DJI Mimo App herunterladen Scanne den oben abgebildeten QR-Code, um die aktuelle Version der DJI Mimo App herunterzuladen. Die iOS-Version von DJI Mimo ist mit iOS v12.0 und höher kompatibel. Die Android- Version von DJI Mimo ist mit Android v8.0 und höher kompatibel. ...
Seite 7
Osmo Mobile 6 Handbuch 2. Befestige die magnetische Handyklemme in der Mitte des Telefons. Die magnetische Handyklemme ist dehnbar. Die Kameramarkierung sollte auf die Handykamera zeigen. 3. Richte die Markierungen der Handyklemme und der Befestigungsplatte am Gimbal aufeinander aus. Befestige das Handy am Osmo Mobile 6. Der Osmo Mobile 6 wird stabilisiert, nachdem die Gimbal-Modusanzeige auf dem Statusfeld aufleuchtet.
Seite 11
Osmo Mobile 6 Handbuch Auslöser Einmal drücken, um ActiveTrack 5.0 zu starten oder zu stoppen (erfordert DJI Mimo). Zweimal drücken, um den Gimbal wieder zu zentrieren. Wenn du ActiveTrack 5.0 verwendest, wird das Motiv wieder in der Mitte der Kameraansicht zentriert. Z w e i m a l d r ü c k e n u n d g e d r ü c k t h a l t e n , u m d i e Folgegeschwindigkeit auf schnell zu stellen.
Osmo Mobile 6 Handbuch Betriebsmodi Die Betriebsmodi gelten für die Verwendung im Porträt- und Landschaftsmodus. Aufrecht-Modus Hänge-Modus Der Aufrecht-Modus kann ohne weitere Den Osmo Mobile 6 umdrehen, um Eingaben verwendet werden. In den Hänge-Modus zu aktivieren, sodass diesem Modus wird das Handy durch...
DJI Mimo App Schau dir über die DJI Mimo App eine Live-Videoübertragung in HD auf dem Bildschirm deines Handys an. Mit der App kannst du mit nur wenigen Handgriffen außerdem ShotGuides, Story-Modus, Hyperlapse, Zeitraffer, ActiveTrack 5.0, DynamicZoom und Panorama verwenden oder die Kamera und den Gimbal auf einfache Weise konfigurieren.
2. Aktiviere Bluetooth auf dem Handy und stelle eine Verbindung zu dem Gerät her, dessen Name in DJI Mimo mit „OM6“ beginnt. 3. Wenn du DJI Mimo zum ersten Mal verwendest, musst du Zugriff auf bestimmte Informationen gewähren, damit die App ordnungsgemäß funktionieren kann.
Seite 15
Osmo Mobile 6 Handbuch a. Zieh in DJI Mimo in der Kameraansicht ein Rechteck auf den Bildschirm. Ein grünes Rechteck um das Motiv zeigt an, dass ActiveTrack 5.0 erfolgreich aktiviert wurde. Tippe auf das Symbol in der oberen Ecke, um die Verfolgung zu beenden.
Seite 16
Osmo Mobile 6 Handbuch Hyperlapse: Aktivieren, um einen Zeitraffer aufzunehmen, während du das Handy bewegst. Fototaste antippen, um zu beginnen. Zeitraffer: Es gibt vier Typen von Zeitraffer (Fester Winkel, L nach R, R nach L und Freie Bewegung). Nach der Auswahl des Zeitraffers, tippe auf die Einstellungen oben auf dem Bildschirm.
Firmware-Aktualisierung Aktualisiere mit DJI Mimo die Firmware des Osmo Mobile 6. Die Aktualisierung der Firmware dauert etwa drei Minuten. Aktualisierung durchführen Stelle sicher, dass die Akkustandsanzeige grün oder gelb leuchtet, bevor du eine Aktualisierung startest. Verbinde den Osmo Mobile 6 mit deinem Mobilgerät und starte die DJI ...
Fill Light Phone Clamp User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2021.09...
Seite 23
Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário PT-BR Руководство пользователя Compliance Information...
Seite 26
Introduction Capture the perfect selfie with the DJI OM Fill Light Phone Clamp. The phone clamp boasts a magnetic design and built-in battery and can be connected to DJI OM 5, DJI OM 4 SE, and DJI OM 4. Usage 1.
Seite 27
Solid green for 6 Battery fully charged (when fill light is off) seconds and turns off Solid red or off Charging error due to high/low temperature Specifications Name DJI OM Fill Light Phone Clamp Model OL100 74.13x53x26.55 mm Dimensions 105.91x53x26.55 mm (Extended) Weight...
Seite 28
4. 磁吸手机夹安装在手机上将会影响 NFC、无线充电功能,拆下手机夹即可恢复正常。 5. 当温度过高或过低时,补光手机夹会自动关机。 6. 色温键仅在补光开启状态下可用。 简 介 DJI OM 补光手机夹内置电池,具备补光功能,便于自拍。通过磁吸方式连接手机后,可搭配 DJI OM 5, DJI OM 4 SE 以及 DJI OM 4 使用。 使 用 1. 电源按键也为亮度按键,短按可依次选择低 / 中 / 高三档不同亮度,再次短按关闭补光。 2. 在补光开启状态下,短按色温按键,可依次选择冷光 / 暖光 / 混合光三种不同色温模式。 3. 补光手机夹内置电池,可通过底部 USB-C 接口充电。指示灯可指示电量及充电状态。...
Seite 29
DC 5 V/1 A 充电器及以上规格 适用充电器 免責聲明 (DJI OSMO ) 產品。使用本產品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大 感謝您購買大疆靈眸 疆靈眸(DJI OSMO)提供的所有安全與合規操作指引,否則可能會為您和周圍的人帶來傷 害,損壞本產品或其它周圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本文件,理解、 認可和接受本文件及本產品所有相關文件的全部條款和內容。您承諾僅出於正當目的使用 本產品。您承諾對使用本產品以及可能帶來的後果負全部責任。大疆靈眸(DJI OSMO)對 於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負責。 OSMO 以及 DJI OM 是深圳市大疆靈眸科技有限公司及其關聯公司的商標。本文出現的 產品名稱、 品牌等, 均為其所屬公司的商標或註冊商標。 本產品及手冊為大疆靈眸版權所有。 未經許可,不得以任何形式複製翻印。 本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆靈眸(DJI OSMO)所有。如有更新,恕 不另行通知。請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。 注意事項 1. DJI OM 補光手機夾含有磁鐵,為避免產生磁化影響,請遠離磁卡、IC 卡、心律調節器、 硬碟、RAM 晶片等易受干擾的設備。 2. 將磁吸手機夾吸附於雲台時,須確保對準位置,否則可能導致吸附不穩。...
Seite 30
5. 當溫度過高或過低時,補光手機夾會自動關機。 6. 色溫鍵僅可在補光開啟狀態下使用。 簡 介 DJI OM 補光手機夾內建電池,具備補光功能,便於自拍。透過磁吸方式連接手機後,可搭 配 DJI OM 5、DJI OM 4 SE 以及 DJI OM 4 使用。 使 用 1. 電源按鍵亦為亮度按鍵, 短按可依次選擇低 / 中 / 高三種不同亮度, 再次短按可關閉補光。 2. 在補光開啟狀態下,短按色溫按鍵,可依次選擇冷光 / 暖光 / 混合光三種不同色溫模式。 3. 補光手機夾內建電池,可透過底部 USB-C 連接埠充電。指示燈可指示電量及充電狀態。...
Seite 33
도 DJI의 사전 서면 허가 또는 동의 없이는 어떠한 형식으로도 재생산할 수 없습니다. 이 문서 및 기타 모든 부수 문서는 DJI OSMO의 단독 재량에 따라 변경될 수 있습니다. 본 내용은 사전 고 지 없이 변경될 수 있습니다. 최신 제품 정보를 확인하려면 http://www.dji.com을 방문하여 본 제품에 대...
Vielen Dank, dass du dich für ein Produkt von DJI OSMO entschieden hast. Bitte lies vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle von DJI OSMO zur Verfügung gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch. Wenn du diese Anweisungen und Warnungen nicht sorgfältig liest und beachtest, kannst du dich oder...
Schäden an deinem Produkt von DJI OSMO oder an anderen Objekten in der näheren Umgebung kommen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigst du, dass du dieses Dokument aufmerksam gelesen, den Inhalt verstanden und mit den allgemeinen Geschäftsbedingungen dieses Dokuments und allen relevanten Dokumenten dieses Produkts einverstanden bist.
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C Unterstützte DC 5 V / 1 A oder höher Akkuladegeräte Renuncia de responsabilidad Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI OSMO . Antes de usarlo, lea...
Seite 37
Introducción Consiga el selfie perfecto gracias a la abrazadera para teléfonos con luz de relleno DJI OM. La abrazadera para teléfonos tiene un diseño magnético y una batería integrada, y se puede conectar al DJI OM 5, al DJI OM 4 SE y al DJI OM 4.
Seite 38
Rojo fijo o apagado Error en la carga por temperatura alta o baja Especificaciones Nombre Abrazadera para teléfonos con luz de relleno DJI OM Modelo OL100 74.13 × 53 × 26.55 mm Dimensiones 105.91 × 53 × 26.55 mm (Desplegada)
Seite 39
OSMO et DJI OM sont des marques commerciales de SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI OSMO » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
éteinte) Erreur de recharge due à une température Rouge fixe ou éteint élevée/basse Caractéristiques techniques Bride de smartphone à lampe intégrée DJI OM Modèle OL100 74,13 x 53 x 26,55 mm Dimensions 105,91 x 53 x 26,55 mm (Déplié)
Seite 41
DJI OSMO o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto attentamente il presente documento e di comprendere e accettare i termini e condizioni del presente e dei documenti pertinenti a questo prodotto.
Introduzione Scatta il selfie perfetto con il Morsetto per smartphone con luce ausiliaria per DJI OM. Il morsetto vanta un design magnetico e una batteria integrata, e supporta il collegamento a DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
Seite 43
Het niet lezen en opvolgen van instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, schade aan uw DJI OSMO-product of schade aan andere objecten in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u dit document zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan alle hierin gestelde algemene voorwaarden en bepalingen.
Inleiding Maak de perfecte selfie met de DJI OM vullicht telefoonklem. De telefoonklem heeft een magnetisch ontwerp en ingebouwde accu en kan worden aangesloten op de DJI OM 5, DJI OM 4 SE en DJI OM 4. Gebruik 1. Druk op de aan/uit-knop om het helderheidsniveau te selecteren (laag, gemiddeld, hoog of uit).
Aviso 1. O grampo do telefone com luz de enchimento DJI OM é composto por ímanes. Para evitar interferências, mantenha-o afastado de cartões magnéticos, cartões IC, pacemakers, discos rígidos, chips RAM e outros dispositivos.
Introdução Tire a selfie perfeita com o grampo do telefone de luz de enchimento DJI OM. O grampo do telefone possui um design magnético e bateria incorporada e pode ser ligado ao DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
A não leitura e o não cumprimento das instruções e avisos podem resultar em lesões graves para você ou terceiros, em danos ao seu produto DJI OSMO ou em danos a outros objetos que se encontrem nas proximidades. Ao usar este produto, você...
Seite 48
6. O botão de temperatura de cores só funciona quando a luz auxiliar estiver acesa. Introdução Capture a selfie perfeita com o Suporte p/ celular com luz auxiliar DJI OM. O Suporte p/ celular possui um design magnético e bateria integrada, podendo ser conectado ao DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
сопроводительной документации к этому изделию. Вы соглашаетесь использовать данный продукт только в правомерных целях. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. DJI OSMO не несет ответственности за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо...
Seite 50
Делайте идеальные селфи с помощью держателя для телефона с подсветкой DJI OM. Держатель для телефона с конструкцией на магнитах и встроенным аккумулятором можно использовать с моделями DJI OM 5, DJI OM 4 SE и DJI OM 4. Использование 1. Нажмите кнопку питания, чтобы выбрать уровень яркости (низкий, средний, высокий...
(когда подсветка выключена) выключается Красный индикатор горит Ошибка зарядки из-за высокой/ непрерывно или индикация низкой температуры выключена Технические характеристики Название Держатель для телефона с подсветкой DJI OM Модель OL100 74,13×53×26,55 мм Размеры 105,91×53×26,55 мм (в разложенном состоянии) Масса 73 г Освещенность...
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. por la presente declara que este dispositivo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/30/EU.
Seite 53
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. dichiara che il presente dispositivo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/30/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.
Seite 54
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/30/AE.
Seite 55
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu áwww.dji.com/euro-compliance Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın (DJI OM Fill Light Phone Clamp) temel gerekliliklere ve 2014/30/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Seite 56
pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos. Mise au rebut écologique Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels.
Seite 57
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε...
Seite 58
Okolju prijazno odlaganje Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.