Sicherheitsbestimmungen Bitte lesen Sie diese Hinweise vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen kann das Gerät beschädigt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände. Es ist kein Spielzeug. Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Gerät angeschlossen wird.
Prozessor Pentium 1800 oder vergleichbarer AMD Prozessor 100 MB freier Festplattenspeicher min. 32MB RAM, empfohlen sind 512 MB RAM 24 Bit Farb-Videokarte freie USB 2.0 Schnittstelle CD-ROM Laufwerk Lieferumfang DigiMicro Mobile Standfuß Ladegerät AV-Kabel USB-Kabel Tasche Bedienungsanleitung CD und Kurzanleitung...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterie einlegen Drücken Sie leicht auf die geriffelte Fläche und schieben dann den Deckel in Pfeilrichtung. Legen Sie dann die Li-Ion Batterie mit der Beschriftung an der linken oberen Ecke in das Batteriefach ein. Die Polarität finden Sie zur Sicherheit im Batteriefach aufgedruckt. Batterie laden Verbinden Sie das Gerät mit dem Ladegerät.
Seite 8
Inbetriebnahme Batterie-Status/Ladezustand Im Display wird der Ladezustand der Batterie rechts unten angezeigt. Als zusätz- liche Indikatoren dienen die LED-Beleuchtung und die Bildqualität. Wenn die Bat- terie entladen ist, verringert sich die Helligkeit der Beleuchtung und damit die Bildqualität. Einsetzen der microSD-Karte und SD-Kartenstatusanzeige Schalten Sie das Digitalmikroskop aus.
Betrieb Display - Foto Bild-Nr./Bilder Bildaufnahme- gesamt Modus Aktuelle Auflösung Zeitgesteuerte Aufnahme SD-Karte eingesetzt Batteriestatus Die Symbole können ausgeblendet werden. Drücken Sie dazu kurz den Zoom- Schalter. Einschalten Zum Einschalten klappen Sie das Display auf. Zum Einschalten aus dem Standby-Modus, bei aufgeklapptem Display, drücken Sie die Ein/ Aus-Taste.
Betrieb Ein Bild aufnehmen Schalten Sie das Gerät, wie soeben beschrieben, ein. Drehen Sie das Display in einen Winkel in dem Sie es bequem ablesen können. Richten Sie das Gerät auf das Zielobjekt aus. Stellen Sie eine geeignete LED-Helligkeit ein. dunkler heller Stellen Sie die gewünschte Vergrößerung ein.
Betrieb Bei sehr geringem Abstand zum Objekt gibt es 2 Punkte, mit unterschiedlicher Vergrößerung, an denen die Kamera scharf eingestellt werden. Drücken Sie den Aufnahmeknopf. Aufnahmeknopf Halten Sie das Gerät ruhig während Sie die Aufnahmetaste drücken, sonst wird das Foto unscharf. Lesen Sie dazu auch Timer Seite 15. Für spätere Messungen am Computer merken Sie sich die eingestellte Vergröße- rung.
Betrieb Wiedergabe -Taste bis Um in den Wiedergabe-Modus zu gelangen, drücken Sie wiederholt auf die das Wiedergabesymbol oben links erscheint. Wenn nur Videos auf der Karte gespeichert sind, erscheint das Symbol Zum Betrachten der Bilder oder Videos benutzen Sie die / -Tasten. Die aktuelle Datei ist ein Foto.
Seite 13
Betrieb Zum Löschen wählen Sie in der anschließenden Sicherheitsabfrage OK(Execute). Dateischutz für Bild oder Videodateien: In der folgenden Auswahl können Sie das Bild im Display oder alle Bilder vor dem Löschen schützen oder den vorhandenen Schutz entfernen. Eins Schüt.: das Bild im Display schützen Eins Öffne.: beim Bild im Display den Schutz entfernen Alle Schüt.:...
Betrieb Hauptmenü - Bildeinstellungen -Taste. Um in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Navigation: / Tasten : Auswahl des Menüpunktes. -Taste : Einen Menüpunkt zurück -Taste : Menü verlassen. -Taste : Auswahl bestätigen, Aktion durchführen Auflösung Zur Auswahl stehen VGA, 1.3, 3.0, 5.0, 9.0 und 12 Megapixel.
Seite 15
Betrieb Frames - Anzahl der Bilder Stellen Sie die Anzahl der Bilder ein. In dem Beispiel links werden 32 Bilder aufgenom- men. Intervall Stellen Sie das Intervall ein, in dem Bilder gemacht werden sollen. In dem Beispiel links wird alle 15 Sekunden ein Bild aufgenommen.
Betrieb Hauptmenü - Grundeinstellungen -Taste. Mit der -Taste gelangen Um in das Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Sie in das Menü für die Grundeinstellungen. / Tasten : Auswahl des Menüpunktes. -Taste : Einen Menüpunkt zurück -Taste : Menü verlassen. -Taste : Auswahl bestätigen, Aktion durchführen Sprache...
Seite 17
Fernseher anschliessen kann. Stellen Sie für Europa die Fernsehnorm auf PAL. Stellen Sie über das AV Kabel eine Verbindung zum TV Gerät her, wird der Monitor der DigiMicro Mobile automatisch ausgeschaltet, nach dem Trennen des AV-Kabels startet der Monitor wieder.
Softwareinstallation Standard Einstellungen Stellt alle Einstellungen im Menü wieder auf Werkseinstellung zurück. Version Zeigt die aktuelle Softwareversion im Display an. Software installieren Installieren Sie zuerst den Treiber, bevor Sie das Gerät an den USB-Port anschlies- sen. Legen Sie die mitgelieferte CD ins Laufwerk ein. Wählen Sie Install PortableCapture, um die Software auf dem Computer zu installieren.
Softwareinstallation Das Gerät mit dem Computer verbinden. Verbinden Sie das DigiMicro Mobile mit dem Computer. Das Display schaltet sich ein und bietet ein Funktionsauswahl an. Zum Betrieb am Computer muss das Display aufgeklappt sein. Wählen Sie PC-Kamera, um in der PortableCapture-Software ein Live-Bild zu sehen.
Seite 20
Softwareinstallation Wenn sich der Mauszeiger über einer Miniaturansicht befindet, wird das Bild im Vorschau- fenster angezeigt. Mit der rechten Maustaste erhalten Sie ein Untermenü, mit der Sie fol- gende Aktionen ausführen können: Mit Öffnen erhalten Sie ein Vorschaubild, mit Speichern können Sie das Bild speichern, mit Kopieren wird das Bild in die Zwischenablage gespei- chert zur weiteren Verarbeitung und mit Löschen wird das Bild gelöscht.
Seite 21
Software Die Begriffe auf dem Bildschirm sind selbsterklärend. Erfassen/Capture Foto/Photo: Einzelbilderfassung Video: Startet eine Videoaufnahme. Nochmaliges Klicken stoppt die Auf- nahme. Sobald Sie das Programm starten, wenn das Mikroskop nicht angeschlossen ist, erfolgt eine Fehlermeldung. „Kein Gerät erkannt, verbinden Sie das Mikroskop mit der USB-Schnittstelle am Computer“.
Seite 22
Software Stellen Sie zuerst die Vergrößerung ein, die auf der Skala am Rändel- knopf abzulesen ist. Am Gehäuse befindet sich eine kleine Markierung. Lesen Sie einfach den Wert ab, auf den die Markierung zeigt. Linientyp Einstellen des gewünschten Linientyps Linienstärke Legen Sie die Linienstärke fest Linienfarbe Zeichensatz für die Bemaßung Letzte Bearbeitung rückgängig machen...
Drehen Sie die Rändelschraube auf Rechtsanschlag. Stellen Sie in den Einstellungen eine Bildauflösung von 5M ein. Stellen Sie das DigiMicro Mobile mit der beleuchtetet Vorder- seite mittig auf die Zeichnung (links). Warten Sie 2 Sekunden bis der Weißabgleich erfolgt ist.
Vergrößerungen Die Angaben zur Vergrößerung beziehen sich ausschließlich auf die Darstellung auf einem Moni- tor und nicht auf eventuelle Ausdrucke. Die Skala auf der Rändelschraube dient zur Eingabe bei der mitgelieferten Meßsoftware. Dabei ergeben sich in der Praxis Ungenauigkeiten von ca. 2-5% Vergrößerung 20x, 200x und 500x 20x: Das ist die minimale Vergrößerung, die im Bereich des rechten Anschlags (von hinten gesehen)
Standfuß montieren Bevor Sie den Standfuß am Monitor befestigen, ziehen Sie die Schraube an der Seite fest. Drehen Sie danach den Standfuß gerade in das Gewinde auf der Vorderseite des Gerätes. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Bringen Sie anschließend den Standfuß in die richtige Position, wobei Sie den Fuß...
Abm. (Gehäuse) 105 x 130 x 28 mm Declaration of Conformity Hiermit erklärt dnt GmbH, dass sich das Gerät DigiMicro Mobile in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC befindet. Die CE Erklärung ist unter www.dnt.de/konformitaet erhältlich.
Serviceabwicklung Sollten Sie Grund zur Beanstandung haben oder Ihr Gerät einen Defekt aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler oder setzen Sie sich bitte mit der Serviceabteilung der Fa. dnt in Verbindung, um eine Serviceabwicklung zu verein- baren. Servicezeit: Montag bis Donnerstag von 8.00-17.00 Uhr Freitag von 8.00-16.00 Uhr...
Seite 28
Warranty regulations ........103 The company placing the product on the market Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach, Germany Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de - 28 -...
Security instructions Please read this information carefully before you use the appli- ance. Sicherheitshinweise General instructions Don’t place the unit on unstable location, if it falls down, people may be injured. The unit is not a toy, please beware of small children. If you connect the unit to other electronic devices, please study also the security instruction of this device.
Pentium 1800 or compatible AMD processor 100 MB free hard disk space min. 32MB RAM, 512 MB RAM recommended 24 Bit colour Video adaptor free USB 2.0 port CD-ROM drive Delivery content DigiMicro Mobile stand charger AV cable USB cable Carry bag user manual...
View of the device View of the device Focus wheel LED- LEDs brightness control lens mounting hold battery compartment microSD card slot charging indicator front right side monitor(open) capture button digital zoom speaker keypad microphone left side rear side - 31 -...
View of the device View of the device AV output charging socket USB port bottom Keypad and navigation colour mode /up playback/left/ back Menu setup down On/Off Getting started Install the battery - 32 -...
Getting started Open the battery door by sliding it outward. Insert the lithium battery to the battery compartment according to the polarities shown in the compartment. Charging the battery Before using the microscope, you must charge its battery. Plug the small end of the power adaptor into the DC-in port located on the bottom side of the unit.
Getting started Battery charging indicator The display shows the charging level on the right side. Additional indicators are the LED brightness and the image quality. if the battery is empty the brightnes goes down and also the image quality. Insert a MicroSD Card and the SD card indicator You must insert a MicroSD card to record and store your pictures and videos.
Using the microscope Display - photo mode Still image capture image qty/total qty Timer capture current resolution SD card inserted battery charging indicator The icon displays can be switched on/off by pressing Zoom Wheel downward vertically. Turn on Unfold the display panel, and then the microscope will power on directly. If need to power on when panel unfolded, press POWER ON/OFF button.
Using the microscope How to capture Turn on the microscope by simply unfolding its display panel to a proper position, normally at an angle of 90 degree with the viewing end as follows: Hold the microscope main body by right hand; put the viewing end closely to target object. Adjust the LED brightness dial to get a proper brightness for the LEDs at the viewing end.
Using the microscope Press the capture button capture button When a clear image got, hold the microscope steadily and press Capture button one time. Please see timer on page 40 also. Remember the magnification on the scale for later mesurements. Record Video - button to enter video mode as follows.
Using the microscope Playback -button until the display shows the playback icon To enter the playback mode press the . In case the SD card contains video files only, the display shows the video icon buttons. To view images and videos press the The microscope is able to recognize the file type, picture or video, and shows an icon accordingly.
Seite 39
Using the microscope To delete confirm the prompt with OK(Execute). Protect for image and video files. Protect/ Unprotect pictures and videos from delete. Lock one: Protect the picture in the display. Unlockm One: Remove protection of the picture in the display. Lock All: Protect all pictures Unlock all:...
Using the microscope Main menu - picture settings button to enter the main menu. Press the Navigation: / buttons : Select a menu item. -button : In menu item back -button : Exit the menu. -button : Confirm the selection. Resolution The available resolution is VGA, 1.3, 3.0, 5.0, 9.0 and 12 megapixel.
Seite 41
Using the microscope Frames Input the quantity of frames you want to take by / buttons The above setup means 32 frames. Intervall Input the interval time between frame capture by / buttons. Quality The three selections will result in different image compress ratio.
Using the microscope Main menu - basic settings button to enter the main menu. drücken Sie die button. Press the Press the button to enter the basic settings. / buttons : Select a menu item. -button : In menu item back -button : Exit the menu.
Seite 43
Using the microscope Date Stamp Date/Time: both date and time will be marked on images taken. Date: on date will be marked on images taken Off: None of date and time info will be marked on images taken. TV Out Choose TV Out and then select, between NTSC and PAL, the correct mode compatible with your TV.
Software installation Default settings Choose Sys. Reset to reset the system back to def- ault.. Version Choose Version to view the current machine version. Software installation Install the software first before the microscope is connected to the USB port. Insert the driver CD into CD-ROM Drive and this will automatically display the following inter- face: Click Install ProtableCapture software and then reboot the system when asked.
Seite 45
Software installation Download to Computer Connect the microscope to computer by USB cable. Choose Mass Storage and then you can view stored photos & videos. Unfold the display panel. When working on computer, the button functions are no longer valid, but most of functions are available by PortableCapture software. Preview on Computer Connect the microscope to computer by USB cable.
Seite 46
Software installation If the mouse cursor is over a thumbnail on the right side the images is shown in the preview window. Click the right mouse button to enter a submenu where you can open, store copy an delete an image. During the storing procedure the program shows a save file dialog. The file can be saved in either jpeg or bmp.
Software If your computer has no USB 2.0 interface, the image resolution decreases. Picture editing Simultaneously with the main program also a software is installed, that allows you to perform measurements in the picture. To start the software, double click on the image in the picture gallery on the right side.
Seite 48
Software First set the magnification, which is read on the scale on the knob. On the cabinet there is a small indication. Simply read the value which points to the indication Line type Set the desired line type Line width Set the line width Line Color Character set for the dimension...
Turn the thumbscrew to the right keystroke. Set a software resolution to 5M. Set the DigiMicro Mobile with the illuminated front to the cen- tre of the drawing (left). Wait 2 seconds until the white balance is adjusted. Turn the thumbscrew slowly to the left.
DigiMicro Mobile is set to 2x-4x. In direct contact of the illuminated point of the microscope you will get a magnification of about 500-700x if the image is shown in fullscreen on a 17” monitor. To get a fullscreen 100%(1:1) on the monitor please use a freeware program like XnView (xnView.
105 x 130 x 28 mm Declaration of Conformity Hereby, dnt GmbH, declares that this DigiMicro Scale is in compliance with the essential equire- ments and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is available for download www.dnt.de/konformitaet...
Seite 52
Mise en circulation par : Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tél. : +49 (0)6074 3714-0 Télécopie : +49 (0)6074 3714-37 Assistance téléphonique : +49 (0)6074 3714-31 Internet : http://www.dnt.de Courriel : dnt@dnt.de Sous réserve de modifications - 52 -...
Consignes de sécurité Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Consignes générales Ne jamais poser l’appareil sur un support instable. L’appareil peut être endommagé par une chute. Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants en bas âge. L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez également respecter les consignes de sécurité...
100 MB de mémoire libre sur le disque dur 32MB RAM au minimum, 512 MB RAM sont recommandés Carte vidéo en couleur 24 bits Port USB 2.0 libre Lecteur CD-ROM Étendue de la livraison DigiMicro Mobile Pied de support Chargeur Câble AV Câble USB Sacoche Mode d’emploi...
Vue de l’appareil Vue de l’appareil Molette de réglage Régulateur de lumi- nosité DEL Objectif Filetage pour pied de support Compartiment à piles Slot de carte Micro SD Témoin de charge vue de face vue de droite Touche Moniteur (déployé) d’enregistrement Zoom numérique Haut-parleur...
Seite 56
Vue de l’appareil Vue de l’appareil Sortie ÄV Prise de chargement Port USB Vue de dessous Clavier et navigation Représentation des couleurs/ vers le haut Ouvrir un point de menu Lecture/vers la gauche/ Réglages du menu marche arrière Vers le bas Marche/arrêt - 56 -...
Mise en service Mise en service Insertion de la batterie Appuyez légèrement sur la surface cannelée, puis poussez le couvercle dans la direction de la flèche. Insérez ensuite la batterie Li-Ion avec l’inscription dans le coin en haut à gauche dans le compartiment à...
Mise en service État de charge de la batterie L’état de charge de la batterie est affiché en bas à droite de l’écran. D’autres indicateurs sont l’éclairage DEL et la qualité de l’image. En cas de décharge de la batterie, l’éclairage et la qualité de l’image diminuent. Insertion de la carte micro SD et affichage de l’état de la carte SD Éteignez le microscope numérique.
Service Écran – Photo N° de l’image/nombre Mode total d’images d’enregistrement Résolution actuelle Enregistrement temporisé Carte SD insérée État de charge de la batterie Les symboles peuvent être masqués en appuyant brièvement sur le régulateur de zoom. Mise en marche Dépliez l’écran pour allumer le microscope.
Seite 60
Service Enregistrer une image Allumez l’appareil comme décrit ci-dessus. Positionnez l’écran sur un angle permettant une lecture confortable. Orientez l’appareil sur l’objet ciblé. Sélectionnez un éclairage DEL approprié. plus sombre plus clair Paramétrez le grossissement souhaité. Vérifiez encore une fois le foyer. Marquage pour lire le grossissement Réglez le foyer et relevez le grossissement sur l’échelle.
Service Si la distance à l’objet est très courte, deux points avec des grossissements diffé- rents permettent la mise au point de la caméra. Appuyez sur le bouton d’enregistrement. Touche d’enregistrement Maintenez l’appareil stable pendant que vous appuyez sur le bouton d’enregistrement, sinon la photo risque d’être floue.
Service Lecture Pour accéder au mode lecture, appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche en haut à gauche. Si la carte contient uniquement des enregistrements vidéo, le symbole s’affiche. Utilisez les touches / pour regarder des images ou des vidéos. Le fichier actuel est une photo.
Seite 63
Service Validez ensuite la demande de confirmation par OK (exécuter). Protection des fichiers pour des fichiers image ou vidéo: In der folgenden Auswahl können Sie das Bild im Display oder alle Bilder vor dem Löschen schützen oder den vorhandenen Schutz entfernen. Protéger une : Protéger l’image à...
Service Menu principal – Réglages d’images Appuyez sur la touche pour accéder au menu principal. Navigation: Touches / : Sélection du point de menu Touche : Un point de menu en arrière Touche : Quitter le menu. Touche : Confirmer la sélection, effectuer l’action Résolution Vous pouvez sélectionner entre VGA, 1.3, 3.0, 5.0, 9.0 et 12 mégapixels...
Seite 65
Service Frames – Nombre d’images Définissez le nombre d’images. Dans l’exemple à gauche, 32 images seront enre- gistrées. Intervalle Définissez l’intervalle de la prise des images. Dans l’exemple à gauche, une image sera prise toutes les 15 secondes. Pour éviter des flous de bougé lors du déclenchement d’un enregistre- ment individuel, réglez l’intervalle sur 0:0:0 et appuyez ensuite sur la touche...
Service Menu principal – Réglages de base Appuyez sur la touche pour accéder au menu principal. Vous accédez au menu de réglages de base à l’aide de la touche Touches / : Sélection du point de menu Touche : Un point de menu en arrière Touche : Quitter le menu.
Seite 67
L’appareil est équipé d’une sortie AV à laquelle peut être raccordée un téléviseur. Pour l’Europe, réglez la norme de télévision sur PAL. Le moniteur du DigiMicro Mobile s’éteint automa- tiquement lorsque vous reliez l’appareil à la télé- vision à l’aide du câble AV. Le moniteur redémarre automatiquement après avoir séparé...
Installation du logiciel Regl. Defaut(Réglages standard) Tous les réglages dans le menu sont réinitialisés aux réglages d’usine. Version Affiche la version actuelle du logiciel à l’écran. Installer le logiciel Avant de raccorder l’appareil au port USB, installez d’abord le pilote. Insérez le CD fourni au lecteur CD-ROM.
Seite 69
Installation du logiciel Raccorder l’appareil à l’ordinateur. Raccordez le DigiMicro Mobile à l’ordinateur. L’écran s’allume et propose une sélection de fonctions. Pour un fonctionnement sur ordinateur, l’écran doit être déployé. Sélectionnez Caméra-PC pour visualiser une image réelle sur le logiciel PortableCapture.
Seite 70
Installation du logiciel Dès que le pointeur de la souris est situé sur une vue en miniature, l’image s’affiche sur la fenêtre d’aperçu. Vous accédez à un sous-menu avec le bouton droit de la souris et pouvez y procéder aux opérations suivantes : Ouvrir affiche une image d’aperçu, Enregistrer permet de sauvegarder l’image, Copier permet d’enregistrer l’image dans le presse-papiers pour un traitement ultérieur et Supprimer efface l’image.
logiciel Lorsque le microscope n’est pas raccordé, le message d’erreur suivant apparaît dès que vous démarrez le programme : „Aucun périphérique détecté, veuillez raccorder le microscope au port USB de votre ordinateur Si votre ordinateur ne dispose pas d’un port USB 2.0, la résolution de l’image diminue.
Seite 72
logiciel Réglez d’abord l’agrandissement indiqué par l’échelle de la molette. Un petit marquage est situé sur le boîtier. Relevez simplement la valeur indi- quée par le marquage. Type de ligne Sélectionnez le type de ligne souhaité Épaisseur de ligne Sélectionnez l‘épaisseur de la ligne Couleur de ligne Jeu de caractères pour la cotation Annuler effacer le dernier traitement...
Seite 73
élevé. Tournez la vis moletée jusqu’à sa butée à droite. Sélectionnez une résolution d’image de 5M. Positionnez le DigiMicro Mobile avec sa face avant éclairée au centre du dessin (à gauche). Patientez deux secondes jusqu’à ce que la balance des blancs soit terminée.
Grossissement Les indications relatives au grossissement se réfèrent exclusivement à la représentation sur un écran et non pas à d’éventuels impressions. En pratique, il faut tenir compte d’un pourcentage d’inexactitude d’environ 2 à 5%. Grossissement 20x, 200x et 500x 20x: Il s’agit du grossissement minimum pouvant être obtenu en tournant la vis moletée vers la butée de gauche.
Montage du pied de support Vissez le pied de support étroitement dans le filetage situé sur la face avant de l’appareil. Ne forcez pas. Positionnez ensuite correctement le pied de support. - 75 -...
05 x 130 x 28 mm Déclaration de conformité La société dnt GmbH déclare par la présente que l’appareil DigiMicro Mobile est conforme aux exigences principales et aux autres dispositions générales de la directive 2004/108/CE. La déclaration de conformité CE peut être téléchargée sur notre page web www.dnt.de/kon- formitaet Elimination écologique...
Service clientèle Pour toute réclamation ou si votre appareil devait présenter un défaut, nous vous prions de vous adresser à votre détaillant ou au service clientèle de la société dnt afin de convenir des mesures à prendre. Horaires de service : Lundi à...
Seite 78
Garantievoorwaarden ..........27 Firma die het product op de markt brengt:: Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 Fax +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Veranderingen voorbehouden - 78 -...
Veiligheidaanwijzingen Lees deze aanwijzingen a.u.b. voor het eerste gebruik zorgvuldig door. Sicherheitshinweise Algemene aanwijzingen Plaats het toestel nooit op een onstabiele ondergrond. Door het neervallen kan het toestel beschadigd worden. Het toestel mag niet in kinderhanden geraken. Het is geen speelgoed. Let ook op de veiligheidsaanwijzingen en de gebruiksaanwijzingen van de overige toestellen, waarop het toestel aangesloten wordt.
Min. processor Pentium 1800 of vergelijkbare AMD processor 100 MB vrij schijfgeheugen Min. 32 MB RAM, aanbevolen zijn 512 MB RAM 24 bit kleur-videokaart Vrije USB 2.0 interface CD-ROM-loopwerk DigiMicro Mobile Standvoet Laadinrichting AV-kabel USB-kabel Gebruiksaanwijzing CD en korte aanwijzing...
Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Batterij aanbrengen Druk lichtjes op het geribbelde oppervlak en schuif dan het deksel in de richting van de pijl. Leg dan de li-ion-batterij met het opschrift aan de linkerbovenzijde in het batterijvak. Voor alle zekerheid is de polariteit op het batterijvak gedrukt. Batterij laden Verbind het apparaat met de acculaadinrichting.
Inbedrijfstelling Batterijstatus/laadtoestand Op het display wordt de laadtoestand van de batterij rechts onderaan aangege- ven. Als extra indicaties dienen de LED-verlichting en de beeldkwaliteit. Als de batterij is ontladen, vermindert de helderheid van de verlichting en daardoor ook de beeldkwaliteit. Aanbrengen van de microSD-kaart en SD-kaartstatusdisplay Schakel de digitale microscoop uit.
Bediening Display – foto Beeldnummer/beelden Beeldopname- totaal modus Actuele resolutie Tijdgestuurde opname SD-kaart aangebracht Batterijstatus U kunt de symbolen laten verdwijnen., Druk daarvoor kort op de zoom-schakelaar. Inschakelen Klap het display open om in te schakelen. ZOm bij opengeklapt display vanuit de standby-modus in te schakelen, moet u op de aan/ uit-toets drukken.
Bediening Een beeld opnemen Schakel het apparaat in volgens de bovenstaande beschrijving. Draai het display in een hoek, waarin u het comfortabel kunt aflezen. Richt het apparaat op het doelobject. Stel een geschikte LED-helderheid in. Donkerder Helderder Stel de gewenste vergroting in. Controleer nogmaals de focus. Markering voor het aflezen van de vergroting De focus instellen en de vergroting op de schaal aflezen.
Bediening Bij zeer geringe afstand ten opzichte van het object zijn er twee punten voorhan- den met verschillende vergroting, waar de camera scherp ingesteld kan worden. Druk op de opnameknop. Opnameknop Houd het apparaat rustig terwijl u op de opnametoets drukt. Anders wordt de foto onscherp.
Bediening Weergave Om in de weergavemodus te geraken, moet u herhaaldelijk op de --toets drukken tot het weergavesymbool links bovenaan verschijnt. Als er alleen video’s op de kaart zijn opgeslagen, verschijnt het -symbool. Gebruik de / -toetsen om de beelden of video’s te bekijken. Het actuele bestand is een foto.
Seite 89
Bediening Bestandsbescherming voor beeld of videobestanden: Bij de volgende keuze kunt u het beeld op het display of alle beelden tegen het wissen bescher- men of de voorhanden zijnde bescherming verwijderen. Een besch.: het beeld op het display beschermen. Een openen: bij het beeld op het display de bescherming verwijderen.
Bediening Hoofdmenu – beeldinstellingen -toets om in het hoofdmenu te geraken. Druk op de Navigation: / -toetsen : keuze van het menupunt. -toets : een menupunt terug. -toets : menu verlaten. -toets : keuze bevestigen, actie doorvoeren. Resolutie Er kan worden gekozen tussen VGA, 1.3, 3.0, 5.0, 9.0 en 12 megapixel.
Seite 91
Bediening Frames – aantal beelden Stel het aantal beelden in. In het voorbeeld links worden 32 beelden opgeno- men. Interval Stel het interval in, waarin de beelden opgenomen moeten worden. In het voorbeeld links wordt er om de 15 seconden een beeld opgenomen. Um Verwacklungen beim Auslösen einer einzelnen Aufnahme zu verhindern, stel- len Sie das Intervall auf 0:0:0 und drü-...
Bediening Hoofdmenu - basisinstellingen --toets om in het hoofdmenu te geraken. Met de. Met de -toets geraakt u Druk op de in het menu voor de basisinstellingen. / -toetsen : keuze van het menupunt. -toets : een menupunt terug. -toets : menu verlaten.
Seite 93
Bediening Datumdisplay Met deze instelling kan worden vastgelegd of de datum en de tijd of alleen de datum op het beeld verschijnt. Als u uit heeft gekozen, verschijnt er niets op het beeld. De datum verschijnt op de opgeslagen opnames. TV-modus Het apparaat beschikt over een AV-uitgang, waarop men een televisie kan aansluiten.
Software-installatie Standaardinstellingen Stelt alle instellingen in het menu terug op fabriek- sinstelling in. Versie Geeft de actuele softwareversie op het display aan. Software installeren Installeer eerst de driver voordat u het apparaat op de USB-poort aansluit. Leg de meegeleverde CD in het loopwerk. Kies Install PortableCapture om de software op de computer te installeren.
Software-installatie Het apparaat met de computer verbinden. Verbind de DigiMicro Mobile met de computer. Het display wordt ingeschakeld en biedt een functiekeuze aan. Voor de bediening aan de computer moet het display zijn opengeklapt. Kies PC-camera om in de PortableCapture-software een live-beeld te zien.
Software Bevindt de muiswijzer zich boven een miniatuuraanzicht, wordt het beeld in het preview- venster weergegeven. Door op de rechtermuistoets te drukken, verschijnt er een submenu, waarmee u de volgende acties kunt uitvoeren: met openen verkrijgt u een vooruitziend over- zicht (preview), met opslaan kunt u het beeld opslaan, met kopiëren wordt het beeld in de tussenopslag opgeslagen voor de verdere verwerking en met wissen wordt het beeld gewist.
Seite 97
Software Video: Start een video-opname. Door nogmaals te klikken, wordt de opname gestopt. Als de microscoop niet is aangesloten, verschijnt er een foutmelding zodra u het programma start. „Geen apparaat geïdentificeerd. Verbind de microscoop met de USB-interface aan de computer“. “No Device detected, please connect your Microscope directly to your USB Port.“...
Seite 98
Software Stel eerst de vergroting in die kan worden afgelezen op de schaal aan de kartelknop. Aan de behuizing bevindt er zich een kleine markering. Lees gewoon de waarde af, waarnaar de markering verwijst. Lijntype Stel het gewenste lijntype in. Lijndikte Leg de lijndikte vast.
Draai de kartelschroef tegen de rechteraanslag. Stel in de instellingen een beeldresolutie van 5M in. Stel de DigiMicro Mobile met de verlichte voorzijde centraal op de tekening (links). Wacht gedurende 2 seconden tot de witbalans heeft plaats- gevonden.
500x: Dit is de minimale vergroting, die verwezenlijkt kan worden in het bereik van de rechteraanslag van de kartelschroef en Wanneer de digitale zoom is ingesteld op 2x-4x.Bij direct contact van de verlichte spits van de microscoop levert dit in de praktijk beelden op die 500-700 keer groter zijn als men het complete beeld (100%) op een 17”...
Afmetingen (behuizing) 105 x 130 x 28 mm Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart dnt GmbH dat het apparaat DigiMicro Mobile in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige desbetreffende bepalingen van de richtlijn 2004/108/EG. De CE-verklaring is verkrijgbaar onder www.dnt.de/konformitaet.
Seite 102
Serviceafwikkeling Hebt u klachten of is uw toestel defect? Wend u dan a.u.b. tot uw dealer of neem contact op met de serviceafdeling van de firma dnt GmbH om een serviceafwikkeling overeen te komen. Servicetijd: ‘s maandags tot ‘s donderdags van 8.00-17.00 uur ‘s vrijdags van 8.00-16.00 uur...
Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantie- leistung verpflichtet.
Seite 104
DigiMicro Mobile Garantiekarte Warranty card Carte de garantie Garantiekaart Drahtlose Nachrichtentechnik Entwicklungs- und Vertriebs GmbH Voltastraße 4 D-63128 Dietzenbach Tel. +49 (0)6074 3714-0 +49 (0)6074 3714-37 Service-Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Serien Nr. Serial no. N° de série Seienr.