida sobre a escova. Se pressionar a escova contra as gengivas com demasiada força, sentirá e ouvirá um estalido quando a cabeça da escova se flectir para trás.Assim que diminuir a pressão exercida sobre a escova, esta voltará...
Seite 92
PORTUGUÊS Depois de utilizar a escova de dentes Deixe a escova de dentes a funcionar enquanto lava a cabeça da escova debaixo da torneira. Utilize água morna para limpar a escova (máximo de 60º C). Lave igualmente o interior da cabeça da escova. Volte a ligar novamente a escova de dentes para lavar eventuais resídios de pasta dos dentes que se tenham acumulado no eixo motor.
Seite 93
NB:Também poderá entregar a escova de dentes num dos Centros de Serviço Autorizado Philips, que se encarregará de eliminar a bateria. Antes de retirar a bateria, esta deverá encontrar-se completamente descarregada. Deixe a escova de dentes a funcionar até esta parar sozinha, antes de retirar a bateria.
Seite 94
PORTUGUÊS Instruções de utilização: O Jacto de Água Oral Quando utilizar o Jacto de Água Oral pela primeira vez, ou quando não o tiver utilizado durante alguns dias: Pressione o pulverizador em direcção ao aparelho até dar um estalido. Retire o reservatório de água do seu suporte. Encha o reservatório de água com água.
Seite 95
PORTUGUÊS Pressione o botão de alimentação para ligar o Jacto de Água Oral. Desloque o cursor do interruptor existente no punho para cima para fazer com que a água comece a correr. Quando utilizar o Jacto de Água Oral pela primeira vez, deixe que o aparelho funcione até...
Seite 96
PORTUGUÊS Pressione o botão alimentação para ligar o Jacto de Água Oral. Desloque o cursor do interruptor para cima para que a água comece a correr. Guie o jacto de água ao longo da parte da frente e da parte detrás dos dentes e ao longo das gengivas, direccionando-o especialmente para os espaços entre os dentes de modo a retirar eventuais resíduos de comida que ainda existam.
Seite 97
Retire o pulverizador e coloque-o no respectivo compartimento de armazenagem. Volte a colocar o punho no respectivo suporte. Poderá obter pulverizadores adicionais ou sobressalentes Sugestão: junto do seu Centro de Serviço Autorizado Philips mais próximo. Get user manuals: See SafeManuals.com...
Seite 98
PORTUGUÊS Limpar o Jacto de Água Oral Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica Limpe o aparelho com a ajuda de uma pano humedecido e de um pouco de detergente, se for caso disso. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos, aerossóis, álcool, acetona, etc.
Seite 99
TÜRKÇE Cihaz› duvara asmak Asma plakas› vas›tasy›la flarj ünitesini duvara as›n›z. Bunun için, cihaz›n herhangi bir nedenle suya düflmeyece¤i bir yer seçiniz. Difl f›rças› suya dayan›kl›d›r, isterseniz bunu dufl veya banyo yaparken de kullanabilirsiniz. Ak›m kordonunun fazlas›n› flarj ünitesinin arkas›ndaki saklama bölümüne itiniz.
Seite 100
Difl fırçasını ilk kez kullanmadan önce en az 16 saat flarj ediniz. fiarj ünitesinin akım kordonu, yenilenemez. fiayet bu kordon hasar görmüflse üniteyi atmanız gerekir. Yardım veya tavsiye için ülkenizdeki Philips bayine veya Philips organizasyonuna baflvurunuz. (World Wide Guarantee -Dünya çapındaki garanti ka¤ıdına bakınız) Difl fırçanızda simgesi bulundu¤unda, afla¤ıdaki metin geçerlidir:...
(gingivit) yapabilen toksin üretirler. normal difl fırçalarından daha etkili oldu¤u ‹ltihaplı difletleri genellikle kırmızı ve fliflmifl ispat edilmifltir. Philips Jordan Sensiflex ile olur ve yemek yerken yada fırçalarken difllerin her yanını bir iki saniye firçalamak, kanamaya bafllayabilir. Ayrıca, iltihap hem diflleri hem de etraftaki difletlerini...
Seite 102
Fırçaya fazla basınç yapıldı¤ında, difl fırçası sizi hem Philips Jordan Sensiflex, plak katmanını en duydu¤unuz hem de hissetti¤iniz bir tik iyi flekilde kaldıran hareketi yapmak üzere sesiyle ihbar eder. Bundan sonra difl...
Seite 103
TÜRKÇE Difl fırçası kullanım talimatı Difl fırçasını flarj etmek Difl fırçasını ilk kullanımından önce en az 16 saat flarjda bırakınız. Difl fırçası, kullanımından sonra flarj ünitesine geri konulabilir. Difl fırçasındaki pil flarj yapılırken, pilot ıflı¤ı yeflile dönüflür (model HX2740). Pil bitmeye yakın, pilot ıflı¤ı kırmızyıa dönüflür ve difl fırçası kapatıldıktan sonra 10 saniye yanıp söner (model HX2740).
Seite 104
TÜRKÇE Difl fırçası en yüksek hızla titremeye bafllar. Titreflimi daha düflük hıza ayarlamak için 2. hız dü¤mesine basınız (model HX2740). Fırçalamak Fırçayı difle uygun bir açıda yerleflerek hem difl yüzeyleri hem de difletlerin kenarlarını fırçayla kaplayınyz. Fırçayı bu vaziyette bir iki saniyeyi tutunuz ve yandaki difle devam ediniz.
Seite 105
TÜRKÇE Güvenle difl fırçalamak. Kontrollü Basınç sistemi, fırçaya verdi¤iniz basıncı kontrol eder. Fırçayı difletlerinize fazla sert bastı¤ınızda, fırçanın baflı geriye düfler ve hem bir tik sesi duyarsınız hem de bunu hissedersiniz. Basınçı azaldı¤ı anda fırça normal pozisyona dönmüfl olacaktır. Bu durum, fırçayı ilk kullanmaya baflladı¤ınızda sık sık olur. Ancak zaman geçtikçe en uygun fırça basıncını...
Seite 106
TÜRKÇE Dıfl fırçasını kullandıktan sonra Dıfl fırçasının baflını muslu¤un altında suyla duruladı¤ınızda difl fırçası çalıflmaya devam etsin. Bunun için ılık su kullanınız. (azami olarak 60°C) Fırçanın baflının iç tarafını da durulayınız. Difl macunu artıkları durulanıncaya kadar fırçayı çalıfltırınız. CLICK Fırçanın baflını, renkli yüzük üstte olacak flekilde, kullanımdan sonra saklama bölümüne koyunuz.
Fırça baflının yenilenmesi En iyi sonuç için difl fırçasının baflı her üç ayda bir de¤ifltiriniz. Kıllar yayıldı¤ında da fırçanın baflını de¤ifltiriniz. Yeni fırça baflları, Philips Jordan difl fırçasını aldı¤ınız dükkandan temin edilir. Tavsiye: Eskimifl fırçalar, plak katmanlarını kaldırmaktan ziyade bunların yerlerini de ifltirir, ayrıca difletlerine de zarar verebilir.
Seite 108
TÜRKÇE A¤za su püskürtücünün kullanım talimatı A za su püskürtücüsünü ilk olarak kullandı ınızda veya bunu birkaç gün kullanmamıflsanız: Püskürtme ucunu cihaza takınız. Su deposunu yerinden çıkartınız. Su deposunu suyla doldurunuz. Su deposunu yerine koyunuz ve iyice yerine oturuncaya kadar bastırınız. Get user manuals: See SafeManuals.com...
Seite 109
TÜRKÇE A¤za Su Püskürtücüsünü çalıfltırmak için dü¤mesine basınız. Suyu püskürtmerk üzere el tutana¤ındaki kayma dü¤mesini yukarıya basınız. A¤za Su Püskürtücüsünü ilk kullandı¤ınızda, su deposu tamamen boflalıncaya kadar bunu çalıfltırınız. Su deposunu yeniden doldurunuz. Tavsiye: Daha fazla ferahlık için suya gargara ilacı ekleyebilirsiniz. Gargaradan sonra su deposunu temiz suyla doldurunuz ve tüm suyu cihazdan lavaboya pompalayınız.
Seite 110
TÜRKÇE A¤za Su Püskürtücüsünü çalıfltırmak üzere dü¤meye basınız. Suyu püskürtmek için kayma dügmesini yukaryıa itiniz. Püskürtülen suyu difllerin ön ve arka yüzleri ve difletlerinde gezdiriniz ve özellikle, kalan yemek artıklarını kaldırmak için difllerin arasına yönlendiriniz. Püskürtülen su difllere dik olmasına dikkat ediniz. Püskürtülen suyu difletlerine, difleti kenarlarının altına gireyecek flekilde yönlendirmeyiniz.
Seite 111
Suyu difl ve difletlerinizde gezdiriniz. A¤za Su Püskürtücüsü kullandıktan sonra Püskürtme ucunu çıkartınız ve bunu saklama bölümüne koyunuz. El tutana¤ını kılıfına geri koyunuz. Tavsiye: En yakın Philips Servis Merkezinden yedek veya yeni püskürtme uçları temin edebilirsiniz. Get user manuals: See SafeManuals.com...
Seite 112
TÜRKÇE A¤za Su Püskürtücü Akım fiflini duvar prizinden çıkartınız.. Cihazı ıslak bezle ve gerekti¤inde bulaflık ilacıyla temizleyiniz. Aflındırıcı veya eritici ilaç, zımpara, alkol, aseton v.s. kullanmayınız. Cihazı saklama bölümünü, tutanak kılıfını ve su deposunu sıcak sabunlu suda temizleyiniz. Daha sonra muslu¤un altında durulayınız. Bu parçalar bulaflık makinasında da yıkanabilir.
Seite 113
Get user manuals: See SafeManuals.com...