DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: ▷ Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese Anleitung auf. ▷ Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät eignet sich ausschließlich zum Rasieren von menschlichem Haar. ▷ Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt und wurde für den professionellen Einsatz im Friseursalon entwickelt.
Seite 3
DEUTSCH eGLADIO WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Verschlucken von Kleinteilen: • Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Halten Sie auch das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Sach- und Personenschäden: •...
DEUTSCH • Schützen Sie das Gerät, insbesondere die dualen Folienköpfe vor Staubeinwirkung. HINWEISE! ▷ Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
DEUTSCH eGLADIO Vor der Anwendung • Wir empfehlen, die Haut vor der Rasur gründlich zu reinigen und zu trocknen. • Stellen Sie sicher, dass die Scherfolienköpfe frei von Haaren und Schmutz sind. • Die Scherfolie und Lammelenmesser sind Verschleißteile. Ersetzen Sie diese, falls Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen vorliegen.
DEUTSCH Ersetzen der Folieneinheit mit doppelten Scherfolien Entfernen Sie die Folieneinheit. Positionieren Sie dann die Ersatzfolieneinheit über den Klingen. Achten Sie darauf, die Scherfolien nicht zu beschädigen. Schieben Sie die Folieneinheit sanft nach unten, bis diese fest einrastet. Ersetzen der Lamellenmesser Lamellenmesser lösen: An beiden Seiten anfassen und A.
ENGLISH eGLADIO IMPORTANT SAFETY NOTES: ▷ Read these instructions and safety notes carefully prior to taking the device into operation, and keep these instructions for future reference. ▷ Intended use: This device is suitable exclusively for shaving human hair. ▷ The device is designed for indoor use only and was developed for professional use in hair salons.
Seite 8
ENGLISH CAUTION! Swallowing of small parts: • Keep the device out of the reach of children. Also keep the packaging material, such as foil, away from children. Property damage and personal injury: • Never leave the device unattended when it is switched on. •...
Seite 9
ENGLISH eGLADIO TECHNICAL DATA • Model: eGLADIO • Art. No. 14102418 | 14102419 | 14102420 • Operating: 100-240 V 50/60 Hz • Battery: 3.5 V • Charging time: 120 min. • Operating time: up to 180 min. • Cutting width: 38 mm | Cutting length: 0.1 mm •...
Seite 10
ENGLISH How to use 1. Remove the foil protection. 2. Set the ON/OFF switch to ON position. 3. Clean the shaver thoroughly after every use. 4. Attach the foil protection after every use. CLEANING, CARE, STORAGE ▷ Before maintenance, switch off the device and disconnect it from the power supply. ▷...
Seite 11
ENGLISH eGLADIO ▷ Always replace the foil unit along with the lamella blades. SPARE PARTS Use only original spare parts that you can order from an EFALOCK service partner. We recommend the following spare parts suitable for this device: DISPOSAL This device is marked in accordance with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Seite 12
FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES : ▷ Lire toutes les instructions et consignes de sécurité attentivement avant de mettre l’appareil en service et conserver ces instructions. ▷ Utilisation conforme aux dispositions : cet appareil convient exclusivement pour le rasage de poils humains.
Seite 13
FRANÇAIS eGLADIO ATTENTION ! Ingestion de petites pièces : • Conserver l’appareil hors de portée des enfants. Conserver également les matériaux d’emballage, tels que les films plastiques, hors de portée des enfants. Endommagement et blessures : • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
FRANÇAIS REMARQUE ! ▷ Les personnes (y compris les enfants) n’étant pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de le méconnaissance de l’appareil ne devraient pas utiliser cet appareil s’ils ne sont pas placés sous la surveillance ou la direction d’une personne responsable.
Seite 15
FRANÇAIS eGLADIO Fonctionnement sur secteur/batterie Chargez complètement l‘appareil avant de l‘utiliser pour la première fois. Utilisez pour cela l‘adaptateur secteur fourni. Lorsque le voyant s‘allume en bleu, vous pouvez utiliser le rasoir. ▷ S’assurer que l’appareil est éteint pendant le chargement. ▷...
Seite 16
FRANÇAIS Nettoyage de l‘unité de rasage et de la tête de lames ▷ Utiliser uniquement le pinceau fourni pour le nettoyage. Retirer l’unité de rasage. Éliminer délicatement les poils des têtes de lames et de leur environnement au moyen du pinceau de nettoyage. Tapoter délicatement la face inférieure de l’unité de rasage. Rangement Lorsqu’il n’est pas utilisé...
Seite 17
Symbole de la classe de protection II : les équipements de la classe de protection II présentent une isolation renforcée ou double. Symbole de la maison : l’appareil a été exclusivement conçu pour des utilisations à l’intérieur. Commercialisé par : EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Allemagne Fabriqué en Chine Cet appareil,...
ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI: ▷ Leggere con attenzione tutte le istruzioni e le indicazioni di sicurezza prima di azionare il dispositivo e conservare le presenti istruzioni. ▷ Uso conforme Questo dispositivo è adatto esclusivamente per rasare peli e capelli umani. ▷...
Seite 19
ITALIANO eGLADIO PRUDENZA! Ingestione di piccole componenti: • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. Tenere fuori dalla portata dei bambini anche il materiale di imballaggio, ad es. pellicole. Danni a cose e persone • Non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. •...
ITALIANO NOTA BENE! ▷ Le persone (inclusi i bambini) che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o per la mancanza di esperienze o conoscenze non sono in grado di utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza dovrebbero impiegarlo solamente sotto la sorveglianza o seguendo le istruzioni di una persona responsabile.
Seite 21
ITALIANO eGLADIO Prima dell’uso • Prima della rasatura, consigliamo di lavare e asciugare accuratamente la pelle. • Accertarsi che sulle testine non siano presenti capelli o sporcizia. • Le lamine e le lame sono soggette a usura. Se appaiono danneggiate o consumate, sostituirle. A tal proposito, vedere i punti MANUTENZIONE e RICAMBI.
ITALIANO MANUTENZIONE ▷ Per ottenere le migliori prestazioni e i migliori risultati di rasatura, si consiglia di sostituire lamina e lame ogni sei mesi. Sostituzione dell’unità con le doppie lamine Rimuovere l’unità delle lamine. Successivamente, posizionare l’unità delle lamine di ricambio sopra le lame.
SVENSKA eGLADIO VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION: ▷ Läs alla instruktioner och säkerhetsanvisningar noga innan du börjar använda apparaten och spara denna bruksanvisning för framtida bruk. ▷ Avsedd användning: Apparaten är endast avsedd för att raka människohår. ▷ Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk och har utvecklats för professionellt bruk i frisörsalonger.
Seite 24
SVENSKA OBSERVERA! Förtäring av smådelar: SVENSKA • Maskinen ska förvaras oåtkomligt för barn. Även förpackningsmaterial, t.ex. plastfilm, ska förvaras oåtkomligt för barn. Sak- och personskador: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. • Noggrann övervakning krävs när apparaten används med/för eller i närheten av barn och personer med funktionsnedsättning.
SVENSKA eGLADIO INFORMATION! ▷ Personer (inklusive barn) som inte kan använda maskinen säkert på grund av sin fysiska, sensoriska eller intellektuella förmåga eller sin erfarenhet eller bristande kunskap bör inte använda maskinen utan tillsyn eller instruktion av en ansvarig person. Barn ska hållas under uppsikt så...
SVENSKA Före användning • Vi rekommenderar att huden rengörs och torkas noga före rakningen. • Försäkra dig om att det inte sitter hår eller smuts i folien. • Folien och lamellknivarna är slitdelar. Dessa ska bytas om de är skadade eller visar tecken på SVENSKA slitage.
Seite 27
SVENSKA eGLADIO Byta folie-enhet med dubbla folier Ta av folie-enheten. Placera den nya folie-enheten över klingorna. Var noga med att inte skada folien. Tryck försiktigt ner folie-enheten tills den snäpper fast. Byta lamellknivar Lossa lamellknivarna: Ta tag på båda sidorna och dra dem A.
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: ▷ Lees alle aanwijzingen en veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. ▷ Gebruik conform de voorschriften: dit apparaat is uitsluitend geschikt voor het scheren van mensenhaar. ▷ Het apparaat is enkel ontworpen voor gebruik binnenshuis en is ontwikkeld voor professioneel gebruik in kapsalons.
Seite 29
NEDERLANDS eGLADIO WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van baden, wastafels of andere bekkens die water bevatten. Inslikken van kleine onderdelen: • Bewaar het apparaat ontoegankelijk voor kinderen. Houd ook het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen, zoals folies. Materiële schade en persoonlijk letsel: •...
Seite 30
NEDERLANDS AANWIJZING! ▷ Personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, sensorische of geestelijke vermogens, of hun onervarenheid of onkunde niet in staat zijn om het apparaat veilig te gebruiken, mogen dit apparaat niet gebruiken zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen ▷...
Seite 31
NEDERLANDS eGLADIO ▷ Gebruik van een beschadigd folie kan leiden tot verwonding van de huid. Gebruik 1. Verwijder de foliebescherming. 2. Schuif de AAN/UIT-knop in de stand AAN. 3. Reinig het scheerapparaat grondig na elk gebruik. 4. Zet na elk gebruik de foliebescherming erop. REINIGEN, VERZORGEN &...
Seite 32
NEDERLANDS Vervangen van de trimmer Trimmer losmaken: aan beide kanten vastpakken en A. Metalen nok omhoog trekken. Nieuwe trimmer erin zetten: Richt de kleine metalen nok (A) B. Sleuf op de onderkant van de trimmer op de sleuf (B) in de kunst- stof staaf van het scheerapparaat.
ČESKY eGLADIO DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: ▷ Než uvedete přístroj do provozu, přečtěte si pečlivě všechny instrukce a bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod. ▷ Zamýšlené použití: Tento přístroj je vhodný výhradně k holení lidských vousů. ▷ Přístroj je určen pouze k použití v interiérech a pro profesionální použití v kadeřnických salonech.
Seite 34
ČESKY VAROVÁNÍ: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel nebo Spolknutí malých částí: • Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí. Také obalový materiál, jako např. fólie, uchovávejte mimo dosah dětí. Věcné škody a poranění osob: • Je-li přístroj zapnutý, nenechávejte jej nikdy bez dozoru. •...
ČESKY eGLADIO UPOZORNĚNÍ! ▷ Osoby (včetně dětí), které nejsou schopny používat přístroj bezpečně z důvodu svých fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo nezkušenosti či nevědomosti, by neměly tento přístroj používat bez dozoru nebo instrukcí odpovědné osoby. Děti mají být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nehrají.
Seite 36
ČESKY Před použitím • Doporučujeme pokožku před holením důkladně vyčistit a osušit. • Zajistěte, aby byly hlavy se střihací fólií zbaveny vousů a nečistot. • Střihací fólie a lamelové nože jsou části podléhající rychlému opotřebení. Pokud se na nich vyskytnou poškození nebo známky opotřebování, vyměňte je. K tomu viz body ÚDRŽBA a NÁHRADNÍ...
Seite 37
ČESKY eGLADIO abyste nepoškodili střihací fólie. Fóliovou jednotku jemně zasuňte dolů, dokud pevně nezacvakne. Výměna lamelových nožů Uvolnění lamelových nožů: Uchopte na obou stranách a vytáhněte nahoru. A. kovový kolíček Nasazení nového lamelového nože: Namiřte malý kovový kolíček (A) na spodní straně lamelového nože na zářez (B) B.
DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: ▷ Læs alle anvisninger og sikkerhedsanvisninger omhyggeligt, inden idriftsættelse af apparatet og opbevar denne vejledning. ▷ Tilsigtet anvendelse: Dette apparat egner sig udelukkende til barbering af menneskehår. ▷ Apparatet er kun beregnet til brug indendørs og blev udviklet til professionel anvendelse i frisørsalon.
Seite 39
DANSK eGLADIO At sluge små dele: • Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. Opbevar også emballagematerialet, som f.eks. folier utilgængeligt for børn. Materielle og personskader: • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er tændt. • Omsorgsfuldt opsyn er påkrævet, når apparatet bruges ved / til / eller i nærheden af børn eller handicappede.
DANSK TEKNISKE DATA • Model: eGLADIO Shaver • Varenr. 14102418 | 14102419 | 14102420 • Driftsspænding: 100-240V 50/60Hz • Batteri: 3,5V • Opladningstid: 120 min. • Driftstid: op til 180 min. • Snitbredde: 38 mm | Snitlængde: 0,0 mm • Vægt: 312 g ▷...
DANSK eGLADIO Anvendelse 1. Fjern foliebeskyttelsen. 2. Skub TÆND/SLUK-kontakten til postionen TÆND. 3. Rengør barbermaskinen grundigt efter hver anvendelse. 4. Sæt foliebeskyttelsen på efter hver anvendelse. RENGØRING, PLEJE & OPBEVARING ▷ Sluk apparatet før vedligeholdelsen, og afbryd forbindelsen til strømforsyningen. ▷...
DANSK ▷ Udskift altid folieenheden, når du også udskifter lamelknivene. RESERVEDELE Brug udelukkende original-reservedele, som du kan bestille hos EFALOCK’s servicepartner. FORKLARING AF SYMBOLERNE PÅ NETDELEN Kapslingsklasse II symbol: Driftsmidler med kapslingsklasse II har en forstærket eller dobbelt isolering Hussymbol: Apparatet er kun beregnet til brug indendørs. BORTSKAFFELSE Dette apparat er mærket i henhold til direktivet 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Seite 43
SUOMO eGLADIO TÄRKEÄT TURVAOHJEET: ▷ Lue kaikki ohjeet ja turvaohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöön sekä säilytä nämä ohjeet. ▷ Määräysten mukainen käyttö: Tämä laite soveltuu käytettäväksi ainoastaan karvojen ajamiseen ihmisellä. ▷ Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa, ja se on kehitetty ammattimaiseen kampaamokäyttöön.
Seite 44
SUOMO Pienosien nieleminen: • Pidä laite lasten ulottumattomissa. Pidä pakkausmateriaali, kuten esim. muovit, lasten ulottumattomissa. Esine- ja henkilövahingot: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. • Huolellinen valvonta on tarpeellista, kun lapsia tai vammaisia henkilöitä on laitteen lähellä/luona tai laitetta käytetään heitä...
Seite 45
SUOMO eGLADIO • Akku: 3,5 V • Latausaika: 120 min. • Käyttöaika: jopa 180 min. • Mitat (P x L x K): 11,8 x 6,3 x 3 cm • Leikkuuleveys: 38 mm | Leikkuupituus: 0,0 mm • Paino: 312 g ▷...
Seite 46
SUOMO Käyttö 1. Poista verkkosuojus. 2. Työnnä PÄÄLLÄ/POIS-kytkin PÄÄLLÄ-asentoon. 3. Puhdista parranajokone perusteellisesti jokaisen käytön jälkeen. 4. Aseta verkkosuojus paikoilleen jokaisen käytön jälkeen. PUHDISTUS, HOITO JA SÄILYTYS ▷ Kytke laite pois päältä ja erota se sähköverkosta ennen kunnossapitoa. ▷ On tärkeää, että teräverkkopäissä ja leikkuupäissä ei ole hiuksia eikä likaa. Laitteen puhdistus •...
Seite 47
SUOMO eGLADIO Lamelliterän vaihto Lamelliterän irrottaminen: Tartu molemmilta puolilta kiinni A. metallitappi ja vedä ylös. Uuden lamelliterän asettaminen: Kohdista pieni metallin- B. uurre asta (A) lamelliterän alareunassa partakoneen muovitapin uurteeseen (B). Paina lamelliterää voimakkaasti alas, kun- nes se lukittuu tiukasti. ▷...
NORSK VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER: ▷ Les alle anvisninger og sikkerhetsinstrukser nøye før du tar apparatet i bruk. Ta vare på denne bruksanvisningen. NORSK ▷ Riktig bruk: Dette apparatet egner seg utelukkende til barbering av menneskehår. ▷ Apparatet er kun designet for innendørs bruk og ble utviklet for profesjonell bruk i frisørsalonger.
Seite 49
NORSK eGLADIO Svelging av smådeler: • Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn. Hold også emballasjen, f.eks. folie, unna barn. Materielle skader og personskader: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. • Nøye tilsyn er nødvendig når enheten brukes med / for / eller i nærheten av barn eller funksjonshemmede.
Seite 50
NORSK TEKNISKE DATA • Modell: eGLADIO Shaver • Art. nr. 14102418 | 14102419 | 14102420 • Driftsspenning: 100-240V 50/60Hz • Batteri: 3,5V NORSK • Ladetid: 120 min. • Driftstid: inntil 180 min. • Klippebedde: 38 mm | Klippelengde: 0,0 mm •...
Seite 51
NORSK eGLADIO RENGJØRING, PLEIE OG OPPBEVARING ▷ Slå apparatet av og koble det fra strømnettet før vedlikehold. ▷ Det er viktig at foliene og skjærehodet holdes fri for hår og smuss. Rengjøring av apparatet • Rengjør apparatet med en fuktig eller myk klut. •...
Seite 52
NORSK RESERVEDELER Bruk utelukkende originale reservedeler, som du kan bestille hos EFALOCK servicepartneren. AVFALLSBEHANDLING NORSK Dette apparatet er merket iht. direktivet 2002/96/EF som elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). Dette elektroapparatet må ikke kastes i restavfallet ved utgangen av brukstiden, men skal tilføres en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektroniske apparater. Dette gjelder også...
ESPAÑOL eGLADIO NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ▷ Lea atentamente estas instrucciones y notas de seguridad antes de poner el aparato en funcionamiento y conserve estas instrucciones para futuras consultas. ▷ Uso previsto: Este aparato es adecuado exclusivamente para afeitar el cabello humano. ▷...
Seite 54
ESPAÑOL ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros objetos que contengan agua. ¡CUIDADO! Ingestión de piezas pequeñas: Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Mantenga también el material de embalaje, como el papel de aluminio, fuera del alcance de los niños. Daños materiales y personales: - No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté...
ESPAÑOL eGLADIO - Proteja el aparato, especialmente los cabezales de doble lámina, del polvo. ¡NOTA! ▷ Las personas (incluidos los niños) que no puedan utilizar el aparato de forma segura debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o falta de conocimientos no deben utilizar este aparato sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable.
Seite 56
ESPAÑOL Funcionamiento de la red y de la batería Cargue completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Para ello, utilice el adaptador de red suministrado. Cuando la luz sea azul, podrá utilizar la afeitadora. ▷ Asegúrese de que el aparato está apagado durante el proceso de carga. ▷...
Seite 57
ESPAÑOL eGLADIO Sustitución de la unidad de láminas con doble lámina de afeitado Retire la unidad de lámina. Coloque la unidad de lámina de repuesto encima de las cuchillas. Asegúrese de no dañar las láminas de afeitado. Empuje suavemente la unidad de lámina hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
POLSKI WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: ▷ Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać dokładnie wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa i zachować niniejszą instrukcję do późniejszego wglądu. ▷ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem: To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do golenia ludzkich włosów. ▷ Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń i profesjonalnych zastosowań...
Seite 59
POLSKI eGLADIO OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń z wodą. Niebezpieczeństwo połknięcia drobnych elementów: • Urządzenie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Z dala od dzieci trzymać również materiały opakowaniowe, np. folię. Niebezpieczeństwo szkód materialnych i osobowych: •...
POLSKI • Chronić urządzenie, w szczególności podwójną głowicę foliową przed pyłem i kurzem. WSKAZÓWKA! ▷ Osobom (w tym dzieciom) niepełnosprawnym fizycznie lub umysłowo bądź też nieposiadającym odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy w zakresie bezpiecznej obsługi, nie wolno użytkować niniejszego urządzenia bez nadzoru kompetentnej osoby. Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Seite 61
POLSKI eGLADIO Praca z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je w pełni naładować. W tym celu należy użyć dostarczonego zasilacza sieciowego. Gdy światło jest niebieskie, można używać golarki. ▷ Upewnić się, że urządzenie na czas ładowania zostało wyłączone. ▷...
POLSKI Czyszczenie głowicy foliowej i bloku ostrzy ▷ Do czyszczenia używać wyłącznie pędzelka znajdującego się w zestawie. Zdjąć głowicę foliową. Za pomocą pędzelka do czyszczenia usunąć delikatnie włosy z bloku ostrzy i jego okolicy. Wytrzepać je stukając delikatnie spodnią stroną głowicy foliowej. Przechowywanie W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia, należy je przechowywać...
Seite 63
POLSKI eGLADIO ling materiałów lub inne formy wykorzystania zużytych urządzeń mają istotny wkład w ochronę środowiska. W niniejszym urządzeniu elektrycznym znajduje się akumulator litowo-jonowy. Pod żadnym pozorem nie wolno wyrzucać akumulatora razem z odpadami komunalnymi. Przed przekazaniem zużytego urządzenie do punktu zbiórki na właścicielach zużytych urządzeń spoczywa obowiązek wyjęcia zużytych baterii i akumulatorów, jeżeli nie są...
Seite 64
WARRANTY In case of claims and necessary repairs, please fill out completely and attach this voucher. Signature Date of purchase Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germany Made in China...