Seite 1
ELECTRIQUE USAGE mode d'emploi PROFESSIONNEL Instructions for installation and RANGE WITH ELECTRIC OVEN FOR PROFESSIONAL USE Instrucciones para la instalación COCINA CON HORNO y el uso ELECTRICO PARA USO PROFESIONAL Mod. CF4-78ET CFQ4-78ET CFC4-78ET CF6-712ETV CFQ6-712ETV CF6-712ET CFQ6-712ET CF70Emultilingua.doc EDIZIONE. 11.05...
Seite 2
FIGURA 1 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica...
INDICE TABELLA DATI TECNICI..................5 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE..............5 INSTALLAZIONE...................... 5 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ....5 ALLACCIAMENTO ELETTRICO................5 EQUIPOTENZIALE....................6 MESSA IN FUNZIONE....................6 ISTRUZIONI PER L'USO ..................6 ACCENSIONE ......................7 PULIZIA E MANUTENZIONE ................7 COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO....................
L'apparecchio non viene consegnato con il cavo di allacciamento elettrico. Per l’installazione del cavo si proceda nel seguente modo: • Togliere la tensione. • Togliere il pannello anteriore. • Passare il cavo di allacciamento attraverso il pressacavo, collegare i conduttori nel corrispondente morsetto della morsettiera e fissarli.
Avvertenze: non usare pentole o qualsiasi recipiente con fondo il alluminio o rivestito di stagno. Non usare pentole in terracotta perché si possono rompere o screpolare e quindi diventare poco igieniche. Si consiglia l'uso di pentole inox con fondo piatto e liscio con un diametro adeguato alla zona di riscaldamento.
COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO Pulire ed asciugare accuratamente l'apparecchio come da istruzioni. Togliere la tensione. COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO In caso di guasto spegnere l'apparecchio, togliere la tensione mediante il dispositivo posto a monte dell'apparecchio e avvisare il servizio assistenza.
Seite 9
INHALTSVERZEICHNIS TABELLE DER TECHNISCHE DATEN.............. 10 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN............... 10 AUFSTELLUNG ....................... 10 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN..................... 10 ELEKTROANSCHLUSS ..................10 ÄQUIPOTENZIAL ....................11 INBETRIEBNAHME ....................11 BEDIENUNGSANLEITUNGEN................11 EINSCHALTEN ......................12 REINIGUNG UND WARTUNG ................12 VORGEHEN BEI LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND ......13 VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL............
• Das Vorderpaneel entfernen. • Das Anschlusskabel durch den Kabeldurchgang ziehen, die Leiter mit den entsprechenden Klemmen der Klemmleiste verbinden und daran befestigen. • Das Kabel mit der Kabelklemme blockieren und das Vorderpaneel wieder befestigen. Die Erdungsleitung muss länger als die anderen sein, damit es sich bei einer eventuellen Beschädigung der Kabelklemme erst nach den Spannungskabeln löst.
Hinweise: Keine Kochtöpfe oder sonstiges Kochgeschirr mit Böden aus Aluminium oder mit Zinnbeschichtung verwenden. Keine Tontöpfe verwenden, da diese beschädigt oder rissig und somit unhygienisch werden könnten. Es wird empfohlen, Kochtöpfe aus Edelstahl mit geraden und glatten Böden und einem der Kochzone entsprechenden Durchmesser zu verwenden.
anschließend mit einem gewöhnlichen Schaber entfernt werden können. Dadurch wird eine Beschädigung der Glasoberflächen vermieden. Keine Scheuermittel oder ätzende Reinigungsmittel verwenden. VORGEHEN BEI LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND Das Gerät laut den Anweisungen gründlich reinigen und trockenreiben. Die Stromzufuhr unterbrechen. VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL Im Falle eines Schadens ist das Gerät abzuschalten, die Stromzufuhr mittels der oberhalb des Geräts angebrachten Vorrichtung zu unterbrechen und der Kundendienst zu verständigen.
Seite 14
TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES............15 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION..............15 INSTALLATION ...................... 15 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ..15 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ................. 15 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ................. 16 MISE EN SERVICE ....................16 INSTRUCTIONS D'UTILISATION............... 16 ALLUMAGE......................16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................
L'appareil est livré sans câble d'alimentation. Pour l'installation du câble d'alimentation procéder comme suit: • Couper la tension. • Retirer le panneau antérieur. • Faire passer le câble d'alimentation à travers le passe-fil, raccorder les conducteurs aux bornes correspondantes du bornier et les fixer.
- Lorsque la plaque est vitrocéramique chauffe, le témoin lumineux de chaleur résiduelle s'allume indiquant que la plaque est allumée. Ce témoin reste allumé jusqu'à ce que la température de la plaque reste élevée (y compris après l'avoir éteinte) pour prévenir le risque de brûlures. Recommandations: Ne pas utiliser de casseroles ou autres récipients de cuisson à...
utilisant à cet effet un chiffon humide puis une raclette. Un nettoyage effectué ainsi permet d'éviter la détérioration des surfaces en vitrocéramique. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs. INSTRUCTIONS EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE Nettoyer et essuyer soigneusement l'appareil comme indiqué ci-dessus et l'isoler de l'alimentation électrique. EN CAS D'ANOMALIE OU DE PANNE Couper la tension à...
Seite 19
TECHNICAL DATA TABLE.................. 20 INSTALLATION INSTRUCTIONS............... 20 INSTALLATION ...................... 20 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS............20 ELECTRIC CONNECTION ................... 20 EQUIPOTENTIAL ....................21 STARTING UP......................21 INSTRUCTIONS FOR USE ..................21 TURNING ON ......................22 CLEANING AND MAINTENANCE ..............22 PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME ..................
• Block the cable with the cable blocker, and reassemble the front panel. The earth wire must be longer than the others so that if the cable blocker should break, it will disconnect after the tension wires. N.B. The connection cable must have the following characteristics: it must be at least the silicone type (resistant to a temperature of at least 180°), and must have an adequate section for the power of the appliance (see technical data table).
Any kind of food (meat, fish, legumes, eggs, rice, vegetables, etc.) can be cooked on the glass ceramic coking tops, providing suitable pans are used. TURNING ON Hotplates: Switch on the main switch installed above the appliance. Turn the control knob corresponding to the hotplate from position “0”...
MAINTENANCE (only for qualified personnel) Any kind of maintenance must only be done by qualified personnel. Before carrying out maintenance, remove the plug or switch off the switch above the appliance. ACCESSIBILITY To get to the junction-box, remove the front panel of the appliance. The control elements are reached from the front control panel;...
Seite 24
ÍNDICE TABLA DATOS TÉCNICOS .................. 25 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ........... 25 INSTALACIÓN......................25 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ....25 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..................25 EQUIPOTENCIAL ....................26 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ............... 26 INSTRUCCIONES PARA EL USO................ 26 ENCENDIDO......................
• Pasar el cable de conexión a través del sujeta-cables, conectar los conductores en el correspondiente borne del tablero de bornes y fijarlos. • Bloquear el cable con el sujeta-cables y volver a montar el panel anterior. El conductor de tierra tiene que ser más largo que los otros, de manera que en caso de rotura de sujeta-cables, éste se separe después de los cables de la tensión.
Advertencias: no usar ollas o cualquier recipiente con fondo de aluminio o revestido de estaño. No usar ollas de barro cocido que se pueden romper o agrietar y por lo tanto son poco higiénicas. Se aconseja el uso de ollas de inoxidable con fondo plano y liso con un diámetro adecuado a la zona de calentamiento.
COMPORTAMIENTO EN CASO DE AVERÍA En caso de avería apagar el aparato, quitar la tensión mediante el dispositivo colocado antes del aparato y avisar al servicio de asistencia. MANTENIMIENTO (sólo para personal cualificado) Cualquier trabajo de mantenimiento debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado. Antes de iniciar una operación de mantenimiento, quitar el enchufe o desconectar el interruptor conectado antes del aparato.