CZ
takovým způsobem, aby byla zajištěna dobrá cirkulace
vzduchu. Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být
menší než 10 cm. Zařízení se musí nacházet daleko od
jakéhokoli horkého povrchu. Zařízení vždy používejte na
rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu,
mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými,
smyslovými a duševními funkcemi. Zařízení umístěte
takovým způsobem, abyste v každém okamžiku měli ničím
nezatarasený přístup k elektrické zásuvce. Ujistěte se, aby
hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, byly shodné
s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení!
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
Obsluha
1.
Postavte naplněnou nádobu atp. do středu varné
desky.
2.
Připojte zařízení ke zdroji napájení a poté jej zapněte
stisknutím tlačítka On / Off (neplatí pro RCIC-
1000P9). Dioda na tlačítkem se rozsvítí (neplatí pro
model: RCIC-3500P4,RCIC-5000).
3.
Nastavte teplotu, tepelný výkon nebo hodnoty
časovače podle následujících popisů pro každý
model:
RCIC-3500P4/RCIC-3500P5
•
Stisknutím tlačítka (F) nastavte topný výkon.
Opětovným stisknutím tlačítka (F) můžete nastavit
teplotu
ohřevu.
Nastavte
hodnotu
parametrů
pomocí tlačítek (C a E).
•
Stisknutím tlačítka (B) nastavte časovač. Nastavte
hodnotu času pomocí tlačítek (C a E).
•
Chcete-li ovládací panel uzamknout, podržte tlačítko
(A) po dobu 2 sekund. Týká se tlačítka (G). Panel
odemknete stisknutím a podržením tlačítka (A) na 2
sekundy.
RCIC-1800P8
•
Stisknutím tlačítka (B) vyberte jednu ze tří dostupných
funkcí: topný výkon, teplota nebo časovač. Hodnoty
parametrů nastavte pomocí tlačítek (C a D).
RCIC-1000P9
•
Chcete-li zařízení spustit, otočte knoflíkem z polohy
0 na vámi zvolenou teplotu. Není možné nastavit
výkon a časovač.
RCIC-5000
•
Stisknutím tlačítka (C) vyberte jednu ze dvou funkcí:
topný výkon nebo teplota. Hodnoty parametrů
nastavte pomocí knoflíku (D).
•
Chcete-li ovládací panel uzamknout, stiskněte
tlačítko (B) na 2 sekundy, dokud neuslyšíte pípnutí.
Dioda vedle ikony se rozsvítí. Zámek se nevztahuje na
tlačítko (C). Panel odemknete opětovným podržením
tlačítka (B) po dobu 2 sekund. Po odemčení dioda
zhasne.
Pokud zařízení nebude pracovat po dobu 2 hodin,
automaticky se vypne.
4.
Jestliže uživatel chce přerušit funkci nastaveného
časoměřiče, je třeba stisknout tlačítko On/Off.
Pak opět stisknout tlačítko On/Off pro zapnutí
spotřebiče.
20
Spotřebiče jsou vybaveny pojistkou proti přehřátí. Jestliže
nádobí položené na varné desce je příliš horké, spotřebič
vypne napájení, ozve se zvukový signál a na displeji se zobrazí
hlášení „E2". Je třeba vyčkat několik minut, dokud spotřebič
nevychladne a pak je možno opět spotřebič zapnout.
Instrukce použití
a)
Nádobí a hrnce, které používáte společně se
spotřebičem, musí být určeny pro použití na
indukčních vařičích a musí mít rozměry a hmotnost
v rozmezí určeném pro použití s těmito spotřebiči tj.:
•
RCIC-3500P4 / RCIC-3500P5 / RCIC-1000P9 –
průměr Ø12 – Ø 26 cm a maximální hmotnost
30 kg.
•
RCIC-1800P8 – průměr Ø12 – Ø 20 cm
a maximální hmotnost 15 kg.
•
RCIC-5000 – průměr Ø14 – Ø 38 cm a maximální
hmotnost 30 kg.
b)
Používané nádobí a hrnce musí mít rovné dno.
c)
Je zakázáno pokládat horké hrnce a nádobí na
studenou varnou desku.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před
každým
čištěním,
seřizováním,
výměnou
příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte,
vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně
vychladnout.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
d)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
e)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
f)
Dávejte
pozor,
aby
se
ventilačními
otvory
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
g)
Ventilační
otvory
čistěte
pomocí
štětečku
a stlačeného vzduchu.
h)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
i)
K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
j)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
k)
Zařízení
nečistěte
přípravky
s
kyselým
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji
nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit
zařízení.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního
prostředí.
Informace
o
příslušné
sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
Rev. 24.05.2021
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description
des paramètres
Nom du produit
RCIC-
Modèle
-3500P4
Tension nominale
[V~]/Fréquence
[Hz]
Puissance
nominale [W]
Plage de
température [°C]
Plage de la
minuterie [min]
Plage de
fréquences de
fonctionnement
[kHz]
Classe de
protection
Classe de
protection IP
Dimensions [mm]
Poids [kg]
Nom du produit
CHAUFFANTE
À INDUCTION
Modèle
INDUCTION
Tension nominale
[V~]/Fréquence
[Hz]
Puissance
nominale [W]
Plage de
température [°C]
pH,
Plage de la
minuterie [min]
Plage de
fréquences de
fonctionnement
[kHz]
Classe de
protection
Classe de
protection IP
Dimensions [mm]
316x461x64
Poids [kg]
Rev. 24.05.2021
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
Valeur des paramètres
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
CUISEUR À INDUCTION
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
RCIC-
de qualité les plus élevées.
RCIC-1800P8
-3500P5
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES
230~/50
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
3500
1800
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
60-240
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
0-180
d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
18-30
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
I
II
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
IPX3
IP23
Collecte séparée.
340x420x85
318x348x69
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
6,6
2,5
attirent l'attention sur des circonstances
PLAQUE
CUISEUR À
spécifiques (symboles d'avertissement
INDUCTION
généraux).
5KW
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
CUISEUR À
électrique !
INDUCTION
Appareil de la classe de protection II possédant
5KW
une isolation renforcée (RCIC-1800P8).
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de
230~/50
400~/50
brûlures !
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
1000
5000
ATTENTION! Rayonnement électromagnétique
non ionisant (RCIC -5000).
40-100
60-240
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
brak
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Les autres versions sont des traductions de
l'allemand.
21-24
20-30
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
ATTENTION!
I
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
IPX3
IP23
ou des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
405x470x183
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au CUISEUR À INDUCTION/PLAQUE
5,4
10,2
CHAUFFANTE À INDUCTION/CUISEUR À INDUCTION 5KW.
FR
DE FAÇON PRÉCISE.
Lisez
attentivement
toutes
les
21