• A downloadable version of this document is also available at Contents sageappliances.com • Before using for the first time please ensure that your 2 Sage Recommends Safety First ® electricity supply is the same 6 Components as shown on the rating label on 7 Functions the underside of the appliance.
Seite 3
• Metal utensils such as a knife, of space from the surrounding should not be inserted into the sides and 20cm above. toaster to remove jammed toast, • Sage does not recommend ® bagels or any other items from placing the toaster in enclosed the toaster.
Seite 4
8 years and in this book. younger. • The use of attachments not • Any maintenance other than sold or recommended by Sage cleaning should be performed ® may cause fire, electric shock by an authorised Sage service ®...
Seite 5
NOTE This toaster is electronically controlled and will not operate until the toaster is plugged into a 220–240 volt power point and switched on. The symbol shown indicates that this appliance should not be disposed of in normal household waste. It should be taken to a local authority waste collection centre designated for this purpose or to...
Components A. Brownness Indicators D. ‘A QUICK LOOK™’ / High Lift Lever LEDs to indicate the brownness setting Use the lever during the toasting cycle to raise and progress of your toasting. and lower the carriage so you can check the toasting progress without interrupting the B.
Functions 4. When using the Brownness Selection Dial, align NOTE the needle with the desired browning setting ‘0’ (lightest) to ‘6’ (darkest). Indicators will illuminate This toaster is electronically controlled and and align to the selected browning setting. will not operate until the toaster is plugged into The Brownness setting is relative to each Bread a 220–240V power outlet.
Seite 8
A BIT MORE™ REHEAT If your toast comes up too light, one press If your toast has popped up & gone cold, Press A of this button adds a little extra toasting time. BIT MORE™ / REHEAT button to warm it up again. This feature can be selected before, during or after the toasting cycle and can be used with BREAD TYPE SELECTION...
Seite 9
CRUMPET SELECTION FROZEN BUTTON The crumpet selection in addition to adjusting This feature activates additional toasting the total toasting time activates additional time required to toast frozen bread. heat to the middle heating elements to To toast frozen bread: perfectly toast the insides of your crumpets or bagels without burning the outsides.
Care & Cleaning 1. Switch the toaster off at the power outlet and then remove the power plug from the power outlet. Allow the toaster to cool completely before cleaning. 2. To clean any crumbs from the toaster, remove the crumb tray (located under the control panel at the front of the toaster) by pulling it outwards.
Guarantee 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
• Vor dem ersten Gebrauch EMPFIEHLT: alle Verpackungsmaterialien SICHERHEIT abnehmen und sicher entsorgen. GEHT VOR • Schutzhülle am Netzstecker sicher entsorgen, da Wir bei Sage sind sehr ® sie für Kleinkinder eine sicherheitsbewusst. Erstickungsgefahr Beim Design und bei der darstellen könnte. Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an •...
Seite 15
Verbrennungen Toasters mindestens 10 cm und Verletzungen Abstand nach allen Seiten und immer Topflappen oder 20 cm nach oben lassen. Ofenhandschuhe verwenden • Sage empfiehlt, den Toaster ® oder verfügbare Griffe und nicht in geschlossene Bereiche Knöpfe nutzen. zu stellen.
• Niemals übergroße • Die Verwendung nicht von Lebensmittel, Sage vertriebener oder Folienverpackungen oder empfohlener Aufsätze kann Utensilien aus Metall in den Brand, Stromschlag oder Toaster einlegen, da dies Verletzung nach sich ziehen. Brand oder Stromschlag FÜR ALLE ELEKTROGERÄTE verursachen kann.
Seite 17
Wenden Sie sich bei werden. Weitere Einzelheiten Schäden oder zur Wartung erfahren Sie von Ihrer (außer Reinigung) bitte an Kommunalbehörde. den Sage-Kundendienst oder besuchen Sie Zum Schutz gegen sageappliances.com Stromschlag Netzstecker, • Dieses Gerät ist nur für den Netzkabel oder Gerät nicht in Haushaltsgebrauch bestimmt.
Verpackungsinhalt A. Bräunungsgradbalken D. A QUICK LOOK™/High Lift-Schieber LEDs, die über den eingestellten Schieben Sie während des Toastzyklus den Bräunungsgrad und den Fortschritt des Brothalter hoch, sehen Sie nach, wie weit schon Toastvorgangs informieren. getoastet ist, und senken Sie den Brothalter wieder ab.
Funktionen 4. Wenn Sie den Bräunungsgrad-Drehknopf HINWEIS verstellen, richten Sie den Zeiger auf den gewünschten Bräunungsgrad. 0 ist die Dieser Toaster ist elektronisch gesteuert und muss hellste Bräunung, 6 die dunkelste. Die an eine Steckdose mit 220–240 V angeschlossen Bräunungsgradbalken leuchten bis zum werden.
Seite 20
A BIT MORE™ BROTAUSWAHL Drücken Sie diese Taste einmal, wenn Von der Brotauswahl hängt ab, wie lange ein das Toaststück noch zu hell ist. Es wird Toaststück geröstet wird. So erzielen Sie über dann etwas länger getoastet. unterschiedliche Brotsorten die gleiche Bräunung. Sie können die Funktion vor, während oder So toasten Sie unterschiedliche Brotsorten nach dem Toastzyklus aktivieren.
Seite 21
BROTAUSWAHL „CRUMPET“ AUFTAUFUNKTION FROZEN Crumpets sind Hefebrötchen englischer Art. Diese Bei dieser Funktion wird länger als normal Einstellung eignet sich jedoch auch für andere getoastet, um gefrorenes Brot zu bräunen. Backwaren ähnlicher Größe und Beschaffenheit. Gefrorenes Brot toasten: Das Gerät bestimmt nicht nur die Toastdauer, sondern erhitzt außerdem die Heizelemente der 1.
GARANTIE Sie den Toaster vor dem Reinigen vollständig abkühlen. Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine 2. Um den Toaster von Krümeln und Brotresten zu Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, reinigen, ziehen Sie das Krümelfach (unter dem...
• Une version téléchargeable Table des de ce document est matières également disponible sur sageappliances.com • Avant une première utilisation, 2 Sage recommande la sécurité ® avant tout assurez-vous que votre 6 Composants alimentation électrique est 7 Fonctions identique à celle illustrée sur 10 Entretien et nettoyage l’étiquette située en dessous...
Seite 25
10 cm autour des grille-pain sont chaudes parois latérales et de 20 cm pendant et après le au-dessus de l’appareil. fonctionnement. Afin d’éviter • Sage déconseille de mettre ® des brûlures ou des blessures le grille-pain dans des corporelles, utilisez toujours endroits clos.
Seite 26
• L’utilisation d’accessoires non d’emballage métalliques fabriqués ou non indiqués par ou des ustensiles, car cela Sage peut entraîner un risque pourrait provoquer un incendie ® d’incendie, de choc électrique ou un choc électrique. ou de blessure.
Seite 27
Il doit • Tout entretien autre que le être amené dans un centre de nettoyage doit être réalisé par collecte de déchets local agréé un centre de services Sage ® désigné à cette fin ou à un agréé. revendeur proposant ce •...
Seite 28
Composants A. Voyants DEL D. « A QUICK LOOK™ »/levier de surélevage de brunissage indiquant le paramètre de Utilisez le levier pour relever et abaisser le brunissage et la progression du grillage. chariot porte-pain pendant le cycle de grillage pour que vous puissiez vérifier la progression B.
Seite 29
Fonctions 4. Lorsque vous utilisez le bouton de sélection du REMARQUE brunissage, alignez l’aiguille sur le paramètre de brunissage souhaitée allant de « 0 » (le plus léger) Ce grille-pain est commandé électroniquement. à « 6 » (le plus foncé). Les voyants s’allument Pour le faire fonctionner, branchez-le à...
Seite 30
A BIT MORE™ SÉLECTION DU TYPE DE PAIN Si votre pain n’est pas très bien grillé, appuyez La fonction de sélection de pain modifie la sur ce bouton pour ajouter une durée de grillage durée totale de grillage pour chaque type de supplémentaire.
Seite 31
SÉLECTION DE CRUMPET BOUTON FROZEN (CONGELÉ) Cette fonction augmente la durée de grillage La sélection de crumpet, en plus de régler la requise pour griller du pain congelé. durée totale de grillage, augmente la température des éléments de chauffage centraux pour griller Pour griller du pain congelé...
Entretien et nettoyage 1. Éteignez le grille-pain au niveau de la prise électrique et retirez la prise. Laissez le grille-pain refroidir complètement avant de le laver. 2. Pour enlever les miettes du grille-pain, retirez le tiroir ramasse-miettes (sous le panneau de commande à...
Seite 33
Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à...
Seite 34
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Article L. 217-4 du Code de la consommation : domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 « Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ans à...
• Een downloadbare versie van dit document Inhoud is ook beschikbaar op sageappliances.com • Zorg er vóór het eerste 2 Sage stelt veiligheid voorop gebruik voor dat uw 6 Onderdelen elektriciteitsvoorziening 7 Functies dezelfde is als die op het 10 Onderhoud en reiniging...
Seite 37
20 cm handvaten om brandwonden aan de bovenkant. en letsels te vermijden. • Sage raadt af de broodrooster ® • Steek nooit metalen in een afgesloten ruimte te voorwerpen zoals messen gebruiken.
Seite 38
• Het gebruik van accessoires die • Te grote stukken brood, niet door Sage zijn verkocht ® verpakkingen van metaalfolie of aangeraden, kan risico op of keukengerei mogen niet...
Seite 39
Dompel het netsnoer, de beschadigd is. Neem contact op stekker of het apparaat niet met de klantenservice van Sage onder in water of een andere of ga naar sageappliances.com vloeistof om elektrische schokken als er sprake is van schade of er te vermijden.
Seite 40
Onderdelen A. Kleurindicator D. A QUICK LOOK™ / Optilhendel led's om de ingestelde toastkleur en de Gebruik tijdens het roosteren de hendel om de voortgang van het roosteren aan te geven. brooddrager omhoog of omlaag te brengen zodat u de voortgang kunt controleren zonder B.
Seite 41
Functies instelling niet voor verschillende broodsoorten aan OPMERKING te passen om te zorgen voor een consistente toast. Deze broodrooster wordt elektronisch bediend OPMERKING en werkt pas als deze op een stopcontact van 220–240 V is aangesloten. Verwijder voor het eerste Wanneer u voor het eerst brood roostert, gebruik het verpakkingsmateriaal of promotielabels is het raadzaam kleurinstelling 3 te...
Seite 42
A BIT MORE™ BROODSOORT KIEZEN Als uw toast er te licht uitkomt, voegt u met een De selectiefunctie voor broodsoort wijzigt druk op deze knop een beetje extra tijd toe. Deze de totale roostertijd voor elke broodsoort, functie kan vóór, tijdens of na het roosteren worden zodat u een consistente toast kunt bereiken geselecteerd en kan worden gebruikt met alle met verschillende broodsoorten.
Seite 43
CRUMPETINSTELLING KNOP FROZEN Deze functie voegt extra roostertijd toe Bij de Crumpet-instelling wordt de roostertijd om bevroren brood te roosteren. verlengd en zijn de middelste verwarmings- elementen extra heet zodat de binnenkant Bevroren brood roosteren: van uw crumpets of bagels wordt geroosterd 1.
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR 1. Schakel de broodrooster uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat de broodrooster volledig Sage Appliances biedt een garantie op dit product afkoelen voordat u deze reinigt. voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden 2.
Sommario è disponibile anche nel sito Web sageappliances.com • Prima di usare l'apparecchio per 2 Sage consiglia: la sicurezza prima la prima volta, verificare che la di tutto tensione della rete corrisponda 6 Componenti a quella indicata sull'etichetta...
Seite 47
10 cm dai lati circostanti e presine antiscottatura o guanti 20 cm sopra. da forno isolati, oppure maniglie • Sage sconsiglia di posizionare ® o manopole ove disponibili. il tostapane in spazi chiusi. • Non inserire nel tostapane •...
Seite 48
8 anni e con la supervisione • L'utilizzo di prolunghe di un adulto. o accessori non venduti • Tenere l'elettrodomestico e o consigliati da Sage può ® il cavo fuori dalla portata dei provocare incendi, scosse bambini di età pari o inferiore elettriche o lesioni.
Per proteggersi dalle intervento di manutenzione scariche elettriche, non diverso dalla pulizia, contattare immergere il cavo, la spina il Servizio clienti Sage o visitare o l'elettrodomestico in acqua o in il sito Web sageappliances.com. qualsiasi altro liquido. • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Seite 50
Componenti A. Indicatori di doratura D. "A QUICK LOOK™" / Leva di sollevamento LED per indicare l'impostazione di doratura Utilizzare questa leva durante il ciclo di e il progresso della tostatura. tostatura per sollevare e abbassare il carrello in modo da poter controllare l'avanzamento B.
Seite 51
Funzioni 4. Quando si utilizza la manopola di selezione NOTA della doratura, allineare l'ago con l'impostazione desiderata, da "0" (più chiara) a "6" (più scura). Gli indicatori si illuminano e si allineano Questo tostapane è controllato elettronicamente all'impostazione di doratura selezionata. e funziona solo se viene collegato a una presa di L'impostazione della doratura è...
Seite 52
A BIT MORE™ SELEZIONE DEL TIPO DI PANE Se il toast risulta troppo chiaro, la pressione di La funzionalità di selezione del pane questo pulsante aggiunge un po' di tempo in più alla tostatura. Questa funzionalità può essere modifica il tempo totale di tostatura per selezionata prima, durante o dopo il ciclo di ciascun tipo di pane, in modo da ottenere tostatura e può...
SELEZIONE FOCACCINA PULSANTE FROZEN Oltre a regolare il tempo totale di tostatura, Questa funzionalità attiva un tempo di tostatura aggiuntivo per tostare il pane surgelato. l'impostazione Crumpet (focaccine) attiva calore aggiuntivo per gli elementi riscaldanti centrali, Per tostare pane surgelato: in modo da tostare l'interno delle focaccine 1.
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI 1. Spegnere l'interruttore di alimentazione del tostapane e scollegare il cavo dalla presa di Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo alimentazione. Lasciare che il tostapane si raffreddi domestico di questo prodotto in specifiche aree completamente prima di pulirlo.
MEDIDAS DE Índice SEGURIDAD IMPORTANTES Sage recomienda seguridad LEE TODAS LAS ante todo INSTRUCCIONES ANTES DEL Componentes USO Y GUÁRDALAS PARA Funciones PODER CONSULTARLAS 10 Cuidado y limpieza EN EL FUTURO. 10 Garantía • Hay una versión de este documento disponible en sageappliances.com para...
Seite 57
• No lo utilices encima de una los lados circundantes y 20 cm superficie cubierta con tela, por encima. cerca de cortinas u otros • Sage no recomienda colocar la ® materiales inflamables. tostadora en áreas cerradas. • Puede producirse un incendio •...
Seite 58
• No intentes sacar comida • El uso de accesorios no cuando la tostadora esté vendidos o recomendados enchufada. por Sage puede provocar ® • No deben introducirse incendios, descargas eléctricas alimentos demasiado grandes, o lesiones.
Seite 59
Para evitar descargas limpieza), ponte en contacto eléctricas, no sumerjas con el Servicio de atención al el cable, el enchufe o el cliente de Sage o visita sagea electrodoméstico en agua ni en ppliances.com. ningún otro líquido. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES...
Seite 60
Componentes A. Indicadores de tostado D. “A QUICK LOOK™”/palanca elevadora Indicadores LED que muestran el ajuste Utiliza la palanca durante el ciclo de tostado de tostado y el progreso del ciclo de tostado. para subir y bajar la carga, de modo que puedas comprobar el progreso sin interrumpir B.
Seite 61
Funciones 4. Cuando utilices el dial selector de tostado, NOTA alinea el puntero con el ajuste de tostado deseado de “0” (menos tostado) a “6” (más Esta tostadora está controlada electrónicamente tostado). Los indicadores se iluminarán y se y no funcionará hasta que esté enchufada a alinearán con el ajuste de tostado seleccionado.
Seite 62
A BIT MORE™ SELECCIÓN DEL TIPO DE PAN Si la tostada no está lo suficientemente La función de selección de pan cambia el tiempo tostada, pulsando el botón A BIT MORE total de tostado para cada tipo de pan, de modo (un poquito más) añades un poco más tiempo que se puede lograr la misma configuración de tostado.
Seite 63
EL AJUSTE CRUMPET BOTÓN FROZEN El ajuste Crumpet no solo selecciona el La función FROZEN (congelado) tiempo total de tostado, sino que también activa el tiempo de tostado adicional activa calor adicional en las resistencias necesario para tostar pan congelado. centrales para tostar el interior de los bollos Para tostar pan congelado: o panecillos sin quemar el exterior.
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS 1. Apaga la tostadora y desconecta el cable de la toma de corriente. Deja que la tostadora La garantía de Sage Appliances cubre este se enfríe completamente antes de limpiarla. producto para uso doméstico en territorios 2.
CUIDADOS Índice IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A Sage recomenda a segurança ® E GUARDE-AS PARA como máxima prioridade CONSULTA FUTURA Componentes • Está disponível uma versão Funções transferível deste documento 10 Cuidados e limpeza em sageappliances.com 11 Garantia •...
Seite 67
Para ambos os lados do aparelho impedir a ocorrência de quei- e 20 cm acima do aparelho. maduras ou lesões pessoais, • A Sage não recomenda ® utilize sempre pegas protetoras colocar a torradeira em áreas ou luvas de forno ou, quando fechadas.
Seite 68
• Não tente retirar os alimentos • O uso de acessórios não quando a torradeira está em vendidos ou recomendados funcionamento. pela Sage pode provocar ® • Não deve inserir alimentos com incêndios, choque elétrico um tamanho excessivo, embala- ou lesões.
Seite 69
Contacte o serviço de atendimento ao cliente Não coloque o cabo da Sage ou aceda de alimentação, a ficha a sageappliances.com se ou o aparelho dentro de água o aparelho estiver danificado ou qualquer outro líquido para ou for necessária qualquer...
Seite 70
Componentes A. Indicadores de tostadura D. "A QUICK LOOK™"/Alavanca de levantamento Os LEDs indicam a definição de tostadura Esta alavanca levanta e baixa o suporte durante e o progresso da sua torrada. o ciclo de tostadura para que possa verificar o progresso sem interromper e/ou cancelar B.
Seite 71
Funções 4. Quando utilizar o botão de seleção de tos- NOTA tadura, alinhe a agulha com a definição de tostadura pretendida "0" (mais clara) até "6" Esta torradeira é controlada eletronicamente (mais escura). Os indicadores iluminam-se e não funciona até que a torradeira seja ligada e alinham-se com a definição de tostadura a uma fonte de alimentação de 220-240 volts.
Seite 72
A BIT MORE™ SELEÇÃO DO TIPO DE PÃO Se a torrada estiver demasiado clara, prima A função de seleção de pão altera o tempo este botão para adicionar mais algum tempo. de tostadura total para cada tipo de pão para Pode selecionar esta funcionalidade antes, que consiga a mesma definição de tostadura durante ou depois do ciclo de tostadura e pode...
Seite 73
SELEÇÃO DE PANQUECA BOTÃO FROZEN (CONGELADO) Para além de ajustar o tempo de tostadura Esta funcionalidade ativa o tempo de tostadura total, a seleção de panquecas também ativa necessário para tostar pão congelado. o calor adicional dos elementos de aquecimento Para tostar pão congelado: médios para tostar o interior das panquecas ou bagels sem queimar a parte exterior.
Cuidados e limpeza 1. Desligue a torradeira, retire a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica. Permita que a torradeira arrefeça completamente antes de limpar. 2. Para limpar as migalhas da torradeira, retire o tabuleiro de migalhas (localizado abaixo do painel de controlo na parte frontal da torradeira) puxando-a para fora.
Seite 75
Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de- obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá...
Seite 76
Deutschland Deutschland: 08005053104 Switzerland Österreich: 0800 80 2551 0800 009 933 Spain Sage Appliances France SAS 0900 838 534 Siège social : 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Portugal France: 0800 903 235 0800 180 243 www.sageappliances.com...