Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

I
I
I
STL-_BDAL_Multisensor TP IP_148x210mm 2.indd 1
Mult sensor True Presence BT IPD
Mult sensor A r BT IPD
PD IR 4360-8 ECO KNX
PD IR 4360-24 ECO KNX
MD IR 4360-8 COM1
MD IR 4360-24 COM1
PD IR 4360-8 COM1
PD IR 4360-24 COM1
DE
GB
DE
FR
GB
NL
FR
IT
NL
DE
IT
ES
GB
ES
PT
FR
PT
NL
SE
SE
IT
DK
DK
ES
FI
FI
PT
NO
NO
SE
GR
DK
GR
TR
FI
TR
HU
NO
CZ
HU
GR
SK
CZ
TR
PL
SK
HU
RO
CZ
PL
SI
SK
HR
RO
PL
EE
SI
RO
LT
HR
SI
LV
HR
EE
BG
EE
CN
LT
LT
RU
LV
LV
BG
BG
CN
CN
RU
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL PROFESSIONAL PD IR 4360-8 ECO KNX

  • Seite 1 Mult sensor True Presence BT IPD Mult sensor A r BT IPD MD IR 4360-8 COM1 MD IR 4360-24 COM1 STL-_BDAL_Multisensor TP IP_148x210mm 2.indd 1 PD IR 4360-8 COM1 PD IR 4360-8 ECO KNX PD IR 4360-24 COM1 PD IR 4360-24 ECO KNX...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Zu diesem Dokument Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Montage Funktion Wartung und Pflege Entsorgung Herstellergarantie Technische Daten Störungsbehebung...
  • Seite 3: Zu Diesem Dokument

    1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    – Nur Original-Ersatzteile verwenden. – Reparaturen sind nur durch Fachbetriebe zulässig. 3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Sensor. – Deckenmontage im Innenbereich. – Variante AP für die Aufputzmontage. – Variante UP für die Unterputzmontage. – Variante DE für Deckeneinbaumontage. – Anschluss an ein KNX-Bussystem. Sensorgrößen Der Sensor kann folgende Sensorgrößen erfassen: –...
  • Seite 5 Lieferumfang PD IR 4360-8 ECO KNX Unterputz 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Abdeckschale – 1 Sicherheitsdatenblatt (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Lieferumfang PD IR 4360-8 ECO KNX Aufputz 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Abdeckschale –...
  • Seite 6 Produktmaße PD IR 4360-8 ECO KNX Unterputz 69 mm Produktmaße PD IR 4360-8 ECO KNX Aufputz 65 mm – 6 – Inhalt...
  • Seite 7 Geräteübersicht PD IR 4360-8 ECO KNX Unterputz Lastmodul Programmiertaste Sensormodul Anschlussklemme Potistift (bei KNX ohne Funktion) – 7 – Inhalt...
  • Seite 8 Geräteübersicht PD IR 4360-8 ECO KNX Aufputz Lastmodul Anschlussklemme Sensormodul Programmiertaste Abdeckring – 8 – Inhalt...
  • Seite 9 Erfassungsbereich PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 9 – Inhalt...
  • Seite 10 Lieferumfang PD IR 4360-24 ECO KNX Unterputz 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Abdeckschale – 1 Sicherheitsdatenblatt (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Lieferumfang PD IR 4360-24 ECO KNX Aufputz 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Abdeckschale –...
  • Seite 11 Produktmaße PD IR 4360-24 ECO KNX Unterputz 3.10 74 mm Produktmaße PD IR 4360-24 ECO KNX Aufputz 3.11 70 mm – 11 – Inhalt...
  • Seite 12 Geräteübersicht PD IR 4360-24 ECO KNX Unterputz 3.12 Lastmodul Programmiertaste Sensormodul Anschlussklemme Potistift (bei KNX ohne Funktion) – 12 – Inhalt...
  • Seite 13 Geräteübersicht PD IR 4360-24 ECO KNX Aufputz 3.13 Lastmodul Anschlussklemme Sensormodul Programmiertaste Abdeckring – 13 – Inhalt...
  • Seite 14 Erfassungsbereich PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 14 – Inhalt...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    4. Elektrischer Anschluss Lastmodul Unterputz Adapter Aufputz – 15 – Inhalt...
  • Seite 16: Montage

    5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren. • Sicherstellen, dass die Spannungs zufuhr unterbrochen bleibt. Gefahr von Sachschäden! Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen.
  • Seite 17 Montageschritte Unterputz • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • KNX-Klemme einstecken. – 17 – Inhalt...
  • Seite 18 • Lastmodul auf Einbaudose festschrauben. • Magnetisches Sensormodul auf Lastmodul aufsetzen. • Spannungszufuhr einschalten. – 18 – Inhalt...
  • Seite 19 Montageschritte Aufputz • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Bohrlöcher anzeichnen. Ø 6 mm • Löcher bohren (Ø 6 mm) und Dübel einsetzen. – 19 – Inhalt...
  • Seite 20 • Kabel durchziehen. • Lastmodul anschrauben. • KNX-Klemme einstecken. – 20 – Inhalt...
  • Seite 21 • Montagelasche herausbrechen. • Aufputzadapter aufsetzen. • Magnetisches Sensormodul aufsetzen. • Spannungszufuhr einschalten. – 21 – Inhalt...
  • Seite 22 Erfassungsreichweite anpassen Mit der Abdeckschale (Lieferumfang) kann die Erfassungs- reichweite individuell angepasst werden. 5.10 • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Sensormodul vom Lastmodul abziehen. • Abdeckring und Linse demontieren. • Abdeckschale zuschneiden: Abgedeckte Linsensegmente verkürzen die Reichweite. •...
  • Seite 23 5.11 • Abdeckring aufstecken. • Stromversorgung einschalten. • Einstellungen vornehmen. % „6. Funktion“ – 23 – Inhalt...
  • Seite 24: Funktion

    6. Funktion Werkseinstellungen – Siehe KNX Applikationsbeschreibung. – Testbetrieb. LED-Funktion Normalbetrieb: LED aus Aufstarten: LED blinkt für 10 Sekunden langsam blau Initialisierung: LED leuchtet konstant blau Identifizierung: LED blinkt langsam blau Fehler: LED blinkt schnell rot Programmiermodus: LED leuchtet konstant gelb Applikation entladen: LED blinkt langsam gelb Smart Remote –...
  • Seite 25 Aktivierung der Funktionen Aktivierung mit ETS-Tool über das Parameter-Fenster „Allgemeine Einstellungen“. • Physikalische Adresse vergeben. • Applikationsprogramm in der ETS erstellen. • Physikalische Adresse und Applikationsprogramm in den Sensor laden. • Bei Aufforderung die Programmiertaste (A) drücken. Hinweis: Die Potis am Sensormodul haben keine Funktion. –...
  • Seite 26: Wartung Und Pflege

    7. Wartung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Gefahr durch elektrischen Strom! Der Kontakt von Wasser mit stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. Gerät nur im trockenen Zustand reinigen. Gefahr von Sachschäden! Durch falsche Reinigungsmittel kann das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 27: Herstellergarantie

    Material- oder Herstellungsfehler beru- hen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich auf sämtliche STEINEL Professional-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Unsere Garantieleistungen für Verbraucher Die nachstehenden Regelungen gelten für Verbraucher.
  • Seite 28 Behebung der Mängel, kostenlosen Austausch (ggf. durch eine gleich- oder höherwertiges Nachfolgemo- dell) oder Erstellung einer Gutschrift leisten. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL Professional- Produkt beträgt bei Sensoren, Strahlern, Außen- und Innenleuchten 5 Jahre jeweils ab Kaufdatum des Produkts.
  • Seite 29 – wenn Anbau- und Installation nicht gemäß den Installati- onsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, – bei Transportschäden oder -verlusten. Geltung deutschen Rechts Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Überein- kommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG). Geltendmachung Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen wollen, senden Sie Ihr Produkt bitte vollständig mit dem Original-...
  • Seite 30: Technische Daten

    10. Technische Daten – Abmessungen (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Zeiteinstellung: 10 Sekunden bis 18:12:15 Stunden (hh:mm:ss) – Dämmerungseinstellung: 2 – 800 Lux –...
  • Seite 31: Störungsbehebung

    11. Störungsbehebung Licht schaltet nicht ein. – Keine Anschluss spannung. • Anschlussspannung überprüfen. – Lux-Wert zu niedrig eingestellt. • Lux-Wert langsam erhöhen bis Licht einschaltet. – Keine Bewegungserfassung. • Freie Sicht auf den Sensor herstellen. • Erfassungsbereich überprüfen. Licht schaltet nicht aus. –...
  • Seite 32 Sensor schaltet trotz Dunkelheit bei Anwesenheit nicht ein. – Lux-Wert zu niedrig gewählt. • Helligkeitsschwelle erhöhen. – Halbautomatik aktiv. • Vollautomatik aktivieren oder Licht über Taster einschalten. – 4 Stunden AUS aktiv. • 4 Stunden AUS deaktivieren. Sensor verbindet sich nicht mit der App. –...
  • Seite 33 Contents About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Maintenance and care Disposal Manufacturer's warranty Technical specifications Troubleshooting...
  • Seite 34: About This Document

    1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2. General safety precautions Failure to observe these operating instructions presents hazards! These instructions contain important information on the...
  • Seite 35: System Description

    – Only use genuine replacement parts. – Repairs must only be carried out by companies qualified to do so. 3. System description Proper use – Sensor. – For ceiling mounting indoors. – AP version for surface-mounted installation. – UP version for concealed installation. –...
  • Seite 36 Package contents, PD IR 4360-8 ECO KNX concealed  installation 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Shroud – 1 Safety data sheet (A) – 1 Quick start guide (B) Package contents, PD IR 4360-8 ECO KNX surface-mounted installation 1×...
  • Seite 37 Product dimensions, PD IR 4360-8 ECO KNX concealed installation 69 mm Product dimensions, PD IR 4360-8 ECO KNX surface-mounted installation 65 mm – 37 – Contents...
  • Seite 38 Product components, PD IR 4360-8 ECO KNX concealed installation Load module Programming button Sensor module Connecting terminal Potentiometer pin (no function with KNX) – 38 – Contents...
  • Seite 39 Product components, PD IR 4360-8 ECO KNX surface- mounted installation Load module Connecting terminal Sensor module Programming button Cover ring – 39 – Contents...
  • Seite 40 Detection zone, PD IR 4360-8 ECO KNX 2.5 m 8.5 m – 40 – Contents...
  • Seite 41 Package contents, PD IR 4360-24 ECO KNX concealed installation 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Shroud – 1 Safety data sheet (A) – 1 Quick start guide (B) Package contents, PD IR 4360-24 ECO KNX surface-mounted installation 1× 1×...
  • Seite 42 Product dimensions, PD IR 4360-24 ECO KNX concealed installation 3.10 74 mm Product dimensions, PD IR 4360-24 ECO KNX surface- mounted installation 3.11 70 mm – 42 – Contents...
  • Seite 43 Product components, PD IR 4360-24 ECO KNX concealed installation 3.12 Load module Programming button Sensor module Connecting terminal Potentiometer pin (no function with KNX) – 43 – Contents...
  • Seite 44 Product components, PD IR 4360-24 ECO KNX surface-mounted installation 3.13 Load module Connecting terminal Sensor module Programming button Cover ring – 44 – Contents...
  • Seite 45 Detection zone, PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2.5 m 7.5 m 24.5 m – 45 – Contents...
  • Seite 46: Electrical Connection

    4. Electrical connection Load module, concealed installation Surface-mounting adapter – 46 – Contents...
  • Seite 47: Installation

    5. Installation Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply. • Using a voltage tester, check to make sure that the power supply is disconnected. • Make sure power supply remains interrupted. Risk of damage to property! Mixing up connection leads may produce a short circuit.
  • Seite 48 Mounting procedure, concealed installation • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Connect KNX terminal. – 48 – Contents...
  • Seite 49 • Firmly screw load module onto mounting box. • Fit magnetic sensor module on load module. • Switch ON power supply. – 49 – Contents...
  • Seite 50 Mounting procedure, surface-mounted installation • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Mark drill holes. Ø 6 mm • Drill holes (Ø 6 mm) and fit wall plugs. – 50 – Contents...
  • Seite 51 • Feed through cable. • Screw on load module. • Connect KNX terminal. – 51 – Contents...
  • Seite 52 • Break out the mounting tab. • Fit surface-mounting adapter. • Fit magnetic sensor module. • Switch ON power supply. – 52 – Contents...
  • Seite 53 Adjust detection reach The shroud (included) can be used to adjust the detection zone to suit any specific need. 5.10 • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Detach sensor module from load module. • Remove cover and lens. •...
  • Seite 54 5.11 • Fit cover ring. • Switch ON power supply. • Make settings. % “6. Function” – 54 – Contents...
  • Seite 55: Function

    6. Function Factory settings – See KNX application description. – Test mode. LED function Normal mode: LED OFF Starting up: LED slowly flashes blue for 10 seconds Initialisation: LED permanently lights up blue Identification: The LED flashes blue slowly Error: The LED flashes red rapidly Programming mode: LED permanently lit up yellow Application unloaded: LED slowly flashes yellow Smart Remote...
  • Seite 56 Activating functions Activating with ETS tool via the “General settings” window. • Issue physical address. • Generate application programme in the ETS. • Load physical address and application programme into the sensor. • When prompted, press programming button (A). Note: The potentiometers on the sensor module have no func- tionality.
  • Seite 57: Maintenance And Care

    7. Maintenance and care The tool requires no maintenance. Hazard from electrical power. Contact between water and live parts can result in electric shock, burns or death. • Only clean tool in a dry state. Risk of damage to property! Using the wrong cleaning product can damage the light.
  • Seite 58: Manufacturer's Warranty

    The warran- ty shall cover all STEINEL Professional products sold and used in Germany. Our warranty cover for consumers The provisions below apply to consumers.
  • Seite 59 In the case of sensors, floodlights, outdoor and indoor lights, the warranty period for the STEINEL Professional product you have purchased is 5 years in each case from the date on which the product was purchased.
  • Seite 60 Application of German law The warranty shall be governed by German law excluding the United Nations Convention concerning the International Sale of Goods (CISG). Making claims If you wish to make a warranty claim, please send your product complete and carriage paid with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and product designation, either to your retailer or directly to us at STEINEL (UK) Ltd.
  • Seite 61: Technical Specifications

    10. Technical specifications – Dimensions (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Time setting: 10 seconds to 18:12:15 hours (hh:mm:ss) – Twilight setting: 2 –...
  • Seite 62: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Light does not switch ON. – No supply voltage. • Check supply voltage. – Lux setting too low. • Slowly increase lux setting until light switches ON. – No movement detection. • Ensure unobstructed sensor vision. • Check detection zone. Lights do not switch OFF.
  • Seite 63 Sensor does not switch ON when persons are present despite it being dark – Lux setting too low. • Increase light-level threshold. – Semi-automatic mode activated. • Activate fully automatic mode or switch light ON at button. – 4 hours OFF activated •...
  • Seite 64 Sommaire À propos de ce document Consignes de sécurité générales Description de l’appareil Branchement électrique Montage Fonctions Entretien et maintenance Recyclage Garantie du fabricant Caractéristiques techniques Élimination des défauts...
  • Seite 65: À Propos De Ce Document

    1. À propos de ce document – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques. Attention danger ! Attention danger dû...
  • Seite 66: Description De L'appareil

    et conformément aux normes en vigueur (p. ex. NF C-15100, A - ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH - SEV 1000). – Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. – Uniquement des entreprises spécialisées sont autori- sées à effectuer des réparations. 3.
  • Seite 67 Contenu de la livraison de PD IR 4360-8 ECO KNX encastré 1× 1× 1× – 1 Détecteur – 1 Cache enfichable – 1 Fiche technique de sécurité (A) – 1 Guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de PD IR 4360-8 ECO KNX en saillie...
  • Seite 68 Dimensions de PD IR 4360-8 ECO KNX encastré 69 mm Dimensions de PD IR 4360-8 ECO KNX en saillie 65 mm – 68 – Sommaire...
  • Seite 69 Vue d’ensemble de PD IR 4360-8 ECO KNX encastré Module de charge Bouton de programmation Module de détection Domino Broche de potentiomètre (avec KNX sans fonction) – 69 – Sommaire...
  • Seite 70 Vue d’ensemble de PD IR 4360-8 ECO KNX en saillie Module de charge Domino Module de détection Bouton de programmation Bague de recouvrement – 70 – Sommaire...
  • Seite 71 Zone de détection de PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 71 – Sommaire...
  • Seite 72 Contenu de la livraison de PD IR 4360-24 ECO KNX encastré 1× 1× 1× – 1 Détecteur – 1 Cache enfichable – 1 Fiche technique de sécurité (A) – 1 Guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de PD IR 4360-24 ECO KNX en saillie 1×...
  • Seite 73 Dimensions de PD IR 4360-24 ECO KNX encastré 3.10 74 mm Dimensions de PD IR 4360-24 ECO KNX en saillie 3.11 70 mm – 73 – Sommaire...
  • Seite 74 Vue d’ensemble de PD IR 4360-24 ECO KNX encastré 3.12 Module de charge Bouton de programmation Module de détection Domino Broche de potentiomètre (avec KNX sans fonction) – 74 – Sommaire...
  • Seite 75 Vue d’ensemble de PD IR 4360-24 ECO KNX en saillie 3.13 Module de charge Domino Module de détection Bouton de programmation Bague de recouvrement – 75 – Sommaire...
  • Seite 76 Zone de détection de PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 76 – Sommaire...
  • Seite 77: Branchement Électrique

    4. Branchement électrique Module de charge encastré Adaptateur en saillie – 77 – Sommaire...
  • Seite 78: Montage

    5. Montage Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. • Mettre l'appareil hors tension et couper l'alimentation électrique. • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
  • Seite 79 Étapes du montage encastré • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Enficher la borne KNX. – 79 – Sommaire...
  • Seite 80 • Visser le module de charge sur la boîte d’encastrement. • Placer le module de détection magnétique sur le mo- dule de charge. • Mettre l’appareil sous tension. – 80 – Sommaire...
  • Seite 81 Étapes du montage en saillie • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Marquer l’emplacement des trous. Ø 6 mm • Percer les trous (Ø 6 mm) puis mettre les chevilles. – 81 – Sommaire...
  • Seite 82 • Faire passer le câble. • Visser le module de charge. • Enficher la borne KNX. – 82 – Sommaire...
  • Seite 83 • Briser la languette de montage. • Placer l’adaptateur en saillie. • Placer le module de détection magnétique. • Mettre l’appareil sous tension. – 83 – Sommaire...
  • Seite 84 Ajuster la portée du détecteur Le cache enfichable (également fourni avec l’appareil) permet de régler individuellement la portée de détection. 5.10 • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Débrancher le module de détection du module de charge. • Démonter la bague de recouvrement et la lentille. •...
  • Seite 85 5.11 • Mettre la bague de recouvrement en place. • Mettre l’appareil sous tension. • Procéder aux réglages. % « 6. Fonctions » – 85 – Sommaire...
  • Seite 86: Fonctions

    6. Fonctions Réglages effectués en usine – Voir la description de l’application KNX. – Mode test. Fonctions de la LED Fonctionnement normal : la LED est éteinte Démarrage : la LED clignote lentement en bleu pendant 10 secondes Initialisation : la LED est allumée en permanence en bleu Identification : la LED clignote lentement en bleu Erreur : la LED clignote rapidement en rouge Mode de programmation : la LED est toujours allumée...
  • Seite 87 Activation des fonctions L’activation est réalisée au moyen du logiciel Engineering Tool Software (ETS) par le biais de la fenêtre paramètres « Réglages généraux ». • Attribuer une adresse physique. • Créer le programme d’application avec l’ETS. • Charger l’adresse physique et le programme d’applica- tion dans le détecteur.
  • Seite 88: Entretien Et Maintenance

    7. Entretien et maintenance L’appareil ne nécessite aucun entretien. Risque d’électrocution ! Si des pièces sous tension sont au contact avec de l’eau, il y a risque d’électrocution, de brûlures, voire danger de mort. • Nettoyer l’appareil uniquement à sec. Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d’endommager l’appareil.
  • Seite 89: Garantie Du Fabricant

    (le cas échéant par un modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à...
  • Seite 90 (le cas échéant, par un modèle de remplacement de valeur égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspondant. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à...
  • Seite 91 – le produit qui n’a pas été utilisé comme prévu ou qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les consignes d’utilisation n’ont pas été respectées, – les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasion- nés par l’utilisation d’accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d’origine,...
  • Seite 92: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques – Dimensions (Ø × P) PD IR 4360-8 ECO KNX : Encastré : 109 × 70 mm Saillie : 129 × 65 mm Encastré au plafond : 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX : Encastré : 109 × 75 mm Saillie : 129 × 70 mm Encastré au plafond : 109 × 114 mm – Temporisation : de 10 secondes à...
  • Seite 93: Élimination Des Défauts

    11. Élimination des défauts La lumière ne s’allume pas. – Pas de tension d’alimentation. • Vérifier la tension d’alimentation. – Valeur en lux sélectionnée trop faible. • Augmenter lentement la valeur en lux jusqu’à ce que la lumière s’allume. – Pas de détection de mouvement. •...
  • Seite 94 Le détecteur ne s’allume pas malgré obscurité et présence. – Valeur en lux sélectionnée trop faible. • Augmenter le seuil de luminosité. – Mode semi-automatique activé • Activer le mode entièrement automatique ou allumer la lumière en appuyant sur le bouton-poussoir. –...
  • Seite 95 Inhoud Over dit document Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Elektrische aansluiting Montage Werking Onderhoud en verzorging Verwijderen Fabrieksgarantie Technische gegevens Verhelpen van storingen...
  • Seite 96: Over Dit Document

    1. Over dit document – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig- vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Waarschuwing voor gevaar! Waarschuwing voor risico's door elektriciteit! Waarschuwing voor risico's door water! 2.
  • Seite 97: Beschrijving Van Het Apparaat

    – De nationale installatievoorschriften en aansluitvoor- waarden moeten worden nageleefd (bijv. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. – Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd. 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik volgens de voorschriften –...
  • Seite 98 Leveringsomvang PD IR 4360-8 ECO KNX inbouw 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdekkap – 1 Veiligheidsinformatieblad (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Leveringsomvang PD IR 4360-8 ECO KNX opbouw 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdekkap –...
  • Seite 99 Productafmetingen PD IR 4360-8 ECO KNX inbouw 69 mm Productafmetingen PD IR 4360-8 ECO KNX opbouw 65 mm – 99 – Inhoud...
  • Seite 100 Overzicht apparaat PD IR 4360-8 ECO KNX inbouw Belastingsmodule Programmeertoets Sensormodule Aansluitklem Potentiometerstift (bij KNX geen functie) – 100 – Inhoud...
  • Seite 101 Overzicht apparaat PD IR 4360-8 ECO KNX opbouw Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Programmeertoets Afdekring – 101 – Inhoud...
  • Seite 102 Registratiebereik PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 102 – Inhoud...
  • Seite 103 Leveringsomvang PD IR 4360-24 ECO KNX inbouw 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdekkap – 1 Veiligheidsinformatieblad (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Leveringsomvang PD IR 4360-24 ECO KNX opbouw 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdekkap –...
  • Seite 104 Productafmetingen PD IR 4360-24 ECO KNX inbouw 3.10 74 mm Productafmetingen PD IR 4360-24 ECO KNX opbouw 3.11 70 mm – 104 – Inhoud...
  • Seite 105 Overzicht apparaat PD IR 4360-24 ECO KNX inbouw 3.12 Belastingsmodule Programmeertoets Sensormodule Aansluitklem Potentiometerstift (bij KNX geen functie) – 105 – Inhoud...
  • Seite 106 Overzicht apparaat PD IR 4360-24 ECO KNX opbouw 3.13 Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Programmeertoets Afdekring – 106 – Inhoud...
  • Seite 107 Registratiebereik PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 107 – Inhoud...
  • Seite 108: Elektrische Aansluiting

    4. Elektrische aansluiting Belastingsmodule inbouw Opbouwadapter – 108 – Inhoud...
  • Seite 109: Montage

    5. Montage Gevaar door elektrische stroom! Het aanraken van stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • De stroom uitschakelen en de spanningstoevoer onderbreken. • Controleer m.b.v. een spanningstester dat er geen spanning op staat. •...
  • Seite 110 Montagestappen inbouw • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • KNX-klem insteken. – 110 – Inhoud...
  • Seite 111 • Belastingsmodule vastschroeven op de inbouwdoos. • Plaats de magnetische sensormodule op de belastings- module. • Stroomtoevoer inschakelen. – 111 – Inhoud...
  • Seite 112 Montagestappen opbouw • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Boorgaten aftekenen. Ø 6 mm • Gaten boren (Ø 6 mm) en pluggen inbrengen. – 112 – Inhoud...
  • Seite 113 • Kabel doorvoeren. • Belastingsmodule vastschroeven. • KNX-klem insteken. – 113 – Inhoud...
  • Seite 114 • Montagelipje verwijderen. • Opbouwadapter plaatsen. • De magnetische sensormodule plaatsen. • Spanningstoevoer inschakelen. – 114 – Inhoud...
  • Seite 115 Registratiereikwijdte aanpassen De registratiereikwijdte kan met de afdekkap (inbegrepen bij de levering) individueel worden aangepast. 5.10 • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Neem de sensormodule van de belastingsmodule. • Afdekring en lens demonteren. • Afdekkap op maat maken: Afgedekte lenssegmenten verkleinen de reikwijdte.
  • Seite 116 5.11 • Afdekring bevestigen. • Stroomtoevoer inschakelen. • Instellingen uitvoeren. % “6. Werking” – 116 – Inhoud...
  • Seite 117: Werking

    6. Werking Fabrieksinstellingen – Zie KNX applicatiebeschrijving. – Testmodus. Led-functie Normaal bedrijf: led uit Opstarten: led knippert gedurende 10 seconden lang- zaam blauw Initialiseren: led brandt continu blauw Identificatie: led knippert langzaam blauw Fout: led knippert snel rood Programmeermodus: led brandt continu geel Gegevens app verwijderen: led knippert langzaam geel Smart Remote –...
  • Seite 118 De functies activeren Activeren met de ETS-tool m.b.v. het parametervenster “Algemene instellingen”. • Fysiek adres invoeren. • Toepassingsprogramma in de ETS maken. • Het fysieke adres en het toepassingsprogramma uploa- den naar de sensor. • Indien gevraagd de programmeertoets (A) indrukken. Opmerking: de potentiometers van de sensormodule hebben geen functie.
  • Seite 119: Onderhoud En Verzorging

    7. Onderhoud en verzorging Dit apparaat is onderhoudsvrij. Gevaar door elektrische stroom! Het contact van water met stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • Reinig het apparaat alleen in droge toestand. Gevaar voor beschadigingen! De lamp kan door het gebruiken van verkeerde schoon- maakmiddelen worden beschadigd.
  • Seite 120: Fabrieksgarantie

    9. Fabrieksgarantie Fabrieksgarantie van de firma STEINEL GmbH, Diesel- straße 80-84, DE-33442 Herzebrock- Clarholz, Duitsland Alle producten van STEINEL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen. Daarom geven wij als fabrikant u als klant graag garantie volgens de onderstaande voorwaarden: De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die on- middellijk na ontdekking en binnen de garantieperiode aan ons worden gemeld.
  • Seite 121 – bij een door het gebruik veroorzaakte of andere natuur- lijke slijtage van productonderdelen of gebreken aan het STEINEL Professional-product, die het gevolg zijn van gebruiksslijtage of andere natuurlijke slijtage, – bij een niet regelconform of onjuist gebruik van het...
  • Seite 122 – indien het onderhoud en de verzorging van de pro- ducten niet conform de bedieningshandleiding werden uitgevoerd, – wanneer de montage en installatie niet volgens de ins- tallatievoorschriften van STEINEL werden uitgevoerd, – bij transportschade of -verliezen. Geldigheid van het Duitse recht Op deze voorwaarden is Duits recht van toepassing, het Weens Koopverdrag (CISG) wordt uitgesloten.
  • Seite 123: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens – Afmetingen (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: Inbouw: 109 × 70 mm Opbouw: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: Inbouw: 109 × 75 mm Opbouw: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Tijdinstelling: 10 seconden tot 18:12:15 uur (hh:mm:ss) – Schemerinstelling: 2 – 800 lux –...
  • Seite 124: Verhelpen Van Storingen

    11. Verhelpen van storingen Licht gaat niet aan. – Geen aansluitspanning. • Aansluitspanning controleren. – Lux-waarde te laag ingesteld. • Lux-waarde langzaam verhogen tot het licht inschakelt. – Geen bewegingsregistratie. • Voor vrij zicht op de sensor zorgen. • Registratiebereik controleren. Licht gaat niet uit.
  • Seite 125 De sensor schakelt ondanks duisternis niet in bij aanwezigheid. – Lux-waarde te laag ingesteld. • Inschakelniveau verhogen. – Halfautomatisch ingeschakeld. • Volautomatisch activeren of licht inschakelen met schakelaar. – 4 uur UIT ingeschakeld. • 4 uur UIT deactiveren. De sensor verbindt niet met de app. –...
  • Seite 126 Indice Riguardo a questo documento Avvertenze generali relative alla sicurezza Descrizione dell'apparecchio Allacciamento elettrico Montaggio Funzionamento Manutenzione e cura Smaltimento Garanzia del produttore Dati tecnici Eliminazione dei guasti...
  • Seite 127: Indice

    1. Riguardo a questo documento – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate ai progressi della tecnologia. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Avvertimento contro pericoli dovuti all'acqua! 2.
  • Seite 128: Descrizione Dell'apparecchio

    – Si devono osservare le condizioni di allacciamento e le norme nazionali in materia d'installazione (per es. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. – Sono consentite riparazioni solo da parte di aziende specializzate.
  • Seite 129 1× – 1 Sensore – 1 Calotta di copertura – 1 Scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 Guida per l'avvio rapido (B) Volume di fornitura PD IR 4360-8 ECO KNX in superficie 1× 1× 1× – 1 Sensore – 1 Calotta di copertura –...
  • Seite 130 Dimensioni del prodotto PD IR 4360-8 ECO KNX incassato 69 mm Dimensioni del prodotto PD IR 4360-8 ECO KNX in superficie 65 mm – 130 – Indice...
  • Seite 131 Panoramica dell'apparecchio PD IR 4360-8 ECO KNX incassato Modulo carico Tasto di programmazione Modulo sensore Morsettiera di allacciamento Spina potenziometro (nel caso di KNX senza funzione) – 131 – Indice...
  • Seite 132 Panoramica dell'apparecchio PD IR 4360-8 ECO KNX in superficie Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Tasto di programmazione Anello di copertura – 132 – Indice...
  • Seite 133 Campo di rilevamento PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 133 – Indice...
  • Seite 134 Volume di fornitura PD IR 4360-24 ECO KNX incassato 1× 1× 1× – 1 Sensore – 1 Calotta di copertura – 1 Scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 Guida per l'avvio rapido (B) Volume di fornitura PD IR 4360-24 ECO KNX in superficie 1×...
  • Seite 135 Dimensioni del prodotto PD IR 4360-24 ECO KNX incassato 3.10 74 mm Dimensioni del prodotto PD IR 4360-24 ECO KNX in superficie 3.11 70 mm – 135 – Indice...
  • Seite 136 Panoramica dell'apparecchio PD IR 4360-24 ECO KNX incassato 3.12 Modulo carico Tasto di programmazione Modulo sensore Morsettiera di allacciamento Spina potenziometro (nel caso di KNX senza funzione) – 136 – Indice...
  • Seite 137 Panoramica dell'apparecchio PD IR 4360-24 ECO KNX in superficie 3.13 Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Tasto di programmazione Anello di copertura – 137 – Indice...
  • Seite 138 Campo di rilevamento PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 138 – Indice...
  • Seite 139: Allacciamento Elettrico

    4. Allacciamento elettrico Modulo carico, incassato Adattatore per montaggio in superficie – 139 – Indice...
  • Seite 140: Montaggio

    5. Montaggio Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Staccare la corrente e interrompere la tensione di alimentazione di rete. • Accertarsi dell'assenza di tensione con un indicatore di tensione.
  • Seite 141 Fasi di montaggio per montaggio a incasso • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Inserire il morsetto KNX. – 141 – Indice...
  • Seite 142 • Avvitare bene il modulo di carico sulla presa di montaggio. • Appoggiare il modulo sensore magnetico sul modulo di carico. • Attivare l'alimentazione della rete elettrica. – 142 – Indice...
  • Seite 143 Fasi di montaggio per montaggio in superficie • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Segnare i fori. Ø 6 mm • Effettuare i fori (Ø 6 mm) e inserire i tasselli. – 143 – Indice...
  • Seite 144 • Far passare i cavi. • Avvitare il modulo di carico. • Inserire il morsetto KNX. – 144 – Indice...
  • Seite 145 • Espellere la linguetta di montaggio. • Applicare l'adattatore in superficie. • Applicare il modulo sensore magnetico. • Attivare l'alimentazione di tensione. – 145 – Indice...
  • Seite 146 Adattare il raggio d'azione del rilevamento Con la calotta di copertura (volume di fornitura) si può adattare individualmente la portata del rilevamento. 5.10 • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Sfilare il modulo sensore dal modulo di carico. •...
  • Seite 147 5.11 • Infilare l'anello di copertura. • Attivare l'alimentazione della rete elettrica. • Effettuare le dovute impostazioni. % “6. Funzionamento” – 147 – Indice...
  • Seite 148: Funzionamento

    6. Funzionamento Impostazioni di fabbrica – Vedasi descrizione dell'applicazione KNX. – Modalità test. Funzione LED Funzionamento normale: LED spento Avvio: il LED lampeggia lentamente di luce blu per 10 secondi Inizializzazione: il LED è acceso permanentemente di luce blu Identificazione: il LED lampeggia lentamente di luce blu Errore: il LED lampeggia rapidamente di luce rossa Modalità...
  • Seite 149 Attivazione delle funzioni Attivazione con tool ETS tramite la finestra parametri “Impostazioni generali”. • Indirizzo fisico assegnato. • Creare programma applicativo nell'ETS. • Caricare l'indirizzo fisico e il programma applicativo nel sensore. • All'invito premere il tasto di programmazione (A). Avvertenza: I potenziometri sul modulo sensore non hanno nessuna funzione.
  • Seite 150: Manutenzione E Cura

    7. Manutenzione e cura L'apparecchio non necessita di manutenzione. Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto di parti conduttive con acqua può provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Pulire l'apparecchio solo quando è asciutto. Pericolo di danni a cose! Detergenti sbagliati potrebbero danneggiare l'apparecchio.
  • Seite 151: Garanzia Del Produttore

    La garanzia si estende a tutti i prodotti STEINEL Professional che vengono acquistati e utilizzati in Italia. Le nostre prestazioni di garanzia per gli utenti Le seguenti disposizioni valgono per gli utenti.
  • Seite 152 (all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
  • Seite 153 Applicazione del diritto tedesco Si applica il diritto tedesco ad esclusione della convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazi- onale di merci (CISG). Rivendicazione Se ha intenzione di ricorrere alla garanzia, La si prega di inviare il Suo prodotto completo e unito allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o diretta- mente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012...
  • Seite 154: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici – Dimensioni (Ø × P) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Regolazione del periodo di accensione: 10 secondi fino a 18:12:15 ore (hh:mm:ss) –...
  • Seite 155: Eliminazione Dei Guasti

    11. Eliminazione dei guasti La luce non si accende. – Mancanza di tensione di allacciamento. • Controllare la tensione di allacciamento. – Valore Lux impostato troppo basso. • Aumentare lentamente il valore Lux finché la luce non si accende. – Non viene rilevato nessun movimento. •...
  • Seite 156 Il sensore non accende le luci in presenza di persone nonostante sia buio. – Valore Lux scelto troppo basso. • Aumentare la soglia di luminosità. – Funzionamento semiautomatico attivo. • Attivare il funzionamento completamente automatico o accendere la luce tramite tasto. –...
  • Seite 157 Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad 158 Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Mantenimiento y cuidado Eliminación Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías...
  • Seite 158: Índice

    1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Queda terminante- mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua! 2.
  • Seite 159: Descripción Del Aparato

    – Se cumplirán las normativas de instalación y los requi- sitos de acometida específicos de cada país (p. ej., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilice solo piezas de repuesto originales. – Las reparaciones solo están permitidas a empresas especializadas.
  • Seite 160 Volumen de suministro PD IR 4360-8 ECO KNX empotrado 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Pantalla – 1 Hoja de datos de seguridad (A) – 1 Guía rápida (B) Volumen de suministro PD IR 4360-8 ECO KNX de  superficie 1×...
  • Seite 161 Dimensiones del producto PD IR 4360-8 ECO KNX empotrado 69 mm Dimensiones del producto PD IR 4360-8 ECO KNX de superficie 65 mm – 161 – Índice...
  • Seite 162 Visión general del equipo PD IR 4360-8 ECO KNX empotrado Módulo de carga Tecla programadora Módulo de sensor Borne de conexión Clavija potenciómetro (en KNX sin función) – 162 – Índice...
  • Seite 163 Visión general del equipo PD IR 4360-8 ECO KNX de superficie Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Tecla programadora Anillo embellecedor – 163 – Índice...
  • Seite 164 Campo de detección PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 164 – Índice...
  • Seite 165 Volumen de suministro PD IR 4360-24 ECO KNX empotrado 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Pantalla – 1 Hoja de datos de seguridad (A) – 1 Guía rápida (B) Volumen de suministro PD IR 4360-24 ECO KNX de superficie 1×...
  • Seite 166 Dimensiones del producto PD IR 4360-24 ECO KNX empotrado 3.10 74 mm Dimensiones del producto PD IR 4360-24 ECO KNX de superficie 3.11 70 mm – 166 – Índice...
  • Seite 167 Visión general del equipo PD IR 4360-24 ECO KNX empotrado 3.12 Módulo de carga Tecla programadora Módulo de sensor Borne de conexión Clavija potenciómetro (en KNX sin función) – 167 – Índice...
  • Seite 168 Visión general del equipo PD IR 4360-24 ECO KNX de superficie 3.13 Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Tecla programadora Anillo embellecedor – 168 – Índice...
  • Seite 169 Campo de detección PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 169 – Índice...
  • Seite 170: Conexión Eléctrica

    4. Conexión eléctrica Módulo de carga empotrado Adaptador de superficie – 170 – Índice...
  • Seite 171: Montaje

    5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación eléctrica. • Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
  • Seite 172 Pasos de montaje empotrado • Comprobar que la alimentación de tensión esté desco- nectada. • Conectar el borne KNX. – 172 – Índice...
  • Seite 173 • Apretar el módulo de carga de la toma de instalación. • Colocar el módulo sensor magnético en el módulo de carga. • Conectar la alimentación eléctrica. – 173 – Índice...
  • Seite 174 Pasos de montaje de superficie • Comprobar que la alimentación de tensión esté de- sconectada. • Marcar los orificios a taladrar. Ø 6 mm • Taladrar los orificios (Ø 6 mm) e insertar los tacos. – 174 – Índice...
  • Seite 175 • Pasar el cable. • Atornillar el módulo de carga. • Conectar el borne KNX. – 175 – Índice...
  • Seite 176 • Romper la lengüeta de montaje. • Colocar el adaptador de superficie. • Colocar el módulo de sensor magnético. • Conectar la alimentación de tensión. – 176 – Índice...
  • Seite 177 Adaptar el alcance de detección Con la pantalla (volumen de suministro) puede ajustarse individualmente el alcance de detección. 5.10 • Comprobar que la alimentación de tensión esté desco- nectada. • Retirar el módulo de sensor del módulo de carga. • Desmontar el anillo cobertor y la lente. •...
  • Seite 178 5.11 • Colocar el anillo embellecedor. • Conectar la alimentación eléctrica. • Llevar a cabo los ajustes. % “6. Funciones” – 178 – Índice...
  • Seite 179: Funciones

    6. Funciones Configuración de fábrica – Véase descripción de la aplicación KNX. – Funcionamiento de prueba. Funciones LED Operación normal: LED apagado Puesta en marcha: el LED parpadea 10 segundos lenta- mente en color azul Inicialización: el LED se ilumina permanentemente en azul Identificación: el LED parpadea despacio en azul Error: el LED parpadea rápidamente en rojo Modo de programación: LED iluminado constantemente...
  • Seite 180 Activación de las funciones Activación con herramienta ETS mediante la ventana de parámetros “Configuración general”. • Asignar una dirección física. • Crear programa de aplicación en el ETS. • Cargar la dirección física y el programa de aplicación en el sensor. •...
  • Seite 181: Mantenimiento Y Cuidado

    7. Mantenimiento y cuidado El aparato está exento de mantenimiento. ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto del agua con piezas conductoras de electri- cidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Limpiar el aparato solo en estado seco. ¡Peligro de daños materiales! Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños.
  • Seite 182: Garantía De Fabricante

    Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impe- cables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este producto carece de defectos derivados del material, la fabricación o const- rucción.
  • Seite 183: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos – Dimensiones (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Temporización: 10 segundos hasta 18:12:15 horas (hh:mm:ss) – Regulación crepuscular: 2 – 800 lux –...
  • Seite 184: Reparación De Averías

    11. Reparación de averías La luz no se enciende. – Sin tensión de conexión. • Comprobar la tensión de conexión. – Valor lux demasiado bajo. • Aumentar el valor lux paulatinamente hasta que se encienda la luz. – No se detecta movimiento. •...
  • Seite 185 El sensor no se conecta en casos de presencia a pesar de estar oscuro. – Valor lux demasiado bajo • Aumentar el umbral de luminosidad – Modo semiautomático activo. • Activar el modo completamente automático o encen- der la luz vía pulsador. –...
  • Seite 186 Índice Sobre este documento Instruções de segurança gerais Descrição do aparelho Ligação elétrica Montagem Funcionamento Manutenção e conservação Reciclagem Garantia do fabricante Dados técnicos Eliminação de avarias...
  • Seite 187: Índice

    1. Sobre este documento – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer rei- mpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Aviso de perigo originado por água! 2.
  • Seite 188: Descrição Do Aparelho

    – É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos países (por ex., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilize somente peças de reposição originais. – Reparações só são permitidas se forem realizadas por empresas especializadas.
  • Seite 189 Itens fornecidos PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem embutida 1× 1× 1× – 1 Detetor – 1 Obturador – 1 Ficha de dados de segurança (A) – 1 Guia rápido (B) Itens fornecidos PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem saliente 1×...
  • Seite 190 Dimensões do produto PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem embutida 69 mm Dimensões do produto PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem saliente 65 mm – 190 – Índice...
  • Seite 191 Vista geral do aparelho PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem embutida Módulo de carga Tecla de programação Módulo sensor Barra de junção Pino de potenciómetro (no caso do KNX, sem função) – 191 – Índice...
  • Seite 192 Vista geral do aparelho PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem saliente Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Tecla de programação Anel de acabamento – 192 – Índice...
  • Seite 193 Área de deteção PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 193 – Índice...
  • Seite 194 Itens fornecidos PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem embutida 1× 1× 1× – 1 Detetor – 1 Obturador – 1 Ficha de dados de segurança (A) – 1 Guia rápido (B) Itens fornecidos PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem saliente 1×...
  • Seite 195 Dimensões do produto PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem embutida 3.10 74 mm Dimensões do produto PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem saliente 3.11 70 mm – 195 – Índice...
  • Seite 196 Vista geral do aparelho PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem embutida 3.12 Módulo de carga Tecla de programação Módulo sensor Barra de junção Pino de potenciómetro (no caso do KNX, sem função) – 196 – Índice...
  • Seite 197 Vista geral do aparelho PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem saliente 3.13 Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Tecla de programação Anel de acabamento – 197 – Índice...
  • Seite 198 Área de deteção PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 198 – Índice...
  • Seite 199: Ligação Elétrica

    4. Ligação elétrica Módulo de carga, montagem embutida Adaptador para a montagem saliente – 199 – Índice...
  • Seite 200: Montagem

    5. Montagem Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão. • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos. •...
  • Seite 201 Passos para a montagem embutida • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Encaixar terminal KNX. – 201 – Índice...
  • Seite 202 • Aparafuse o módulo de ligação na caixa de montagem. • Coloque o módulo detetor magnético no módulo de ligação. • Ligue a fonte de alimentação elétrica. – 202 – Índice...
  • Seite 203 Passos para a montagem de superfície • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Marque os furos. Ø 6 mm • Faça furos (Ø 6 mm) e coloque as buchas. – 203 – Índice...
  • Seite 204 • Faça passar o cabo. • Aparafuse o módulo de ligação. • Encaixar terminal KNX. – 204 – Índice...
  • Seite 205 • Parta a lingueta de montagem. • Coloque o adaptador para a montagem de superfície. • Coloque o módulo detetor magnético. • Ligue a alimentação de tensão. – 205 – Índice...
  • Seite 206 Adapte o alcance de deteção O obturador (item fornecido) permite ajustar individualmente o alcance de deteção. 5.10 • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Remova o módulo detetor do módulo de ligação. • Desmonte o anel de acabamento e a lente. •...
  • Seite 207 5.11 • Encaixe o anel de acabamento. • Ligue a fonte de alimentação elétrica. • Proceda aos ajustes. % “6. Funcionamento” – 207 – Índice...
  • Seite 208: Funcionamento

    6. Funcionamento Configurações de fábrica – Ver descrição da aplicação KNX. – Funcionamento de teste. Funcionamento dos LEDs Modo de funcionamento normal: LED desligado Arranque: LED azul pisca lentamente durante 10 segundos Inicialização: LED azul ligado Identificação: LED azul pisca lentamente Erro: LED vermelho pisca rapidamente Modo de programação: LED acende-se a amarelo Descarregar aplicação: LED pisca lentamente a amarelo...
  • Seite 209 Ativação das funções Ativação com ferramenta ETS através da janela de parâ- metros “Configurações gerais”. • Atribuir endereço físico. • Criar programa de aplicação no software ETS. • Carregar o endereço físico e o programa de aplicação para o detetor. •...
  • Seite 210: Manutenção E Conservação

    7. Manutenção e conservação O aparelho não requer qualquer tipo de manutenção. Perigo de eletrocussão! O contacto de água com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Limpe o aparelho apenas se estiver seco. Perigo de danos materiais! A utilização dos detergentes errados pode danificar o aparelho.
  • Seite 211: Garantia Do Fabricante

    9. Garantia do fabricante Garantia do fabricante STEINEL GmbH, Dieselstraße 80- 84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemanha Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor. A nossa declaração de garantia não tem qualquer efeito substitutivo nem limitador sobre estes direitos.
  • Seite 212: Dados Técnicos

    10. Dados técnicos – Dimensões (Ø × p) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Ajuste do tempo: 10 segundos até 18:12:15 horas (hh:mm:ss) – Regulação crepuscular: 2 –...
  • Seite 213: Eliminação De Avarias

    11. Eliminação de avarias Luz não se acende. – Falta tensão de ligação. • Verifique a tensão de ligação. – Valor lux definido é insuficiente. • Aumente o valor lux gradualmente até a luz se acender. – Não foi detetado movimento. •...
  • Seite 214 Detetor não liga as luzes apesar de estar escuro e haver presença de alguém. – Valor lux escolhido é insuficiente. • Aumente o valor-limite da luminosidade. – Modo semiautomático ativo. • Ative o modo totalmente automático ou ligue a luz com o botão.
  • Seite 215 Innehåll Om detta dokument Allmänna säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Elektrisk anslutning Montage Funktion Underhåll och skötsel Avfallshantering Tillverkargaranti Tekniska data Åtgärdande av störningar...
  • Seite 216: Om Detta Dokument

    1. Om detta dokument – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs p.g.a. den tekniska utvecklingen, förbehålles. Varning för fara! Varning för fara genom elektrisk ström! Varning för fara p.g.a. vatten! 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Fara om bruksanvisningen inte följs! Denna bruksanvisning innehåller viktig information för en säker hantering av apparaten.
  • Seite 217: Produktbeskrivning

    – Reparationer får endast genomföras av professionella företag. 3. Produktbeskrivning Ändamålsenlig användning – Sensor. – Takmontage inomhus. – Variant AP för utanpåliggande montage. – Variant UP för infällt montage. – Variant DE för takmontage. – Anslutning till ett KNX-bussystem. Sensorstorlekar Sensorn kan registrera följande: –...
  • Seite 218 Innehåll PD IR 4360-8 ECO KNX infällt montage 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Täckram – 1 Säkerhetsdatablad (A) – 1 Quick-start guide (B) Innehåll PD IR 4360-8 ECO KNX utanpåliggande montage 1× 1× 1× – 1 Sensor –...
  • Seite 219 Produktmått PD IR 4360-8 ECO KNX infällt montage 69 mm Produktmått PD IR 4360-8 ECO KNX utanpåliggande montage 65 mm – 219 – Innehåll...
  • Seite 220 Produktöversikt PD IR 4360-8 ECO KNX infällt montage Inkopplingsbox Programmeringsknapp Sensormodul Anslutningsplint Potistift (vid KNX utan funktion) – 220 – Innehåll...
  • Seite 221 Produktöversikt PD IR 4360-8 ECO KNX utanpåliggande montage Inkopplingsbox Anslutningsplint Sensormodul Programmeringsknapp Täckring – 221 – Innehåll...
  • Seite 222 Bevakningsområde PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 222 – Innehåll...
  • Seite 223 Innehåll PD IR 4360-24 ECO KNX infällt montage 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Täckram – 1 Säkerhetsdatablad (A) – 1 Quick-start guide (B) Innehåll PD IR 4360-24 ECO KNX utanpåliggande montage 1× 1× 1× – 1 Sensor –...
  • Seite 224 Produktmått PD IR 4360-24 ECO KNX infällt montage 3.10 74 mm Produktmått PD IR 4360-24 ECO KNX utanpåliggande montage 3.11 70 mm – 224 – Innehåll...
  • Seite 225 Produktöversikt PD IR 4360-24 ECO KNX infällt montage 3.12 Inkopplingsbox Programmeringsknapp Sensormodul Anslutningsplint Potistift (vid KNX utan funktion) – 225 – Innehåll...
  • Seite 226 Produktöversikt PD IR 4360-24 ECO KNX utanpåliggande montage 3.13 Inkopplingsbox Anslutningsplint Sensormodul Programmeringsknapp Täckring – 226 – Innehåll...
  • Seite 227 Bevakningsområde PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 227 – Innehåll...
  • Seite 228: Elektrisk Anslutning

    4. Elektrisk anslutning Inkopplingsbox infällt Adapter utanpåliggande montage – 228 – Innehåll...
  • Seite 229: Montage

    5. Montage Fara p.g.a. elektrisk ström! Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller döden. • Slå ifrån strömmen och avbryt spänningsförsörjningen. • Kontrollera med spänningsprovare att alla ledningar är spänningsfria. • Se till att spänningen inte kan slås till igen. Risk för materiella skador! En förväxling av anslutningarna kan leda till kortslutning.
  • Seite 230 Montagesteg infällt montage • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Stick in KNX-klämman. – 230 – Innehåll...
  • Seite 231 • Skruva fast inkopplingsboxen på inbyggnadsdosan. • Placera den magnetiska sensormodulen på inkopp- lingsboxen. • Slå till spänningen. – 231 – Innehåll...
  • Seite 232 Monteringssteg utanpåliggande montage • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Markera borrhålen. Ø 6 mm • Borra hål (Ø 6 mm) och sätt i pluggar. – 232 – Innehåll...
  • Seite 233 • Dra igenom kabeln. • Skruva fast inkopplingsboxen. • Stick in KNX-klämman. – 233 – Innehåll...
  • Seite 234 • Bryt bort montagefliken. • Sätt på adaptern för utanpåliggande montage. • Sätt på den magnetiska sensormodulen. • Slå till spänningen. – 234 – Innehåll...
  • Seite 235 Anpassa bevakningsräckvidden Med täckramen (ingår i leveransen) kan bevakningsräck- vidden anpassas individuellt. 5.10 • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Dra loss sensormodulen från inkopplingsboxen. • Demontera täckringen och linsen. • Klipp till täckramen: övertäckta linssegment förkortar räkvidden. • Placera täckramen i linsen. •...
  • Seite 236 5.11 • Sätt på täckringen. • Slå till spänningen. • Företa inställningarna. % ”6. Funktion” – 236 – Innehåll...
  • Seite 237: Funktion

    6. Funktion Fabriksinställningar – Se KNX applikationsbeskrivning. – Testdrift. LED-funktion Normaldrift: LED uteblir Start: LED blinkar långsamt blått i 10 sekunder Initiering: LED lyser konstant blått Identifiering: LED blinkar långsamt blått Fel: LED blinkar snabbt rött Programmeringsläge: LED lyser konstant gult Applikation urladdning: LED blinkar långsamt gult Smart Remote –...
  • Seite 238 Funktionernas aktivering Aktivering med ETS-Tool via parameterfönstret ”Allmänna inställningar”. • Ange en fysikalisk adress. • Skapa applikationsprogram i ETS. • Ladda den fysikaliska adressen och applikationspro- grammet i sensorn. • Tryck på programmeringsknappen (A) vid begäran. Anmärkning: Potentiometrarna på sensormodulen har ingen funktion. –...
  • Seite 239: Underhåll Och Skötsel

    7. Underhåll och skötsel Apparaten är underhållsfri. Fara p.g.a. elektrisk ström! Om vatten kommer i kontakt med strömförande delar kan det medföra elektrisk chock, brännskador eller dödsfall. • Rengör bara apparaten när den är torr. Risk för materiella skador! Felaktiga rengöringsmedel kan orsaka skador på apparaten. •...
  • Seite 240: Tillverkargaranti

    Du kan välja, om vi ska fullgöra garantin genom en gratis reparation, gratis utbyte (evtl. genom en lik- eller mervär- dig, nyare modell) eller genom ett tillgodohavande. Garantitiden för den STEINEL Professional-produkt som du köpt är för sensorer, strålkastare, utomhus- och inomhus- belysning 5 år alltid från produktens inköpsdatum.
  • Seite 241 Inom ramen för garantin ersätter vi inte dina utgifter som krävs vid en kompletterande prestation och inte dina utgifter vid utbyggnaden av den bristfälliga produkten och inbyggnaden av en utbytesprodukt. Garantirättigheter, kostnadsfrihet De tjänster som beskrivs här gäller utöver de lagliga garan- tianspråken - inklusive särskilda skyddsbestämmelser för konsumenterna - och begränsar eller ersätter inte dessa.
  • Seite 242 Göra gällande Om du vill ta din garanti i anspråk, så skickar du din produkt fullständig tillsammans med originalkvittot, där köpedatum och produktbeteckning måste framgå, till din återförsäljare eller direkt till oss, Karl H Ström AB, Verk- tygsvägen 4, SE-55302 Jönköping. Därför rekommenderar vi att du sparar kvittot väl tills garantitiden har gått ut.
  • Seite 243: Tekniska Data

    10. Tekniska data – Mått (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Efterlystid: 10 sekunder till 18:12:15 timmar (hh:mm:ss) – Skymningsinställning: 2 – 800 lux –...
  • Seite 244: Åtgärdande Av Störningar

    11. Åtgärdande av störningar Ljuset tänds inte. – Ingen spänning ansluten. • Kontrollera anslutningsspänningen. – Skymningsvärde för lågt inställt. • Öka långsamt skymningsvärdet tills ljuset tänds. – Ingen rörelse i sensorns bevakningsområde. • Kontrollera så att sensorn kan känna av önskat bevakningsområde.
  • Seite 245 Sensorn tänder inte ljuset trots rörelse och mörker. – Skymningsvärde för lågt inställt. • Öka skymningsvärdet. – Halvautomatik aktiv. • Aktivera helautomatiken eller tänd ljuset med knappen. – 4 timmar AV aktiv. • Avaktivera 4 timmar AV. Sensorn kopplar inte upp sig mot appen. –...
  • Seite 246 Indhold Om dette dokument Generelle sikkerhedsanvisninger Beskrivelse Elektrisk tilslutning Montering Funktion Vedligeholdelse og pleje Bortskaffelse Producentgaranti Tekniske data Afhjælpning af fejl...
  • Seite 247: Om Dette Dokument

    1. Om dette dokument – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Advarsel mod farer! Advarsel mod farer på grund af strøm! Advarsel mod farer på grund af vand! 2.
  • Seite 248: Beskrivelse

    – Reparationer må kun udføres af specialvirksomheder. 3. Beskrivelse Korrekt anvendelse – Sensor. – Indendørs loftmontering. – Variant AP til overflademontering. – Variant UP til indfældet montering. – Variant DE til indfældet loftmontering. – Tilslutning til et KNX-bussystem. Sensorstørrelser Sensoren kan omfatte følgende sensorstørrelser: –...
  • Seite 249 Leveringsomfang PD IR 4360-8 ECO KNX indfældet 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdækning – 1 Sikkerhedsdatablad (A) – 1 Quick-Start-guide (B) Leveringsomfang PD IR 4360-8 ECO KNX overflademonteret 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdækning –...
  • Seite 250 Produktmål PD IR 4360-8 ECO KNX indfældet 69 mm Produktmål PD IR 4360-8 ECO KNX overflademonteret 65 mm – 250 – Indhold...
  • Seite 251 Oversigt over enhed PD IR 4360-8 ECO KNX indfældet Lastmodul Programmeringstast Sensormodul Tilslutningsklemme Potentiometerstift (ingen funktion ved KNX) – 251 – Indhold...
  • Seite 252 Oversigt over enhed PD IR 4360-8 ECO KNX overflademonteret Lastmodul Tilslutningsklemme Sensormodul Programmeringstast Afdækningsring – 252 – Indhold...
  • Seite 253 Overvågningsområde PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 253 – Indhold...
  • Seite 254 Leveringsomfang PD IR 4360-24 ECO KNX indfældet 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdækning – 1 Sikkerhedsdatablad (A) – 1 Quick-Start-guide (B) Leveringsomfang PD IR 4360-24 ECO KNX overflademonteret 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdækning –...
  • Seite 255 Produktmål PD IR 4360-24 ECO KNX indfældet 3.10 74 mm Produktmål PD IR 4360-24 ECO KNX overflademonteret 3.11 70 mm – 255 – Indhold...
  • Seite 256 Oversigt over enhed PD IR 4360-24 ECO KNX indfældet 3.12 Lastmodul Programmeringstast Sensormodul Tilslutningsklemme Potentiometerstift (ingen funktion ved KNX) – 256 – Indhold...
  • Seite 257 Oversigt over enhed PD IR 4360-24 ECO KNX overflademonteret 3.13 Lastmodul Tilslutningsklemme Sensormodul Programmeringstast Afdækningsring – 257 – Indhold...
  • Seite 258 Overvågningsområde PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 258 – Indhold...
  • Seite 259: Elektrisk Tilslutning

    4. Elektrisk tilslutning Lastmodul indfældet Adapter overflademonteret – 259 – Indhold...
  • Seite 260: Montering

    5. Montering Fare pga. elektrisk strøm! Berøring af strømførende dele kan give elektrisk stød, forbrændinger eller medføre dødsfald. • Slå strømmen fra, og afbryd spændingstilførslen. • Kontrollér med en spændings tester, om spændingen er afbrudt. • Sørg for, at spændingstilførslen forbliver afbrudt. Fare for materielle skader! Ombytning af tilslutningsledningerne kan medføre korts- lutning.
  • Seite 261 Monteringstrin til skjult tilførselsledning • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt. • Sæt KNX-klemmen i. – 261 – Indhold...
  • Seite 262 • Skru lastmodulet fast på indbygningsdåsen. • Sæt det magnetiske sensormodul på lastmodulet. • Slå strømforsyningen til. – 262 – Indhold...
  • Seite 263 Monteringstrin for synlig ledningsføring • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt • Markér borehullerne. Ø 6 mm • Bor huller (Ø 6 mm), og sæt rawlplugs i. – 263 – Indhold...
  • Seite 264 • Træk ledningen igennem. • Skru lastmodulet på. • Sæt KNX-klemmen i. – 264 – Indhold...
  • Seite 265 • Tryk monteringslasken ud. • Sæt den overflademonterede adapter på. • Sæt det magnetiske sensormodul på. • Tænd for spændingstilførslen. – 265 – Indhold...
  • Seite 266 Tilpasning af overvågningsrækkevidde Overvågningsrækkevidden kan tilpasses individuelt med afdækningen (leveringsomfang). 5.10 • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt. • Træk sensormodulet af lastmodulet. • Afmonter afdækningsring og linse. • Tilskær afdækningen: Tildækkede linsesegmenter afkorter rækkevidden. • Læg afdækningen ind i linsen. •...
  • Seite 267 5.11 • Sæt afdækningsringen på. • Slå strømforsyningen til • Foretag indstillinger. % ”6. Funktion” – 267 – Indhold...
  • Seite 268: Funktion

    6. Funktion Standardindstillinger – Se KNX-applikationsbeskrivelse. – Testdrift. LED-funktion Normal tilstand: LED er slukket Opstart: LED blinker langsomt blåt i 10 sekunder Initialisering: LED lyser konstant blåt Identificering: LED blinker langsomt blåt Fejl: LED blinker hurtigt rødt Programmeringstilstand: LED lyser konstant gult Udlæsning af applikation: LED blinker langsomt gult Smart Remote –...
  • Seite 269 Aktivering af funktionerne Aktivering med ETS-Tool via parametervinduet ”Generelle indstillinger”. • Tildel fysisk adresse. • Opret applikationsprogram i ETS. • Indlæs fysisk adresse og applikationsprogram i sensoren. • Tryk på programmeringsknappen (A), når du opfordres til det. Bemærk: Potentiometrene på sensormodulet er uden funktion. –...
  • Seite 270: Vedligeholdelse Og Pleje

    7. Vedligeholdelse og pleje Enheden er vedligeholdelsesfri. Fare pga. elektrisk strøm! Hvis vand kommer i kontakt med strømførende dele, kan det medføre elektrisk stød, forbrændinger eller død. • Rengør kun enheden, hvis den er tør. Fare for materielle skader! Produktet kan blive beskadiget pga. forkerte rengørings- midler.
  • Seite 271: Producentgaranti

    9. Producentgaranti Producentgaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for sælger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hver- ken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional-sensorteknologi-produkt.
  • Seite 272: Tekniske Data

    10. Tekniske data – Mål (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Tidsindstilling: 10 sekunden op til 18:12:15 timer (hh:mm:ss) – Skumringsindstilling: 2 – 800 lux –...
  • Seite 273: Afhjælpning Af Fejl

    11. Afhjælpning af fejl Lyset tændes ikke. – Ingen tilslutnings spænding. • Kontrollér tilslutningsspændingen. – Lux-værdi indstillet for lavt. • Øg lux-værdien langsomt, indtil lyset tændes. – Ingen bevægelsesregistrering. • Sørg for, at der er frit udsyn til sensoren. • Kontrollér overvågningsområdet. Lyset slukkes ikke.
  • Seite 274 Sensoren tænder ikke ved tilstedeværelse, selv om det er mørkt. – Der er valgt en for lav lux-værdi. • Øg lysstyrkegrænsen. – Halvautomatisk aktiv. • Aktivér fuldautomatisk, eller tænd lyset med knappen. – 4 timer FRA aktiveret. • Deaktiver 4 timer FRA. Sensoren får ikke forbindelse til appen.
  • Seite 275 Sisällysluettelo Tämä asiakirja Yleiset turvaohjeet Laitteen osat Sähköliitäntä Asennus Toiminta Huolto ja hoito Hävittäminen Valmistajan takuu Tekniset tiedot Viankorjaus...
  • Seite 276: Tämä Asiakirja

    1. Tämä asiakirja – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osit- tainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Vaaroista ilmoittava varoitus! Sähköstä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! Vedestä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! 2. Yleiset turvaohjeet Käyttöohjeen laiminlyönnistä aiheutuva vaara! Tämä...
  • Seite 277: Laitteen Osat

    3. Laitteen osat Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – Tunnistin. – Asennus kattoon rakennusten sisätiloissa. – Malli AP pinta-asennukseen. – Malli UP uppoasennukseen. – Malli DE seinäasennukseen. – Liitäntä KNX-väyläjärjestelmään. Tunnistinsuureet Tunnistin voi havaita seuraavat tunnistinsuureet: – Liike. – Läsnäolo. – Kirkkaus. Toimintaperiaate Läsnäolotunnistin on varustettu pyrosähköisillä...
  • Seite 278 Toimituslaajuus, PD IR 4360-8 ECO KNX uppoasennus 1× 1× 1× – 1 Tunnistin – 1 Linssinsuojus – 1 Käyttöturvallisuustiedote (A) – 1 Quick start -opas (B) Toimituslaajuus, PD IR 4360-8 ECO KNX pinta-asennus 1× 1× 1× – 1 Tunnistin – 1 Linssinsuojus –...
  • Seite 279 Tuotteen mitat, PD IR 4360-8 ECO KNX uppoasennus 69 mm Tuotteen mitat, PD IR 4360-8 ECO KNX pinta-asennus 65 mm – 279 – Sisällysluettelo...
  • Seite 280 Laitteen yleiskuva, PD IR 4360-8 ECO KNX uppoasennus Relemoduuli Ohjelmointipainike Tunnistinmoduuli Kytkentäliitin Potentiometritappi (kun KNX ilman toimintoa) – 280 – Sisällysluettelo...
  • Seite 281 Laitteen yleiskuva, PD IR 4360-8 ECO KNX pinta-asennus Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli Ohjelmointipainike Peiterengas – 281 – Sisällysluettelo...
  • Seite 282 Toiminta-alue PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 282 – Sisällysluettelo...
  • Seite 283 Toimituslaajuus, PD IR 4360-24 ECO KNX uppoasennus 1× 1× 1× – 1 Tunnistin – 1 Linssinsuojus – 1 Käyttöturvallisuustiedote (A) – 1 Quick start -opas (B) Toimituslaajuus, PD IR 4360-24 ECO KNX pinta-asennus 1× 1× 1× – 1 Tunnistin – 1 Linssinsuojus –...
  • Seite 284 Tuotteen mitat, PD IR 4360-24 ECO KNX uppoasennus 3.10 74 mm Tuotteen mitat, PD IR 4360-24 ECO KNX pinta-asennus 3.11 70 mm – 284 – Sisällysluettelo...
  • Seite 285 Laitteen yleiskuva, PD IR 4360-24 ECO KNX uppoasennus 3.12 Relemoduuli Ohjelmointipainike Tunnistinmoduuli Kytkentäliitin Potentiometritappi (kun KNX ilman toimintoa) – 285 – Sisällysluettelo...
  • Seite 286 Laitteen yleiskuva, PD IR 4360-24 ECO KNX pinta-asennus 3.13 Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli Ohjelmointipainike Peiterengas – 286 – Sisällysluettelo...
  • Seite 287 Toiminta-alue PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 287 – Sisällysluettelo...
  • Seite 288: Sähköliitäntä

    4. Sähköliitäntä Relemoduuli, uppoasennus Pinta-asennusrasia – 288 – Sisällysluettelo...
  • Seite 289: Asennus

    5. Asennus Sähkövirran aiheuttama vaara! Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Katkaise virta. • Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. • Varmista, että virta ei palaudu. Aineellisten vahinkojen vaara! Liitäntäjohtojen vaihtuminen keskenään voi johtaa oikosulkuun. • Tunnista liitäntäjohdot. •...
  • Seite 290 Uppoasennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Liitä KNX-liitin. – 290 – Sisällysluettelo...
  • Seite 291 • Kiinnitä relemoduuli uppoasennusrasiaan. • Aseta magneettinen tunnistinmoduuli relemoduuliin. • Kytke virta päälle. – 291 – Sisällysluettelo...
  • Seite 292 Pinta-asennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Merkitse reiät. Ø 6 mm • Poraa reiät (Ø 6 mm) ja aseta tulpat. – 292 – Sisällysluettelo...
  • Seite 293 • Vedä kaapeli. • Kiinnitä relemoduuli. • Liitä KNX-liitin. – 293 – Sisällysluettelo...
  • Seite 294 • Riko asennuskiinnike. • Aseta pinta-asennusrasia paikoilleen. • Aseta magneettinen tunnistinmoduuli paikoilleen. • Kytke virta päälle. – 294 – Sisällysluettelo...
  • Seite 295 Tunnistusetäisyyden mukauttaminen Tunnistusetäisyys voidaan mukauttaa yksilöllisesti linssin- suojuksella (sisältyy toimitukseen). 5.10 • Tarkista, että virta on katkaistu. • Vedä tunnistinmoduuli irti relemoduulista. • Irrota peiterengas ja linssi. • Leikkaa linssinsuojus: linssin peitetyt lohkot lyhentävät toimintaetäisyyden. • Aseta linssinsuojus linssiin. • Kiinnitä linssi ruuveilla. •...
  • Seite 296 5.11 • Kiinnitä peiterengas. • Kytke virta päälle. • Tee asetukset. % ”6. Toiminta“ – 296 – Sisällysluettelo...
  • Seite 297: Toiminta

    6. Toiminta Tehdasasetukset – Katso KNX-sovelluksen kuvaus. – Testikäyttö. LED-toiminto Normaalikäyttö: LED ei pala Käynnistyminen: LED vilkkuu 10 sekunnin ajan hitaasti sinisenä Alustus: LED on yhtäjaksoisesti sininen Tunnistus: LED vilkkuu hitaasti sinisenä Virhe: LED vilkkuu nopeasti punaisena Ohjelmointitoiminnon: LED on koko ajan keltainen Sovellus tyhjentynyt: LED villkkuu hitaasti keltaisena Smart Remote –...
  • Seite 298 Toimintojen aktivointi Aktivointi ”Yleiset asetukset“ -parametri-ikkunan kautta ETS-Tool-ohjelmistolla. • Määritä fysikaalinen osoite. • Luo sovellusohjelma ETS-ohjelmistossa. • Lataa fysikaalinen osoite ja sovellusohjelma tunnisti- meen. • Paina pyydettäessä ohjelmointipainiketta (A). Huomautus: Tunnistinmoduulin potentiometreillä ei ole toimintoa. – 298 – Sisällysluettelo...
  • Seite 299: Huolto Ja Hoito

    7. Huolto ja hoito Laite on huoltovapaa. Sähkövirran aiheuttama vaara! Veden pääseminen kosketuksiin sähköä johtavien osien kanssa voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuole- maan. • Puhdista laite vain kuivana. Aineellisten vahinkojen vaara! Väärien puhdistusaineiden käyttö voi vioittaa laitetta. • Puhdista laite vain hieman kostutetulla liinalla ilman puhdistusaineita.
  • Seite 300: Valmistajan Takuu

    9. Valmistajan takuu Valmistajan takuu STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Saksa Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuil- moitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteet- tomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa koskevan 5 vuoden takuun.
  • Seite 301: Tekniset Tiedot

    10. Tekniset tiedot – Mitat (Ø × S) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Kytkentäajan asetus: 10 sekuntia - 18:12:15 tuntia (hh:mm:ss) – Hämäryystason asetus: 2 –...
  • Seite 302: Viankorjaus

    11. Viankorjaus Valo ei kytkeydy. – Liitäntäjännite puuttuu. • Tarkista liitäntäjännite. – Luksiarvo asetettu liian pieneksi. • Kohota luksiarvoa hitaasti, kunnes valo kytkeytyy. – Liikettä ei havaittu. • Varmista vapaa näkyvyys tunnistimeen. • Tarkista toiminta-alue. Valo ei sammu. – Luksiarvo liian suuri. •...
  • Seite 303 Tunnistin ei kytke päälle pimeydestä ja läsnäolosta huolimatta. – Valoisuusarvon asetus valittu liian pieneksi. • Lisää valoisuusarvon asetusta. – Puoliautomatiikka aktivoitu. • Aktivoi täysautomatiikka tai kytke valo painikkeella. – 4 tuntia POIS PÄÄLTÄ -toiminto aktivoitu. • Poista 4 tuntia POIS PÄÄLTÄ -toiminto toiminnasta. Tunnistin ei yhdistä...
  • Seite 304 Innhold Om dette dokumentet Generelle sikkerhetsinstrukser Beskrivelse av enheten Elektrisk tilkobling Montering Funksjon Vedlikehold og stell Avfallsbehandling Produsentgaranti Tekniske spesifikasjoner Utbedring av feil...
  • Seite 305: Om Dette Dokumentet

    1. Om dette dokumentet – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Advarsel om fare! Advarsel om fare på grunn av strøm! Advarsel om fare på grunn av vann! 2.
  • Seite 306: Beskrivelse Av Enheten

    – Bruk kun originale reservedeler. – Reparasjoner skal kun utføres av fagbedrifter. 3. Beskrivelse av enheten Forskriftsmessig bruk – Sensor. – Montering i tak innendørs. – Variant AP for åpent opplegg. – Variant UP for skjult opplegg. – Variant DE for innfelt montering i tak. –...
  • Seite 307 Leveringsomfang PD IR 4360-8 ECO KNX skjult 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Dekkplate – 1 Sikkerhetsdatablad (A) – 1 Hurtigstart-guide (B) Leveringsomfang PD IR 4360-8 ECO KNX åpent 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Dekkplate –...
  • Seite 308 Produktmål PD IR 4360-8 ECO KNX skjult 69 mm Produktmål PD IR 4360-8 ECO KNX åpent 65 mm – 308 – Innhold...
  • Seite 309 Oversikt over enhet PD IR 4360-8 ECO KNX skjult Lastmodul Programmeringstast Sensormodul Koblingsklemme Potensiometerstift (uten funksjon ved KNX) – 309 – Innhold...
  • Seite 310 Oversikt over enhet PD IR 4360-8 ECO KNX åpent Lastmodul Koblingsklemme Sensormodul Programmeringstast Dekkring – 310 – Innhold...
  • Seite 311 Dekningsområde PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 311 – Innhold...
  • Seite 312 Leveringsomfang PD IR 4360-24 ECO KNX skjult 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Dekkplate – 1 Sikkerhetsdatablad (A) – 1 Hurtigstart-guide (B) Leveringsomfang PD IR 4360-24 ECO KNX åpent 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Dekkplate –...
  • Seite 313 Produktmål PD IR 4360-24 ECO KNX skjult 3.10 74 mm Produktmål PD IR 4360-24 ECO KNX åpent 3.11 70 mm – 313 – Innhold...
  • Seite 314 Oversikt over enhet PD IR 4360-24 ECO KNX skjult 3.12 Lastmodul Programmeringstast Sensormodul Koblingsklemme Potensiometerstift (uten funksjon ved KNX) – 314 – Innhold...
  • Seite 315 Oversikt over enhet PD IR 4360-24 ECO KNX åpent 3.13 Lastmodul Koblingsklemme Sensormodul Programmeringstast Dekkring – 315 – Innhold...
  • Seite 316 Dekningsområde PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 316 – Innhold...
  • Seite 317: Elektrisk Tilkobling

    4. Elektrisk tilkobling Lastmodul skjult Utenpåliggende adapter – 317 – Innhold...
  • Seite 318: Montering

    5. Montering Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Berøring av strømførende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Slå av strømmen og stans strømtilførselen. • Bruk en spenningstester til å kontrollere at ledningen er strømfri. • Påse at strømtilførselen forblir stanset. Fare for materielle skader! Forveksles tilkoblingsledningene, kan dette føre til kortslutning.
  • Seite 319 Fremgangsmåte ved montering, skjult montering • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Sett i KNX-klemmen. – 319 – Innhold...
  • Seite 320 • Skru lastmodulen på monteringsboksen. • Sett den magnetiske sensormodulen på lastmodulen. • Slå på strømtilførselen. – 320 – Innhold...
  • Seite 321 Fremgang ved montering, åpen montering • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Tegn borehull. Ø 6 mm • Bor hull (Ø 6 mm) og sett inn plugger. – 321 – Innhold...
  • Seite 322 • Trekk gjennom ledningen. • Skru på lastmodulen. • Sett i KNX-klemmen. – 322 – Innhold...
  • Seite 323 • Trykk ut monteringslasken. • Sett på utenpåliggende adapter. • Sett på den magnetiske sensormodulen. • Slå på strømtilførselen. – 323 – Innhold...
  • Seite 324 Tilpasse dekningsrekkevidden Dekningsrekkevidden kan tilpasses individuelt ved hjelp av dekkplaten (inkludert i leveransen). 5.10 • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Trekk sensormodulen av lastmodulen. • Demonter dekkring og linse. • Klipp til dekkplaten: Tildekkede linsesegmenter forkorter rekkevidden. • Legg dekkplaten inn i linsen. •...
  • Seite 325 5.11 • Sett på dekkringen. • Slå på strømtilførselen • Still inn. % «6. Funksjon» – 325 – Innhold...
  • Seite 326: Funksjon

    6. Funksjon Fabrikkinnstillinger – Se KNX applikasjonsbeskrivelse. – Prøvedrift. LED-funksjon Normal modus: LED av Starte: LED-en blinker langsomt blått i 10 sekunder Initialisering: LED-en lyser konstant blått Identifisering: LED-en blinker langsomt blått Feil: LED-en blinker fort rødt Programmeringsmodus: LED lyser konstant gult Applikasjonen er utladet: LED blinker sakte gult Smart Remote –...
  • Seite 327 Aktivere funksjonene Aktivering med ETS-verktøy via parametervinduet «Generelle innstillinger». • Gi en fysisk adresse. • Opprett applikasjonsprogram i ETS. • Last fysisk adresse og applikasjonsprogram til sensoren. • Trykk på programmeringstast (A) når du oppfordres til det. Potensiometrene på sensormodulen har ingen funksjon. –...
  • Seite 328: Vedlikehold Og Stell

    7. Vedlikehold og stell Enheten er vedlikeholdsfri. Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Kommer strømførende deler i kontakt med vann, kan dette føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Enheten skal kun rengjøres når den er tørr. Fare for materielle skader! Bruk av feil rengjøringsmiddel kan skade enheten.
  • Seite 329: Produsentgaranti

    Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruk- sjonsfeil.
  • Seite 330: Tekniske Spesifikasjoner

    10. Tekniske spesifikasjoner – Mål (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Tidsinnstilling: 10 sekunder til 18:12:15 timer (hh:mm:ss) – Skumringsinnstilling: 2–800 lux – Strømopptak: 15 mA ved 24 V...
  • Seite 331: Utbedring Av Feil

    11. Utbedring av feil Lyset tennes ikke. – Ingen tilførselsspenning. • Kontroller tilførselsspenningen. – Det er stilt inn for lav lux-verdi. • Øk lux-verdien sakte til lyset tennes. – Ingen bevegelsesregistrering. • Sørg for uhindret sikt til sensoren. • Kontroller dekningsområdet. Lyset slukkes ikke.
  • Seite 332 Sensoren slås ikke på ved tilstedeværelse selv om det er mørkt. – Det er valgt for lav lux-verdi. • Øk nom. verdi for lysstyrke. – Halvautomatisk modus aktiv. • Aktiver helautomatisk modus eller tenn lys med trykkbryteren. – 4 timer AV aktivert. •...
  • Seite 333 Περιεχόμενα Σχετικά με αυτό το έγγραφο Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρική σύνδεση Συναρμολόγηση Λειτουργία Συντήρηση και Φροντίδα Απόσυρση Εγγύηση κατασκευαστή Tεχνικά δεδομένα Αποκατάσταση βλάβης...
  • Seite 334: Περιεχόμενα

    1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω ρεύματος! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω νερού! 2.
  • Seite 335: Περιγραφή Συσκευής

    εκάστοτε χώρα (π.χ D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. – Οι επιδιορθώσεις επιτρέπονται μόνο από αρμόδιους τεχνικούς. 3. Περιγραφή συσκευής Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς – Αισθητήρας. – Τοποθέτηση σε οροφή σε εσωτερικούς χώρους. –...
  • Seite 336 Πακέτο παράδοσης PD IR 4360-8 ECO KNX ενδοτοίχια 1× 1× 1× – 1 Αισθητήρας – 1 Καπάκι – 1 Φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας (A) – 1 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης (B) Πακέτο παράδοσης PD IR 4360-8 ECO KNX εξωτοίχια 1× 1× 1×...
  • Seite 337 Διαστάσεις προϊόντος PD IR 4360-8 ECO KNX ενδοτοίχια 69 mm Διαστάσεις προϊόντος PD IR 4360-8 ECO KNX εξωτοίχια 65 mm – 337 – Περιεχόμενα...
  • Seite 338 Επισκόπηση συσκευής PD IR 4360-8 ECO KNX ενδοτοίχια Δομοστοιχείο φορτίου Πλήκτρο προγραμματισμού Δομοστοιχείο αισθητήρα Ακροδέκτης σύνδεσης Ακίδα ποτενσιόμετρου (στο KNX χωρίς λειτουργία) – 338 – Περιεχόμενα...
  • Seite 339 Επισκόπηση συσκευής PD IR 4360-8 ECO KNX εξωτοίχια Δομοστοιχείο φορτίου Ακροδέκτης σύνδεσης Δομοστοιχείο αισθητήρα Πλήκτρο προγραμματισμού Δακτύλιος κάλυψης – 339 – Περιεχόμενα...
  • Seite 340 Όρια ανίχνευσης PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 340 – Περιεχόμενα...
  • Seite 341 Πακέτο παράδοσης PD IR 4360-24 ECO KNX ενδοτοίχια 1× 1× 1× – 1 Αισθητήρας – 1 Καπάκι – 1 Φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας (A) – 1 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης (B) Πακέτο παράδοσης PD IR 4360-24 ECO KNX εξωτοίχια 1× 1× 1× –...
  • Seite 342 Διαστάσεις προϊόντος PD IR 4360-24 ECO KNX ενδοτοίχια 3.10 74 mm Διαστάσεις προϊόντος PD IR 4360-24 ECO KNX εξωτοίχια 3.11 70 mm – 342 – Περιεχόμενα...
  • Seite 343 Επισκόπηση συσκευής PD IR 4360-24 ECO KNX ενδοτοίχια 3.12 Δομοστοιχείο φορτίου Πλήκτρο προγραμματισμού Δομοστοιχείο αισθητήρα Ακροδέκτης σύνδεσης Ακίδα ποτενσιόμετρου (στο KNX χωρίς λειτουργία) – 343 – Περιεχόμενα...
  • Seite 344 Επισκόπηση συσκευής PD IR 4360-24 ECO KNX εξωτοίχια 3.13 Δομοστοιχείο φορτίου Ακροδέκτης σύνδεσης Δομοστοιχείο αισθητήρα Πλήκτρο προγραμματισμού Δακτύλιος κάλυψης – 344 – Περιεχόμενα...
  • Seite 345 Όρια ανίχνευσης PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 345 – Περιεχόμενα...
  • Seite 346: Ηλεκτρική Σύνδεση

    4. Ηλεκτρική σύνδεση Δομοστοιχείο φορτίου, ενδοτοίχια Εξωτοίχιος προσαρμογέας – 346 – Περιεχόμενα...
  • Seite 347: Συναρμολόγηση

    5. Συναρμολόγηση Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή ρευματοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ρεύμα και διακόπτετε την τροφοδοσία τάσης. • Ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν έχει διακοπεί η τροφοδοσία τάσης. •...
  • Seite 348 Βήματα ενδοτοίχιας εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποι- ημένη. • Εμβυσματώστε βύσμα KNX. – 348 – Περιεχόμενα...
  • Seite 349 • Βιδώνετε σφιχτά δομοστοιχείο φορτίου ¨στο κουτί εγκατάστασης. • Προσαρμόζετε μαγνητικό δομοστοιχείο αισθητήρα στο δομοστοιχείο φορτίου. • Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος. – 349 – Περιεχόμενα...
  • Seite 350 Βήματα εξωτοίχιας εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποιημένη. • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες. Ø 6 mm • Ανοίγετε τρύπες (Ø 6 mm) και τοποθετείτε ούπατ. – 350 – Περιεχόμενα...
  • Seite 351 • Περάστε καλώδια. • Βιδώνετε δομοστοιχείο φορτίου. • Εμβυσματώστε βύσμα KNX. – 351 – Περιεχόμενα...
  • Seite 352 • Σπάζετε τον αμφιδέτη εγκατάστασης. • Προσαρμόστε εξωτοίχιο προσαρμογέα. • Προσαρμόζετε μαγνητικό δομοστοιχείο αισθητήρα. • Ενεργοποιήστε τάση τροφοδοσίας. – 352 – Περιεχόμενα...
  • Seite 353 Προσαρμογή εμβέλειας ανίχνευσης Με το καπάκι (πακέτο παράδοσης) μπορεί να προσαρμοστεί εξατομικευμένα η εμβέλεια ανίχνευσης. 5.10 • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποιημένη. • Αποσπάζετε δομοστοιχείο αισθητήρα από δομοστοιχείο φορτίου. • Αποσυναρμολογείτε δακτύλιο κάλυψης και φακό. • Εξατομικευμένη κοπή καπακιού: καλυμμένα...
  • Seite 354 5.11 • Προσαρμόζετε δακτύλιο κάλυψης. • Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος. • Κάντε ρυθμίσεις. % «6. Λειτουργία» – 354 – Περιεχόμενα...
  • Seite 355: Λειτουργία

    6. Λειτουργία Ρυθμίσεις εργοστασίου – Βλέπε Περιγραφή εφαρμογής KNX – Λειτουργία δοκιμής. Λειτουργία LED Κανονική λειτουργία: LED σβήνει Εκκίνηση: LED αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα αργά σε μπλε χρώμα Αρχικοποίηση: LED ανάβει διαρκώςσε μπλε χρώμα Αναγνώριση: LED αναβοσβήνει αργά σε μπλε χρώμα Σφάλμα: LED αναβοσβήνει...
  • Seite 356 Ενεργοποίηση λειτουργιών Ενεργοποίηση με ETS-Tool μέσω του παράθυρου παραμέ- τρων «Γενικές ρυθμίσεις». • Παροχή φυσικής διεύθυνσης. • Δημιουργία προγράμματος εφαρμογής στο ETS. • Φόρτωση φυσικής διεύθυνσης και προγράμματος εφαρμογής στον αισθητήρα. • Όταν ζητηθεί πατάτε πλήκτρο προγραμματισμού (A). Υπόδειξη: Τα ποτενσιόμετρα στο δομοστοιχείο αισθητήρα δεν έχουν καμία...
  • Seite 357: Συντήρηση Και Φροντίδα

    7. Συντήρηση και Φροντίδα Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή του νερού με ρευματοφόρα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Καθαρίστε τη συσκευή σε στεγνή κατάσταση. Κίνδυνος υλικών ζημιών! Η χρήση λανθασμένου απορρυπαντικού μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 358: Εγγύηση Κατασκευαστή

    9. Εγγύηση κατασκευαστή Εγγύηση κατασκευαστή STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Γερμανία Ως αγοραστής μπορείτε να κάνετε χρήση των νόμιμων εγγυητικών δικαιωμάτων έναντι του πωλητή. Εφόσον τα δικαιώματα αυτά ισχύουν στη χώρα σας, δεν συντέμνονται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας...
  • Seite 359: Tεχνικά Δεδομένα

    10. Tεχνικά δεδομένα – Διαστάσεις (Ø × Β) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Ρύθμιση χρόνου: 10 δευτερόλεπτα έως 18:12:15 ώρες (hh:mm:ss) – Ρ Ρύθμιση ευαισθησίας: 2 –...
  • Seite 360: Αποκατάσταση Βλάβης

    11. Αποκατάσταση βλάβης Φως δεν ανάβει. – Ανύπαρκτή τάση σύνδεσης. • Ελέγχετε τάση σύνδεσης. – Πολύ χαμηλή ρύθμιση τιμής Lux. • Αυξάνετε αργά τιμή Lux έως ότου ανάψει φως. – Ανύπαρκτη ανίχνευση κίνησης. • Δημιουργείτε ελεύθερη ορατότητα προς τον αισθητήρα. •...
  • Seite 361 Αισθητήρας δεν ενεργοποιείται σε περίπτωση παρου- σίας, παρά το σκότος. – Επιλογή τιμής Lux πολύ χαμηλή. • Αυξάνετε όριο φωτεινότητας. – Ενεργό ημιαυτόματο. • Ενεργοποιείτε το υπεραυτόματο ή ανάβετε το φως μέσω πλήκτρου. – 4 ώρες ΕΚΤΟΣ ενεργό. • 4 ώρες ΕΚΤΟΣ απενεργοποίηση. Αισθητήρας...
  • Seite 362 İçerik Bu doküman hakkında Genel güvenlik uyarıları Cihaz açıklaması Elektrik bağlantısı Montaj Fonksiyon Bakım ve koruma Tasfiye Üretici garantisi Teknik özellikler Sorun giderme...
  • Seite 363: İçerik

    1. Bu doküman hakkında – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Tehlikelere karşı uyarı! Elektrikten kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! Sudan kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! 2. Genel güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması...
  • Seite 364: Cihaz Açıklaması

    – Onarımlar yalnızca uzman şirketler tarafından yapılabilir. 3. Cihaz açıklaması Amacına uygun kullanım – Sensör. – İç mekanda tavana montaj. – Sıva üstü montaj için AP seçeneği. – Sıva altı montaj için UP seçeneği. – Tavana montaj için DE varyantı. –...
  • Seite 365 Teslimat kapsamı PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva altı 1× 1× 1× – 1 Sensör – 1 Muhafaza siperliği – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) Teslimat kapsamı PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva üstü...
  • Seite 366 Ürünün boyutları PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva altı 69 mm Ürünün boyutları PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva üstü 65 mm – 366 – İçerik...
  • Seite 367 Cihazın genel görünümü PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva altı Yük modülü Programlama düğmesi Sensör modülü Bağlantı terminali Potansiyometre pimi (KNX'te işlevi yok) – 367 – İçerik...
  • Seite 368 Cihazın genel görünümü PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva üstü Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Programlama düğmesi Kapak halkası – 368 – İçerik...
  • Seite 369 Algılama alanı PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 369 – İçerik...
  • Seite 370 Teslimat kapsamı PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva altı 1× 1× 1× – 1 Sensör – 1 Muhafaza siperliği – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) Teslimat kapsamı PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva üstü 1×...
  • Seite 371 Ürünün boyutları PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva altı 3.10 74 mm Ürünün boyutları PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva üstü 3.11 70 mm – 371 – İçerik...
  • Seite 372 Cihazın genel görünümü PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva altı 3.12 Yük modülü Programlama düğmesi Sensör modülü Bağlantı terminali Potansiyometre pimi (KNX'te işlevi yok) – 372 – İçerik...
  • Seite 373 Cihazın genel görünümü PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva üstü 3.13 Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Programlama düğmesi Kapak halkası – 373 – İçerik...
  • Seite 374 Algılama alanı PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 374 – İçerik...
  • Seite 375: Elektrik Bağlantısı

    4. Elektrik bağlantısı Yük modülü sıva altı montajlı Sıva üstü adaptörü – 375 – İçerik...
  • Seite 376: Montaj

    5. Montaj Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Elektriği kapatın ve elektrik beslemesini kesin. • Elektriğin kesik olduğunu, kontrol kalemi ile kontrol edin. • Elektrik beslemesinin kesik kalacağından emin olun. Maddi hasar tehlikesi! Bağlantı...
  • Seite 377 Montaj adımları Sıva altı • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • KNX terminalini takın. – 377 – İçerik...
  • Seite 378 • Yük modülünü montaj kutusuna vidalayın. • Manyetik sensör modülünü, yük modülüne oturtun. • Elektrik beslemesini açın. – 378 – İçerik...
  • Seite 379 Montaj adımları Sıva üstü • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Delik yerlerini işaretleyin. Ø 6 mm • Delikleri delin (Ø 6 mm) ve dübelleri yerleştirin. – 379 – İçerik...
  • Seite 380 • Kabloyu geçirin. • Yük modülünü vidalayın. • KNX terminalini takın. – 380 – İçerik...
  • Seite 381 • Montaj kulağını sökün. • Sıva üstü adaptörü oturtun. • Manyetik sensör modülünü oturtun. • Elektrik beslemesini çalıştırın. – 381 – İçerik...
  • Seite 382 Algılama menzilini uyarlayın Algılama menzili, kapak siperliği (teslimat kapsamı) ile isteğe göre uyarlanabilir. 5.10 • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Sensör modülünü yük modülünden çıkarın. • Kapak halkasını ve merceği demonte edin. • Kapak siperliğini kesin: Üzeri örtülü lens segmentleri menzili kısaltır. •...
  • Seite 383 5.11 • Kapak halkasını yerleştirin. • Elektrik beslemesini açın. • Ayarları yapın. % “6. Fonksiyon” – 383 – İçerik...
  • Seite 384: Fonksiyon

    6. Fonksiyon Fabrika ayarları – Bakın KNX uygulama açıklaması. – Test çalışması. LED fonksiyonu Normal işletim: LED kapalı Çalıştırma: LED, 10 saniye boyunca yavaşça mavi renkte yanıp söner Başlatma: LED, sabit olarak mavi renkte yanar Tanımlama: LED, yavaşça mavi renkte yanıp söner Hata: LED, hızla kırmızı...
  • Seite 385 Fonksiyonların etkinleştirilmesi “Genel ayarlar” parametre penceresi üzerinden ETS aracıy- la etkinleştirme. • Fiziksel adresi girin. • ETS'de uygulama programını oluşturun. • Fiziksel adresi ve uygulama programını sensöre yükleyin. • İstendiğinde, programlama düğmesine (A) basın. Not: Sensör modülündeki potansiyometrelerin işlevi yoktur. –...
  • Seite 386: Bakım Ve Koruma

    7. Bakım ve koruma Cihaz bakım gerektirmez. Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara suyun teması, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Cihazı yalnızca kuru haldeyken temizleyin. Maddi hasar tehlikesi! Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle, cihaz zarar görebilir. • Cihazı, deterjan kullanmadan hafif nemli bir bezle temizleyin.
  • Seite 387: Üretici Garantisi

    9. Üretici garantisi Üretici garantisi STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Almanya Alıcı sıfatıyla satıcıya karşı kanun ile öngörülen ga- ranti haklarına sahipsiniz. Bu haklar ülkenizde geçerli olduğu sürece, garanti beyanımızla kısaltılmamakta ve sınırlanmamaktadır. STEINEL-Professional Sensörlü ürününüzün kusursuz kullanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu konusunda 5 yıllık bir garanti süresi tanıyoruz.
  • Seite 388: Teknik Özellikler

    10. Teknik özellikler – Boyutlar (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Zaman ayarı: 10 saniye ila 18:12:15 saniye (ss:dd:ss) – Alacakaranlık ayarı: 2 –...
  • Seite 389: Sorun Giderme

    11. Sorun giderme Işık açılmıyor. – Bağlantı gerilimi yok. • Bağlantı gerilimini gözden geçirin. – Lux değeri çok düşük ayarlanmış. • Lux değerini, ışık açılana kadar yavaşça artırın. – Hareket algılaması yok. • Sensörün görüş alanını boşaltın. • Algılama alanını gözden geçirin. Işık kapanmıyor.
  • Seite 390 Sensör, karanlığa rağmen hissetme halinde açmıyor. – Lux değeri çok düşük seçilmiş. • Parlaklık eşiğini yükseltin. – Yarı otomatik etkin. • Tam otomatiği etkinleştirin veya ışığı düğme yardı- mıyla açın. – 4 saat KAPALI etkin. • 4 saat KAPALI'yı devreden çıkartın. Sensör uygulamaya bağlanmıyor.
  • Seite 391 Tartalom Tudnivalók a dokumentummal kapcsolatban Általános biztonsági útmutatások A készülék ismertetése Elektromos csatlakozás Szerelés Működés Ápolás és karbantartás Ártalmatlanítás Gyártói garancia Műszaki adatok Hibaelhárítás...
  • Seite 392: Tudnivalók A Dokumentummal Kapcsolatban

    1. Tudnivalók a dokumentummal kapcsolatban – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, akár részle- gesen, csak az engedélyünkkel lehetséges. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fennt- artjuk. Figyelmeztetés veszélyekre! Figyelmeztetés áram miatti veszélyekre! Figyelmeztetés víz okozta veszélyekre! 2. Általános biztonsági útmutatások Veszély a használati útmutató...
  • Seite 393: A Készülék Ismertetése

    – Tartsa be az adott országban hatályos villanyszerelési előírásokat és bekötési feltételeket (pl. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. – Csak szaküzemek általi javítás megengedett. 3. A készülék ismertetése Rendeltetésszerű használat – Érzékelő. –...
  • Seite 394 PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat alatti változat csomag tartalma 1× 1× 1× – 1 Érzékelő – 1 Takaróbetét – 1 Biztonsági adatlap (A) – 1 Gyorsindítási útmutató (B) PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat feletti csomag tartalma 1× 1×...
  • Seite 395 Termékméret PD IR 4360-8 ECO KNX akolat alatti változat 69 mm Termékméret PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat feletti változat 65 mm – 395 – Tartalom...
  • Seite 396 Készülék áttekintése PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat alatti változat Terhelés modul Programozógomb Érzékelő modul Csatlakozókapocs Potenciométer tengelye (a KNX esetén funkció nélkül) – 396 – Tartalom...
  • Seite 397 Készülék áttekintése PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat feletti változat Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Programozógomb Takarógyűrű – 397 – Tartalom...
  • Seite 398 Érzékelési tartomány PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 398 – Tartalom...
  • Seite 399 PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat alatti változat csomag tartalma 1× 1× 1× – 1 Érzékelő – 1 Takaróbetét – 1 Biztonsági adatlap (A) – 1 Gyorsindítási útmutató (B) PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat feletti csomag tartalma 1× 1× 1×...
  • Seite 400 Termékméret PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat alatti változat 3.10 74 mm Termékméret PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat feletti változat 3.11 70 mm – 400 – Tartalom...
  • Seite 401 Készülék áttekintése PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat alatti változat 3.12 Terhelés modul Programozógomb Érzékelő modul Csatlakozókapocs Potenciométer tengelye (a KNX esetén funkció nélkül) – 401 – Tartalom...
  • Seite 402 Készülék áttekintése PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat feletti változat 3.13 Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Programozógomb Takarógyűrű – 402 – Tartalom...
  • Seite 403 Érzékelési tartomány PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 403 – Tartalom...
  • Seite 404: Elektromos Csatlakozás

    4. Elektromos csatlakozás Terhelés modul, vakolat alatti Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez – 404 – Tartalom...
  • Seite 405: Szerelés

    5. Szerelés Áramütés veszélye! Áram alatt lévő alkatrészek megérintése áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. • Kapcsolja le az áramot és szakítsa meg a ráadott feszültséget. • Feszültségjelzővel ellenőrizze, hogy a készüléken tény- leg nincs feszültség. • Gondoskodjon róla, hogy ne kapcsolhassák vissza a feszültségellátást.
  • Seite 406 Falba süllyesztett szerelés lépései • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Dugja be a KNX-kapcsot. – 406 – Tartalom...
  • Seite 407 • Csavarozza a terhelési modult szorosan a csatlakozó dobozra. • Helyezze az érzékelő modult a terhelési modulra. • Kapcsolja be az áramellátást. – 407 – Tartalom...
  • Seite 408 Vakolat feletti szerelés lépései • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Jelölje be a furatok helyét. Ø 6 mm • Fúrja ki a furatokat (Ø 6 mm) és rakja be a tipliket. – 408 – Tartalom...
  • Seite 409 • Húzza át a kábelt. • Csavarozza fel a terhelési modult. • Dugja be a KNX-kapcsot. – 409 – Tartalom...
  • Seite 410 • Törje ki a szerelőfelületet. • Helyezze fel a vakolat fölötti vezetékezés adapterét. • Helyezze fel a mágneses érzékelő modult. • Kapcsolja be az áramellátást. – 410 – Tartalom...
  • Seite 411 Állítsa be az aérzékelési tartományt A takaróbetétekkel (a csomag tartalmazza) az érzékelési tartomány egyedileg állítható. 5.10 • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Válassza le az érzékelő modult a terhelési modulról. • Szerelje le a takarógyűrűt és a lencsét. • Vágja méretre a takaróbetétet: A letakart lencsetartományok csökkentik a hatótávolságot.
  • Seite 412 5.11 • Helyezze fel a takarógyűrűt. • Kapcsolja be az áramellátást. • Végezze el a beállításokat. % „6. Működés” – 412 – Tartalom...
  • Seite 413: Működés

    6. Működés Gyári beállítások – Lásd a KNX alkalmazás leírását. – Próbaüzem. LED funkció Normál üzemmód: LED ki Indítás: LED 10 másodpercig lassan kéken villog Inicializálás: LED tartósan kéken világít Azonosítás: LED lassan kéken villog Hiba: LED gyorsan pirosan villog Programozó...
  • Seite 414 Funkciók aktiválása ETS-eszköztár aktiválása az „Általános beállítások” para- méter-ablakban. • Fizikai cím kiosztása. • Alkalmazási program elkészítése az ETS-ben. • Fizikai cím és alkalmazási program betöltése az érzé- kelőbe. • Felszólítás esetén nyomja meg a(z) (A) programozó- gombot. Megjegyzés: Az érzékelő modulban található potenciométereknek nincs funkciója.
  • Seite 415: Ápolás És Karbantartás

    7. Ápolás és karbantartás A berendezés nem igényel karbantartást. Áramütés veszélye! Áram alatt lévő alkatrészek vízzel való érintkezése áramüté- shez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. • A berendezést csak száraz állapotban tisztítsa. Anyagi károk veszélye! A nem megfelelő tisztítószer megrongálhatja a készüléket. •...
  • Seite 416: Gyártói Garancia

    9. Gyártói garancia Gyártói garancia STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Németország Önnek, mint a termék vevőjének, adott esetben jogában áll az eladóval szemben érvényesíteni az Önt törvényesen megillető hiánypótlási-, ill. termékszavatossági jogokat. Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat.
  • Seite 417: Műszaki Adatok

    10. Műszaki adatok – Méretek (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Időbeállítás: 10 másodperc - 18:12:15 óra (hh:mm:ss) között – Szürkületi beállítás: 2 –...
  • Seite 418: Hibaelhárítás

    11. Hibaelhárítás A világítás nem kapcsol be. – Nem csatlakoztatták rá a feszültséget. • Feszültség csatlakoztatását átvizsgálni. – A Lux-érték túl alacsonyra van beállítva. • Lux-értékét lassan növelni, amíg a világítás be nem kapcsol. – Nincs mozgásérzékelés. • Az érzékelő irányába szabad rálátást biztosítani. •...
  • Seite 419 Jelenlét esetén az érzékelő a sötétség ellenére sem kapcsol be. – Túl kicsire választották a Lux-értéket. • Fényerősségi küszöbértéket megnövelni. – Félautomatika aktív. • Teljes automatikát aktiválni vagy a világítást a nyomó- gombbal bekapcsolni. – 4 óra KI aktív. • 4 óra KI deaktiválni. Az érzékelő...
  • Seite 420 Obsah K tomuto dokumentu Všeobecné bezpečnostní pokyny Popis přístroje Elektrické připojení Montáž Funkce Údržba a ošetřování Likvidace Záruka výrobce Technické parametry Odstranění poruch...
  • Seite 421: K Tomuto Dokumentu

    1. K tomuto dokumentu – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Varování před nebezpečím! Varování před ohrožením elektrickým proudem! Varování před ohrožením vodou! 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí vyplývající z nedodržování návodu k použití! Tento návod obsahuje důležité...
  • Seite 422: Popis Přístroje

    – Opravy mohou provádět jen specializované provozy. 3. Popis přístroje Používání v souladu s určením – Senzor. – Montáž na strop v interiéru. – Varianta AP pro montáž na omítku. – Varianta UP pro montáž pod omítku. – Varianta DE pro montáž do stropu. –...
  • Seite 423 Rozsah dodávky PD IR 4360-8 ECO KNX pod omítku 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Krycí segment – 1 Bezpečnostní list (A) – 1 Stručný návod k použití (B) Rozsah dodávky PD IR 4360-8 ECO KNX na omítku 1×...
  • Seite 424 Rozměry výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX pod omítku 69 mm Rozměry výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX na omítku 65 mm – 424 – Obsah...
  • Seite 425 Přehled zařízení PD IR 4360-8 ECO KNX pod omítku Zátěžový modul Programovací tlačítko Senzorový modul Připojovací svorka Kolík potenciometru (u KNX bez funkce) – 425 – Obsah...
  • Seite 426 Přehled zařízení PD IR 4360-8 ECO KNX na omítku Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Programovací tlačítko Krycí kroužek – 426 – Obsah...
  • Seite 427 Oblast záchytu PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 427 – Obsah...
  • Seite 428 Rozsah dodávky PD IR 4360-24 ECO KNX pod omítku 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Krycí segment – 1 Bezpečnostní list (A) – 1 Stručný návod k použití (B) Rozsah dodávky PD IR 4360-24 ECO KNX na omítkuz 1×...
  • Seite 429 Rozměry výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX pod omítku 3.10 74 mm Rozměry výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX na omítku 3.11 70 mm – 429 – Obsah...
  • Seite 430 Přehled zařízení PD IR 4360-24 ECO KNX pod omítku 3.12 Zátěžový modul Programovací tlačítko Senzorový modul Připojovací svorka Kolík potenciometru (u KNX bez funkce) – 430 – Obsah...
  • Seite 431 Přehled zařízení PD IR 4360-24 ECO KNX na omítku 3.13 Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Programovací tlačítko Krycí kroužek – 431 – Obsah...
  • Seite 432 Oblast záchytu PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 432 – Obsah...
  • Seite 433: Elektrické Připojení

    4. Elektrické připojení Zátěžový modul pro pod omítku Adaptér na omítku – 433 – Obsah...
  • Seite 434: Montáž

    5. Montáž Ohrožení elektrickým proudem! Při kontaktu s vodivými díly může dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. • Vypnout proud a přerušit přívod napětí. • Zkoušečkou napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. • Zajistit, aby přívod napětí zůstal přerušený Nebezpečí...
  • Seite 435 Postup při montáži pod omítku • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Zasunout svorku KNX. – 435 – Obsah...
  • Seite 436 • Zátěžový modul našroubovat na vestavnou krabici. • Magnetický senzorový modul nasadit na zátěžový modul. • Zapnout napájení elektrickým proudem. – 436 – Obsah...
  • Seite 437 Postup při montáži na omítku • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Vyznačit otvory k vrtání. Ø 6 mm • Vyvrtat otvory (Ø 6 mm) a vložit hmoždinky. – 437 – Obsah...
  • Seite 438 • Protáhnout kabel. • Našroubovat zátěžový modul. • Zasunout svorku KNX. – 438 – Obsah...
  • Seite 439 • Vylomit montážní lamelu. • Nasadit adaptér na omítku. • Nasadit magnetický senzorový modul. • Zapnout přívod napětí. – 439 – Obsah...
  • Seite 440 Přizpůsobení dosahu záchytu Krytím segmentem (rozsah dodávky) může být individuálně přizpůsoben dosah záchytu. 5.10 • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Stáhnout senzorový modul ze zátěžového modulu. • Demontovat krycí kroužek a čočku. • Zkrácení krycího segmentu: Skrytý segmenty čočky zkrátí dosah. •...
  • Seite 441 5.11 • Nasunout krycí kroužek. • Zapnout napájení elektrickým proudem. • Provést nastavení. % „6. Funkce“ – 441 – Obsah...
  • Seite 442: Funkce

    6. Funkce Nastavení z výroby – Viz popis aplikace KNX. – Zkušební provoz. Funkce LED Normální provoz: LED nesvítí Spuštění: LED po dobu 10 sekund pomalu bliká modře Inicializace: LED stále svítí modře Identifikace: LED pomalu bliká modře Chyba: LED rychle bliká červeně Programovací...
  • Seite 443 Aktivace funkcí Aktivovat pomocí nástroje ETS v okně parametrů „Všeobecná nastavení“. • Přidělit fyzickou adresu. • Vytvořit aplikační program v ETS. • Zavést fyzickou adresu a aplikační program do senzoru. • Na vyžádání stisknout programovací tlačítko (A). Upozornění: Potenciometry na senzorovém modulu nemají žádnou funkci.
  • Seite 444: Údržba A Ošetřování

    7. Údržba a ošetřování Přístroj je bezúdržbový. Ohrožení elektrickým proudem! Kontakt vody s vodivými díly může vést k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. • Přístroj čistěte pouze, když je suchý. Nebezpečí věcných škod! Použitím nesprávného čisticího prostředku může být přístroj poškozen. •...
  • Seite 445: Záruka Výrobce

    9. Záruka výrobce Záruka výrobce STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Německo Jako kupujícímu vám vůči prodávajícímu přináleží zákonem předepsaná práva. Pokud tato práva ve vaší zemi existují, nejsou naším prohlášením o záruce zkrácena ani omezena. Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL.
  • Seite 446: Technické Parametry

    10. Technické parametry – Rozměry (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Časové nastavení: 10 sekund až 18:12:15 hod. (hh:mm:ss) – Soumrakové nastavení: 2 –...
  • Seite 447: Odstranění Poruch

    11. Odstranění poruch Světlo se nezapíná. – Bez připojovacího napětí. • Zkontrolovat připojovací napětí. – Nastavena příliš nízká hodnota lx. • Hodnotu lx pomalu zvyšovat, až se zapne světlo. – Bez záchytu pohybu. • Vytvořit volný výhled na senzor. • Zkontrolovat oblast záchytu. Světlo se nevypíná.
  • Seite 448 Senzor i přes tmu v přítomnosti osoby nezapíná. – Zvolena příliš nízká hodnota lx. • Zvýšit práh světelnosti. – Poloautomatický provoz aktivní. • Aktivovat plně automatický provoz nebo zapnout světlo tlačítkem. – 4 hodiny VYP. aktivní. • Deaktivovat 4 hodiny VYP. Senzor se nespojí...
  • Seite 449 Obsah O tomto dokumente Všeobecné bezpečnostné pokyny Popis výrobku Elektrické pripojenie Montáž Funkcia Starostlivosť a údržba Zneškodnenie Záruka výrobcu Technické údaje Odstraňovanie porúch...
  • Seite 450: O Tomto Dokumente

    1. O tomto dokumente – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrá- tenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Varovanie pred nebezpečenstvami! Varovanie pred nebezpečenstvom v  dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Varovanie pred nebezpečenstvom v ...
  • Seite 451: Popis Výrobku

    – Používajte iba originálne náhradné diely. – Opravy smie vykonávať iba odborná prevádzka. 3. Popis výrobku Správne používanie – Senzor. – Určené na stropnú montáž v interiéroch. – Variant AP pre montáž na omietku. – Variant UP pre montáž pod omietku. –...
  • Seite 452 Rozsah dodávky PD IR 4360-8 ECO KNX variant pod omietku 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Krytka – 1 Karta bezpečnostných údajov (A) – 1 Stručný návod (B) Rozsah dodávky PD IR 4360-8 ECO KNX variant na omietku 1×...
  • Seite 453 Rozmery výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX variant pod omietku 69 mm Rozmery výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX variant na omietku 65 mm – 453 – Obsah...
  • Seite 454 Prehľad výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX variant pod omietku Záťažový modul Programovacie tlačidlo Senzorový modul Pripojovacia svorka Otočný kolík potenciometra (pri KNX bez funkcie) – 454 – Obsah...
  • Seite 455 Prehľad výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX variant na omietku Záťažový modul Pripojovacia svorka Senzorový modul Programovacie tlačidlo Krycí krúžok – 455 – Obsah...
  • Seite 456 Oblasť snímania PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 456 – Obsah...
  • Seite 457 Rozsah dodávky PD IR 4360-24 ECO KNX variant pod omietku 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Krytka – 1 Karta bezpečnostných údajov (A) – 1 Stručný návod (B) Rozsah dodávky PD IR 4360-24 ECO KNX variant na omietku 1×...
  • Seite 458 Rozmery výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX variant pod omietku 3.10 74 mm Rozmery výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX variant na omietku 3.11 70 mm – 458 – Obsah...
  • Seite 459 Prehľad výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX variant pod omietku 3.12 Záťažový modul Programovacie tlačidlo Senzorový modul Pripojovacia svorka Otočný kolík potenciometra (pri KNX bez funkcie) – 459 – Obsah...
  • Seite 460 Prehľad výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX variant na omietku 3.13 Záťažový modul Pripojovacia svorka Senzorový modul Programovacie tlačidlo Krycí krúžok – 460 – Obsah...
  • Seite 461 Oblasť snímania PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 461 – Obsah...
  • Seite 462: Elektrické Pripojenie

    4. Elektrické pripojenie Záťažový modul montovaný pod omietku Adaptér pre nadomietkovú montáž – 462 – Obsah...
  • Seite 463: Montáž

    5. Montáž Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri kontakte s dielmi, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť k elektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. • Odpojte elektrický prúd a prerušte prívod napätia. • Skontrolujte beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia. • Ubezpečte sa, že prívod napätia zostane prerušený. Nebezpečenstvo materiálnych škôd! Zámena prípojných vedení...
  • Seite 464 Montážny postup pri podomietkovej montáži • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Zasuňte svorku KNX. – 464 – Obsah...
  • Seite 465 • Záťažový modul pevne priskrutkujte na inštalačnú krabicu. • Magnetický senzorový modul nasaďte na záťažový modul. • Zapnite napájanie elektrickým prúdom. – 465 – Obsah...
  • Seite 466 Montážny postup pri nadomietkovej montáži • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Naznačte diery na vŕtanie. Ø 6 mm • Vyvŕtajte diery (Ø 6 mm) a vložte hmoždinky. – 466 – Obsah...
  • Seite 467 • Pretiahnite kábel. • Naskrutkujte záťažový modul. • Zasuňte svorku KNX. – 467 – Obsah...
  • Seite 468 • Vylomte montážnu príložku. • Nasaďte adaptér pre nadomietkovú montáž. • Nasaďte magnetický senzorový modul. • Zapnite prívod napätia. – 468 – Obsah...
  • Seite 469 Individuálne nastavenie dosahu snímania Pomocou krytky (v rozsahu dodávky) môžete individuálne prispôsobiť dosah snímania. 5.10 • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Stiahnite senzorový modul zo záťažového modulu. • Demontujte krycí krúžok a šošovku. • Pristrihnutiu krytu podľa potreby: Zakryté šošovkové segmenty skracujú dosah. •...
  • Seite 470 5.11 • Nastrčte krycí krúžok. • Zapnite napájanie elektrickým prúdom. • Vykonajte nastavenia. % „6. Funkcia“ – 470 – Obsah...
  • Seite 471: Funkcia

    6. Funkcia Nastavenia z výroby – Pozri opis aplikácie KNX. – Testovacia prevádzka. Funkcia LED Normálna prevádzka: LED nesvieti Spustenie: LED dióda bliká pomaly 10 sekúnd na modro Inicializácia: LED svieti konštantne na modro Identifikácia: LED bliká pomaly na modro Chyba: LED bliká rýchlo na červeno Programovací...
  • Seite 472 Aktivovanie funkcií Aktivovanie pomocou nástroja ETS prostredníctvom okna parametrov „Všeobecné nastavenia“. • Zadajte fyzickú adresu. • Vytvorte aplikačný program v ETS. • Do senzora načítajte fyzickú adresu a aplikačný program. • Po zobrazení výzvy stlačte programovacie tlačidlo (A). Upozornenie: Potenciometre na senzorovom module nemajú žiadnu funkciu.
  • Seite 473: Starostlivosť A Údržba

    7. Starostlivosť a údržba Výrobok nevyžaduje údržbu. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri kontakte vody a dielov, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť k elektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. • Výrobok čistite iba v suchom stave. Nebezpečenstvo materiálnych škôd! Výrobok sa môže poškodiť používaním nevhodných čistiacich prostriedkov.
  • Seite 474: Záruka Výrobcu

    9. Záruka výrobcu Záruka výrobcu STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Nemecko Ako kupujúcemu vám voči predajcovi prináležia zákonom stanovené práva. Pokiaľ takéto práva vo vašej krajine existujú, naše záručné vyhlásenie ich nekráti ani inak neob- medzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité...
  • Seite 475: Technické Údaje

    10. Technické údaje – Rozmery (Ø × H) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Nastavenie času: 10 s až 18:12:15 hod. (hh:mm:ss) – Nastavenie stmievania: 2 –...
  • Seite 476: Odstraňovanie Porúch

    11. Odstraňovanie porúch Svetlo sa nezapína. – Chýba pripojovacie napätie. • Skontrolujte pripojovacie napätie. – Nastavená príliš nízka hodnota lx. • Pomaly zvyšujte hodnotu lx, kým sa nezapne svetlo. – Žiadny zaznamenaný pohyb. • Vytvorte voľný výhľad na senzor. • Skontrolujte oblasť snímania. Svetlo sa nevypína.
  • Seite 477 Senzor sa nezapína napriek tme počas prítomnosti osôb. – Zvolená príliš nízka hodnota lx. • Zvýšte prah jasu. – Poloautomatický režim aktívny. • Aktivujte plnoautomatický režim alebo zapnite svetlo pomocou tlačidla. – Aktívny režim 4 hodiny VYP. • Deaktivujte režim 4 hodiny VYP. Senzor nenadväzuje spojenie s aplikáciou.
  • Seite 478 Spis treści Informacje o tym dokumencie Ogólne zasady bezpieczeństwa Opis urządzenia Przyłącze elektryczne Montaż Działanie Konserwacja i pielęgnacja Utylizacja Gwarancja producenta Dane techniczne Sposób usunięcia usterki...
  • Seite 479: Informacje O Tym Dokumencie

    1. Informacje o tym dokumencie – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi prądem elektrycznym! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi wodą! 2.
  • Seite 480: Opis Urządzenia

    – Używać tylko oryginalnych części zamiennych. – Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w zakładach specjalistycznych. 3. Opis urządzenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem – Czujnik. – Do montażu na suficie wewnątrz budynków. – Wersja AP do montażu natynkowego. – Wersja UP do montażu podtynkowego. –...
  • Seite 481 Zakres dostawy PD IR 4360-8 ECO KNX wersja podtynkowa 1× 1× 1× – 1 Slave – 1 Przesłona – 1 Karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Zakres dostawy PD IR 4360-8 ECO KNX wersja natynkowa 1× 1× 1× – 1 Slave –...
  • Seite 482 Wymiary produktu PD IR 4360-8 ECO KNX wersja podtynkowa 69 mm Wymiary produktu PD IR 4360-8 ECO KNX wersja natynkowa 65 mm – 482 – Spis treści...
  • Seite 483 Przegląd urządzenia PD IR 4360-8 ECO KNX wersja podtynkowa Moduł odbiornika Przycisk programowania Moduł czujnika Zacisk przyłączeniowy Odczep potencjometru (przy KNX bez funkcji) – 483 – Spis treści...
  • Seite 484 Przegląd urządzenia PD IR 4360-8 ECO KNX wersja natynkowa Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Przycisk programowania Pierścień osłaniający – 484 – Spis treści...
  • Seite 485 Obszar wykrywania PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 485 – Spis treści...
  • Seite 486 Zakres dostawy PD IR 4360-24 ECO KNX wersja podtynkowa 1× 1× 1× – 1 Slave – 1 Przesłona – 1 Karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Zakres dostawy PD IR 4360-24 ECO KNX wersja natynkowa 1× 1× 1× – 1 Slave –...
  • Seite 487 Wymiary produktu PD IR 4360-24 ECO KNX wersja podtynkowa 3.10 74 mm Wymiary produktu PD IR 4360-24 ECO KNX wersja natynkowa 3.11 70 mm – 487 – Spis treści...
  • Seite 488 Przegląd urządzenia PD IR 4360-24 ECO KNX wersja podtynkowa 3.12 Moduł odbiornika Przycisk programowania Moduł czujnika Zacisk przyłączeniowy Odczep potencjometru (przy KNX bez funkcji) – 488 – Spis treści...
  • Seite 489 Przegląd urządzenia PD IR 4360-24 ECO KNX wersja natynkowa 3.13 Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Przycisk programowania Pierścień osłaniający – 489 – Spis treści...
  • Seite 490 Obszar wykrywania PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 490 – Spis treści...
  • Seite 491: Przyłącze Elektryczne

    4. Przyłącze elektryczne Moduł odbiornika montowany podtynkowo Adapter natynkowy – 491 – Spis treści...
  • Seite 492: Montaż

    5. Montaż Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. • Wyłączyć prąd i przerwać dopływ napięcia. • Sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika. • Upewnić się, że doprowadzanie napięcia pozostaje przerwane. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Pomylenie przewodów przyłączeniowych może spowodować...
  • Seite 493 Etapy montażu w przypadku montażu podtynkowego • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Podłączyć zacisk KNX. – 493 – Spis treści...
  • Seite 494 • Przykręcić moduł odbiornika na puszcze montażowej. • Założyć magnetyczny moduł czujnika na moduł odbiornika. • Włączyć zasilanie. – 494 – Spis treści...
  • Seite 495 Etapy montażu w przypadku montażu natynkowego • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Zaznaczyć układ nawierceń. Ø 6 mm • Wywiercić otwory (Ø 6 mm) i włożyć kołki. – 495 – Spis treści...
  • Seite 496 • Przeciągnąć kabel. • Przykręcić moduł odbiornika. • Podłączyć zacisk KNX. – 496 – Spis treści...
  • Seite 497 • Wyłamać nakładkę montażową. • Założyć adapter natynkowy. • Założyć magnetyczny moduł czujnika. • Włączyć zasilanie napięciem. – 497 – Spis treści...
  • Seite 498 Dopasować zsięg wykrywania czujnika Zasięg wykrywania czujnika można indywidualnie wyregulować za pomocą przesłony (zakres dostawy). 5.10 • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Zdjąć moduł czujnika z modułu odbiornika. • Zdemontować pierścień osłaniający i soczewkę. • Przyciąć przesłonę: osłonięte segmenty soczewki zmniejszają zasięg czujnika. •...
  • Seite 499 5.11 • Osadzić pierścień osłaniający. • Włączyć zasilanie. • Skonfigurować ustawienia. % „6. Działanie” – 499 – Spis treści...
  • Seite 500: Działanie

    6. Działanie Ustawienia fabryczne – Patrz opis aplikacji KNX. – Tryb testowy. Funkcja LED Tryb normalny: dioda LED pozostaje wył. Uruchomienie: dioda LED miga powoli przez 10 sekund na niebiesko Inicjalizacja: dioda LED świeci światłem ciągłym na niebiesko Identyfikacja: dioda LED powoli miga na niebiesko Błąd: dioda LED szybko miga na czerwono Tryb programowania: dioda LED świeci światłem ciągłym na żółto...
  • Seite 501 Aktywacja funkcji Aktywacja narzędzia ETS za pomocą okna parametrów „Ustawienia ogólne”. • Przydzielić adres fizyczny. • Utworzyć program aplikacji w ETS. • Załadować adres fizyczny i program aplikacji do czujnika. • W razie polecenia nacisnąć przycisk programowania (A). Wskazówka: Potencjometry przy module czujnika nie mają żadnej funkcji.
  • Seite 502: Konserwacja I Pielęgnacja

    7. Konserwacja i pielęgnacja Urządzenie nie wymaga konserwacji. Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Kontakt elementów przewodzących prąd z wodą może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. • Urządzenie czyścić tylko jeśli jest suche. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Nieodpowiednie środki do czyszczenia mogą spowodować...
  • Seite 503: Gwarancja Producenta

    Gwarancja obejmuje wszystkie produkty STEINEL Professional, które zostaną zakupione i będą użytkowane w Polsce. Nasze świadczenia gwarancyjne dla konsumenta Poniższe warunki obowiązują dla konsumenta. Konsu- mentem jest każda osoba fizyczna, która w chwili zakupu...
  • Seite 504 Gwarancją nie są objęte stanowczo żadne wymienialne żarówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: – w przypadku zużycia części produktu uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Professional, które wynikają z uwar- unkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, – 504 – Spis treści...
  • Seite 505 – w przypadku użytkowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy, bądź nieprzestrzegania wskazówek dotyczących użytkowania, – jeżeli samowolnie dokonano dobudowy lub przebu- dowy, bądź innych modyfikacji produktu, lub wady wynikają ze stosowania akcesoriów, części zamiennych i uzupełniających, które nie są oryginalnymi produktami STEINEL, –...
  • Seite 506: Dane Techniczne

    10. Dane techniczne – Wymiary (Ø × gł.) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Ustawianie czasu: 10 sekund do 18:12:15 godzin (hh:mm:ss) – Ustawianie progu czułości zmierzchowej: 2–800 luksów –...
  • Seite 507: Sposób Usunięcia Usterki

    11. Sposób usunięcia usterki Światło nie włącza się. – Brak napięcia przyłączeniowego. • Sprawdzić napięcie przyłączeniowe. – Ustawiono zbyt małą wartość luksów. • Powoli zwiększać wartość luksów aż do zapalenia światła. – Brak wykrycia ruchu. • Zapewnić dobrą widoczność czujnika. •...
  • Seite 508 Czujnik nie włącza światła w ciemności mimo obec- ności. – Wybrano zbyt małą wartość luksów. • Zwiększyć wartość progu jasności. – Tryb półautomatyczny aktywny. • Aktywować tryb automatyczny lub włączyć światło za pomocą przycisku. – 4 godziny wył. aktywne. • Dezaktywować 4 godziny wył. Czujnik nie połączył...
  • Seite 509 Cuprins Despre acest document Instrucţiuni generale de siguranță Descrierea dispozitivului Conexiune electrică Montaj Funcţionarea Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Garanţia de producător Date tehnice Remedierea defecţiunilor.
  • Seite 510: Despre Acest Document

    1. Despre acest document – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Atenţie, pericole! Atenţie, pericole din cauza curentului electric! Atenţie, pericole din cauza apei! 2.
  • Seite 511: Descrierea Dispozitivului

    – Se vor respecta normele de instalare şi condiţiile de racordare uzuale în ţara respectivă (de ex. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Folosiţi numai piese de schimb originale. – Reparaţiile se vor efectua numai de către firme de specialitate.
  • Seite 512 Volumul livrării PD IR 4360-8 ECO KNX Sub tencuială 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Diafragmă de obturare – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) Volumul livrării PD IR 4360-8 ECO KNX Pe tencuială...
  • Seite 513 Dimensiuni produs PD IR 4360-8 ECO KNX Sub tencuială 69 mm Dimensiuni produs PD IR 4360-8 ECO KNX Pe tencuială 65 mm – 513 – Cuprins...
  • Seite 514 Prezentare generală a aparatului PD IR 4360-8 ECO KNX Sub tencuială Modul de sarcină Tastă de programare Modul senzor Bornă de conexiune Pin potențiometru (la KNX fără funcție) – 514 – Cuprins...
  • Seite 515 Prezentare generală a aparatului PD IR 4360-8 ECO KNX Pe tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Tastă de programare Inel de acoperire – 515 – Cuprins...
  • Seite 516 Domeniu de detecție PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 516 – Cuprins...
  • Seite 517 Volumul livrării PD IR 4360-24 ECO KNX Sub tencuială 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Diafragmă de obturare – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) Volumul livrării PD IR 4360-24 ECO KNX Pe tencuială 1×...
  • Seite 518 Dimensiuni produs PD IR 4360-24 ECO KNX Sub tencuială 3.10 74 mm Dimensiuni produs PD IR 4360-24 ECO KNX Pe tencuială 3.11 70 mm – 518 – Cuprins...
  • Seite 519 Prezentare generală a aparatului PD IR 4360-24 ECO KNX Sub tencuială 3.12 Modul de sarcină Tastă de programare Modul senzorl Bornă de conexiune Pin potențiometru (la KNX fără funcție) – 519 – Cuprins...
  • Seite 520 Prezentare generală a aparatului PD IR 4360-24 ECO KNX Pe tencuială 3.13 Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Tastă de programare Inel de acoperire – 520 – Cuprins...
  • Seite 521 Domeniu de detecție PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 521 – Cuprins...
  • Seite 522: Conexiune Electrică

    4. Conexiune electrică Modul de sarcină, sub tencuială Adaptor pentru montaj pe tencuială – 522 – Cuprins...
  • Seite 523: Montaj

    5. Montaj Pericol din cauza curentului electric! Atingerea pieselor conducătoare de curent poate duce la şoc electric, la arsuri sau deces. • Opriţi curentul şi întrerupeţi alimentarea cu tensiune. • Verificaţi absenţa tensiunii cu ajutorul unui creion de tensiune. • Asiguraţi-vă că alimentarea cu tensiune rămâne întreruptă.
  • Seite 524 Etape montaj cablu sub tencuială • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Introduceți clema KNX. – 524 – Cuprins...
  • Seite 525 • Fixați modulul de sarcină pe priza de montaj. • Poziționați modulul de senzor magnetic pe modulul de sarcină. • Porniţi alimentarea cu curent. – 525 – Cuprins...
  • Seite 526 Etapele montării pe tencuială • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Marcaţi locul unde vor fi găurile. Ø 6 mm • Faceţi găurile (Ø 6 mm) şi introduceţi diblurile. – 526 – Cuprins...
  • Seite 527 • Treceți cablul. • Fixați modulul de sarcină. • Introduceți clema KNX. – 527 – Cuprins...
  • Seite 528 • Scoateți brida de montaj. • Poziționați adaptorul pentru montaj pe tencuială. • Poziționați modulul de senzor magnetic. • Pornirea alimentării cu tensiune. – 528 – Cuprins...
  • Seite 529 Adaptarea razei de detecție Cu diafragma de obturare (volumul de livrare), raza de detecție se poate adapta individual. 5.10 • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Scoateți modulul senzorului de pe modulul de sarcină. • Demontați inelul de acoperire și lentila. •...
  • Seite 530 5.11 • Introduceți inelul de acoperire. • Porniţi alimentarea cu curent. • Realizaţi reglajele. % „6. Funcţionarea” – 530 – Cuprins...
  • Seite 531: Funcţionarea

    6. Funcţionarea Reglaje din fabrică – Vezi Descrierea aplicaţiei KNX. – Regim test Funcţie LED Regim normal: LED-ul este stins Pornire: LED-ul clipește pentru 10 secunde lent cu albastru Iniţializare: LED-ul luminează constant alb Identificare: LED-ul clipeşte lent albastru Eroare: LED-ul clipeşte rapid roșu Mod programare: LED-ul luminează...
  • Seite 532 Activarea funcțiilor Activare cu ETS-Tool prin intermediul ferestrei de parametri „Setări generale”. • Atribuiţi adresa fizică. • Creaţi programul aplicaţiei în ETS. • Încărcaţi adresa fizică și programul aplicaţiei în senzor. • La solicitare, apăsați tasta de programare (A). Indicaţie: Potențiometrele de la modulul senzor nu au funcție.
  • Seite 533: Întreţinere Şi Îngrijire

    7. Întreţinere şi îngrijire Aparatul nu necesită întreţinere. Pericol din cauza curentului electric! Contactul apei cu piesele conducătoare de curent poate duce la şoc electric, la arsuri sau deces. • Nu curăţaţi aparatul decât în stare uscată. Pericol de daune materiale! Folosirea unor detergenţi inadecvaţi poate deteriora aparatul.
  • Seite 534: Garanţia De Producător

    9. Garanţia de producător Garanţia de producător STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Germania În calitate de cumpărător vă bucurați după caz de toate drepturile prevăzute prin lege privind garanția și reclama- rea defectelor împotriva vânzătorului. În măsura în care aceste drepturi există...
  • Seite 535: Date Tehnice

    10. Date tehnice – Dimensiuni (Ø × adâncime) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Temporizare: 10 secunde până la 18:12:15 ore (hh:mm:ss) – Reglare luminozitate de comutare: 2 –...
  • Seite 536: Remedierea Defecţiunilor

    11. Remedierea defecţiunilor. Lumina nu se aprinde. – Nu există tensiune de conectare. • Verificaţi tensiunea de conectare. – Intensitatea luminoasă setată la valoare prea mică. • Măriţi încet valoarea intensităţii luminoase până se aprinde lumina. – Nu se detectează mișcări. •...
  • Seite 537 Senzorul nu conectează deşi este întuneric şi există prezență. – Intensitatea luminoasă selectată este prea mică. • Măriţi pragul de luminozitate. – Regimul semiautomat activ. • Activaţi regimul complet automat sau porniţi lumina prin intermediul butonului. – Regimul STINGEREA luminii 4 ore este activ. •...
  • Seite 538 Vsebina O tem dokumentu Splošna varnostna navodila Opis naprave Električni priključek Montaža Delovanje Vzdrževanje in nega Odstranjevanje Garancija proizvajalca Tehnični podatki Odprava motenj...
  • Seite 539: O Tem Dokumentu

    1. O tem dokumentu – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Opozorilo pred nevarnostmi! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi elektrike! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi vode! 2.
  • Seite 540: Opis Naprave

    3. Opis naprave Namenska uporaba – Senzor. – Stropna montaža v notranjih prostorih. – Različica AP za nadometno montažo. – Različica UP za podometno montažo. – Različica DE za vgradnjo v strop. – Priključek na sistem vodil KNX. Velikost senzorja Senzor lahko zajema naslednje velikosti senzorja: –...
  • Seite 541 Obseg dobave PD IR 4360-8 ECO KNX za podomet 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Prekrivna skodelica – 1 Varnostni list (A) – 1 Navodilo za hiter zagon (B) Obseg dobave PD IR 4360-8 ECO KNX za nadomet 1×...
  • Seite 542 Mere izdelka PD IR 4360-8 ECO KNX podomet 69 mm Mere izdelka PD IR 4360-8 ECO KNX nadomet 65 mm – 542 – Vsebina...
  • Seite 543 Pregled naprav PD IR 4360-8 ECO KNX podomet Močnostni modul Tipka za programiranje Senzorski modul Priključna sponka Zatič potenciometra (pri KNX brez funkcije) – 543 – Vsebina...
  • Seite 544 Pregled naprav PD IR 4360-8 ECO KNX nadomet Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Tipka za programiranje Prekrivni obroč – 544 – Vsebina...
  • Seite 545 Območje zaznavanja PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 545 – Vsebina...
  • Seite 546 Obseg dobave PD IR 4360-24 ECO KNX podomet 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Prekrivna skodelica – 1 Varnostni list (A) – 1 Navodilo za hiter zagon (B) Obseg dobave PD IR 4360-24 ECO KNX nadomet 1× 1× 1×...
  • Seite 547 Mere izdelka PD IR 4360-24 ECO KNX podomet 3.10 74 mm Mere izdelka PD IR 4360-24 ECO KNX nadomet 3.11 70 mm – 547 – Vsebina...
  • Seite 548 Pregled naprav PD IR 4360-24 ECO KNX podomet 3.12 Močnostni modul Tipka za programiranje Senzorski modul Priključna sponka Zatič potenciometra (pri KNX brez funkcije) – 548 – Vsebina...
  • Seite 549 Pregled naprav PD IR 4360-24 ECO KNX nadomet 3.13 Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Tipka za programiranje Prekrivni obroč – 549 – Vsebina...
  • Seite 550 Območje zaznavanja PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 550 – Vsebina...
  • Seite 551: Električni Priključek

    4. Električni priključek Močnostni modul, podomet Nadometni adapter – 551 – Vsebina...
  • Seite 552: Montaža

    5. Montaža Nevarnost zaradi električnega toka! Dotikanje delov pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. • Izklopite tok in prekinite dovajanje napetosti. • S faznim preizkuševalcem preverite, da ni napetosti. • Poskrbite, da ostane dovajanje napetosti prekinjeno. Nevarnost gmotne škode! Pri zamenjavi priključnih napeljav lahko pride do kratkega stika.
  • Seite 553 Montažni koraki podometna napeljava • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Vstavite sponko KNX. – 553 – Vsebina...
  • Seite 554 • Trdno privijačite močnostni modul na vgradno pušo. • Magnetni modul senzorja nataknite na močnostni modul. • Vklopite oskrbo z energijo. – 554 – Vsebina...
  • Seite 555 Montažni koraki nadometna napeljava • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Zarišite luknje za vrtanje. Ø 6 mm • Izvrtajte luknje (Ø 6 mm) in vstavite vložke. – 555 – Vsebina...
  • Seite 556 • Povlecite skozi kabel. • Privijte močnostni modul. • Vstavite sponko KNX. – 556 – Vsebina...
  • Seite 557 • Odlomite montažno zaplato. • Nataknite nadometni adapter. • Nataknite magnetni modul senzorja. • Vklopite dovod napetosti. – 557 – Vsebina...
  • Seite 558 Prilagodite doseg zaznavanja. Območje zaznavanja je mogoče individualno prilagoditi s prekrivno skodelico (sestavni del dobave). 5.10 • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Modul senzorja izvlecite z močnostnega modula. • Odstranite pokrovni obroč in lečo. • Prirežite prekrivno skodelico po velikosti: Pokriti segmenti leče skrajšajo domet.
  • Seite 559 5.11 • Prekrivni obroč nataknite. • Vklopite oskrbo z energijo. • Izvedite nastavitve. % »6. Delovanje« – 559 – Vsebina...
  • Seite 560: Delovanje

    6. Delovanje Tovarniške nastavitve – Glejte Opis aplikacije KNX – Testno delovanje. Delovanje LED Normalno delovanje: LED izostane Zagon: dioda LED 10 sekund počasi utripa modro Inicializacija: LED sveti stalno modro Identifikacija: LED počasi utripa modro Napaka: LED hitro utripa rdeče Način programiranja: LED neprekinjeno sveti rumeno Aplikacija razelektrena: LED počasi utripa rumeno Smart Remote...
  • Seite 561 Aktivacija funkcij Aktivacija z orodjem ETS prek parametrskega okna »Splošne nastavitve«. • Dodelite fizični naslov. • Izdelajte aplikacijski program v ETS. • Naložite fizični naslov in aplikacijski program v senzor. • Ob zahtevi pritisnite tipko za programiranje (A). Napotek: Potenciometri na senzorskem modulu nimajo nobene funkcije.
  • Seite 562: Vzdrževanje In Nega

    7. Vzdrževanje in nega Naprave ni treba vzdrževati. Nevarnost zaradi električnega toka! Stik vode z deli pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. • Napravo čistite le, ko je suha. Nevarnost gmotne škode! Napačno čistilo lahko poškoduje napravo. •...
  • Seite 563: Garancija Proizvajalca

    9. Garancija proizvajalca Garancija proizvajalca STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Nemčija Kot kupcu so vam v skladu s 437. členom in nadaljnjimi členi Civilnega zakonika (BGB, Bürgerliches Gesetzbuch) na voljo zakonske garancijske pravice (naknadna izpolnitev, odstop od kupoprodajne pogodbe, zmanjšanje kupnine, odškodnina in nadomestilo za stroške).
  • Seite 564: Tehnični Podatki

    10. Tehnični podatki – Mere (Ø × G) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Nastavitev časa: od 10 sekund do 18:12:15 ur (hh:mm:ss) – Nastavitev zatemnitve: 2 –...
  • Seite 565: Odprava Motenj

    11. Odprava motenj Svetilo se ne vklopi. – Ni priključne napetosti. • Preverite priključno napetost. – Vrednost luksov je nastavljena prenizko. • Počasi dvigujte vrednost luksov, da se svetilo vklopi. – Ni zaznave premikanja. • Vzpostavite prost pogled na senzor. •...
  • Seite 566 Senzor se kljub temi ob prisotnosti ne vklopi. – Vrednost luksov je izbrana prenizko. • Povečajte prag svetlosti. – Polavtomatika aktivna. • Aktivirajte avtomatiko ali vklopite svetilo s tipko. – 4 ure IZKLOP aktiven. • 4 ure IZKLOP deaktivirajte. Senzor se ne poveže z aplikacijo. –...
  • Seite 567 Sadržaj Uz ovaj dokument Opće sigurnosne napomene Opis uređaja Električni priključak Montaža Funkcija Njega i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo proizvođača Tehnički podaci Uklanjanje smetnji...
  • Seite 568: Uz Ovaj Dokument

    1. Uz ovaj dokument – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Upozorenje na opasnosti! Upozorenje na opasnosti od el. struje! Upozorenje na opasnosti od vode! 2.
  • Seite 569: Opis Uređaja

    – Popravke smiju obavljati samo specijalizirane radionice. 3. Opis uređaja Namjenska uporaba – Senzor. – Stropna montaža u unutrašnjem području. – Varijanta AP za nadžbuknu montažu. – Varijanta UP za podžbuknu montažu. – Varijanta DE za stropnu montažu. – Priključak na sustav KNX sabirnice. Senzorske veličine Senzor može detektirati sljedeće veličine: –...
  • Seite 570 Sadržaj isporuke PD IR 4360-8 ECO KNX podžbukna instalacija 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Pokrivni zaslon – 1 Sigurnosno tehnički list (A) – 1 Uputa za brzo pokretanje (B) Sadržaj isporuke PD IR 4360-8 ECO KNX nadžbukna instalacija 1×...
  • Seite 571 Dimenzije proizvoda PD IR 4360-8 ECO KNX za podžbuknu instalaciju 69 mm Dimenzije proizvoda PD IR 4360-8 ECO KNX podžbukna instalacija 65 mm – 571 – Sadržaj...
  • Seite 572 Pregled uređaja PD IR 4360-8 ECO KNX podžbukna instalacija Modul opterećenja Programska tipka Senzorski modul Priključna stezaljka Pin potenciometra (kod KNX bez funkcije) – 572 – Sadržaj...
  • Seite 573 Pregled uređaja PD IR 4360-8 ECO KNX nadžbukna instalacija Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul Programska tipka Prsten poklopca – 573 – Sadržaj...
  • Seite 574 Područje detekcije PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 574 – Sadržaj...
  • Seite 575 Sadržaj isporuke PD IR 4360-24 ECO KNX podžbukna instalacija 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Pokrivni zaslon – 1 Sigurnosno tehnički list (A) – 1 Uputa za brzo pokretanje (B) Sadržaj isporuke PD IR 4360-24 ECO KNX nadžbukna instalacija 1×...
  • Seite 576 Dimenzije proizvoda PD IR 4360-24 ECO KNX za podžbuknu instalaciju 3.10 74 mm Dimenzije proizvoda PD IR 4360-24 ECO KNX za nadžbuknu instalaciju 3.11 70 mm – 576 – Sadržaj...
  • Seite 577 Pregled uređaja PD IR 4360-24 ECO KNX podžbukna instalacija 3.12 Modul opterećenja Programska tipka Senzorski modul Priključna stezaljka Pin potenciometra (kod KNX bez funkcije) – 577 – Sadržaj...
  • Seite 578 Pregled uređaja PD IR 4360-24 ECO KNX nadžbukna instalacija 3.13 Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul Programska tipka Prsten poklopca – 578 – Sadržaj...
  • Seite 579 Područje detekcije PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 579 – Sadržaj...
  • Seite 580: Električni Priključak

    4. Električni priključak Modul opterećenja za podžbuknu instalaciju Nadžbukni adapter – 580 – Sadržaj...
  • Seite 581: Montaža

    5. Montaža Opasnost od električne struje! Dodirivanje dijelova koji provode el. struju može uzrokovati električni šok, opekotine ili smrt. • Isključiti struju i prekinuti naponsko napajanje. • Provjeriti beznaponsko stanje pomoću ispitivača napona. • Provjeriti je li naponsko napajanje ostalo prekinuto. Opasnost od nastanka materijalnih šteta! Slučajna zamjena priključnih kabela može uzrokovati kratki spoj.
  • Seite 582 Koraci montaže: podžbukni vod • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Umetnite KNX stezaljku. – 582 – Sadržaj...
  • Seite 583 • Modul opterećenja pričvrstite na ugradbenu kutiju. • Magnetski senzorski modul namjestite na modul opterećenja. • Uključite strujno napajanje. – 583 – Sadržaj...
  • Seite 584 Koraci nadžbukne montaže • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Označite rupe. Ø 6 mm • Izbušite rupe (Ø 6 mm) i stavite tiple. – 584 – Sadržaj...
  • Seite 585 • Provucite kabel. • Navrnite modul opterećenja. • Umetnite KNX stezaljku. – 585 – Sadržaj...
  • Seite 586 • Izbijte montažnu spojnicu. • Stavite nadžbukni adapter. • Stavite magnetski senzorski modul. • Uključite naponsko napajanje. – 586 – Sadržaj...
  • Seite 587 Domet detekcije Pomoću pokrivnog zaslona (u sadržaju isporuke) može se pojedinačno prilagoditi domet detekcije. 5.10 • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Odvojite senzorski modul od modula opterećenja. • Demontirajte prsten poklopca i leću. • Izrežite pokrivni zaslon: prekriveni segmenti leće smanjuju domet. •...
  • Seite 588 5.11 • Stavite prsten poklopca. • Uključite strujno napajanje. • Izvršite podešavanja. % „6. Funkcija“ – 588 – Sadržaj...
  • Seite 589: Funkcija

    6. Funkcija Tvorničke postavke – Pogledajte opis aplikacije KNX. – Probni rad. LED funkcija Normalni režim rada: LED je isključen Pokretanje: LED polako treperi plavo 10 sekundi Inicijalizacija: LED stalno svijetli plavo Identifikacija: LED polako treperi plavo Greška: LED brzo treperi crveno Način programiranja: LED stalno svijetli žuto Aplikacija izbrisana: LED polako treperi žuto Smart Remote...
  • Seite 590 Aktiviranje funkcija Aktiviranje pomoću softvera ETS-tool (Engineering Tool Software) putem parametarskog okvira „Opće postavke“. • Dodijelite fizičku adresu. • Izradite aplikacijski program u ETS-u. • Učitajte fizičku adresu i aplikacijski program u senzor. • Na zahtjev pritisnite programsku tipku (A). Napomena: Potenciometri na senzorskom modulu nemaju funkciju.
  • Seite 591: Njega I Održavanje

    7. Njega i održavanje Uređaj ne treba održavati. Opasnost od električne struje! Kontakt vode s dijelovima koji provode el. struju može uzrokovati električni šok, opekotine ili smrt. • Uređaj čistite samo kad je suh. Opasnost od nastanka materijalnih šteta! Uređaj možete oštetiti korištenjem pogrešnog sredstva za čišćenje.
  • Seite 592: Jamstvo Proizvođača

    9. Jamstvo proizvođača Jamstvo proizvođača STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Njemačka Kao kupcu pripadaju Vam sva prava po zakonu o zaštiti potrošača. Ako ta prava postoje u Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti ograničavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL- Professional-Senzorika.
  • Seite 593: Tehnički Podaci

    10. Tehnički podaci – Dimenzije (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Podešavanje vremena: 10 sekundi do 18:12:15 sati (hh:mm:ss) – Podešavanje svjetlosnog praga: 2 –...
  • Seite 594: Uklanjanje Smetnji

    11. Uklanjanje smetnji Svjetlo se ne uključuje. – Nema priključnog napona. • Provjeriti priključni napon. – Prenisko podešena vrijednost luksa. • Polako povećavati vrijednost luksa dok se ne uključi svjetlo. – Nema detektiranja pokreta. • Omogućiti dobar pogled na senzor. •...
  • Seite 595 Senzor ne uključuje unatoč tami kod prisutnosti. – Odabrana premala vrijednost luksa. • Povećati prag svjetline. – Poluautomatika aktivna • Aktivirati automatiku ili uključiti svjetlo tipkom. – Aktivna opcija 4 sata ISKLJUČENO • Deaktivirati opciju 4 sata ISKLJUČENO. Senzor se ne povezuje s aplikacijom. –...
  • Seite 596 Sisu Käesoleva dokumendi kohta Üldised ohutusjuhised Seadme kirjeldus Elektriline ühendamine Montaaž Talitlus Hooldus ja korrashoid Utiliseerimine Tootja garantii Tehnilised andmed Tõrgete kõrvaldamine...
  • Seite 597: Käesoleva Dokumendi Kohta

    1. Käesoleva dokumendi kohta – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Hoiatus ohtude eest! Hoiatus vooluga seotud ohtude eest! Hoiatus veega seotud ohtude eest! 2. Üldised ohutusjuhised Kasutusjuhendi mittejärgimisest tulenev oht! Juhend sisaldab olulist teavet seadme turvaliseks kasu- tamiseks.
  • Seite 598: Seadme Kirjeldus

    3. Seadme kirjeldus Nõuetekohane kasutus – Sensor. – Lakke paigaldus siseruumides. – AP-variant pindpaigalduse jaoks. – UP-variant süvispaigalduse jaoks. – DE-variant laesisese paigalduse jaoks. – Ühendus KNX-siinisüsteemiga. Sensori väärtused Sensoril võivad olla järgmised väärtused: – Liikumine. – Kohalolu. – Heledus. Tööpõhimõte Kohalolekuandur on varustatud pürosensoritega.
  • Seite 599 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX tarnekomplekt 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Kattesirm – 1 Ohutuskaart (A) – 1 Kiirjuhend (B) Pindpaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX tarnekomplekt 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Kattesirm –...
  • Seite 600 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX mõõtmed 69 mm Pindpaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX mõõtmed 65 mm – 600 – Sisu...
  • Seite 601 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX ülevaade Koormusmoodul Programmeerimisklahv Sensorimoodul Ühendusklemm Potentsiomeeter (KNX-siini korral ilma funktsioonita) – 601 – Sisu...
  • Seite 602 Seadme ülevaade PD IR 4360-8 ECO KNX pindpaigaldatav Koormusmoodul Ühendusklemm Sensorimoodul Programmeerimisklahv Katterõngas – 602 – Sisu...
  • Seite 603 Tuvastusala PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 603 – Sisu...
  • Seite 604 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX tarnekomplek 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Kattesirm – 1 Ohutuskaart (A) – 1 Kiirjuhend (B) Pindpaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX tarnekomplekt 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Kattesirm –...
  • Seite 605 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX mõõtmed 3.10 74 mm Pindpaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX mõõtmed 3.11 70 mm – 605 – Sisu...
  • Seite 606 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX ülevaade 3.12 Koormusmoodul Programmeerimisklahv Sensorimoodul Ühendusklemm Potentsiomeeter (KNX-siini korral ilma funktsioonita) – 606 – Sisu...
  • Seite 607 Seadme ülevaade PD IR 4360-24 ECO KNX pindpaigaldatav 3.13 Koormusmoodul Ühendusklemm Sensorimoodul Programmeerimisklahv Katterõngas – 607 – Sisu...
  • Seite 608 Tuvastusala PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 608 – Sisu...
  • Seite 609: Elektriline Ühendamine

    4. Elektriline ühendamine Koormusmoodul, Süvispaigaldatava seadme Pindpaigaldusadapter – 609 – Sisu...
  • Seite 610: Montaaž

    5. Montaaž Elektrilöögi oht! Elektrit juhtivate osade puudutamine võib põhjustada elekt- rilööki, põletusi või surma. • Lülitage vool välja ja katkestage pingetoide. • Kontrollige pingetestriga pingevabadust. • Tehke kindlaks, et pingetoide jääb katkestatuks. Materiaalsete kahjude oht! Ühendusjuhtmete omavaheline äravahetamine võib lühise põhjustada.
  • Seite 611 Süvispaigalduse töösammud • Kontrollida, et pingetoide on välja lülitatud. • Ühendage KNX-klemm. – 611 – Sisu...
  • Seite 612 • Kinnitage koormusmoodul kruvidega paigalduspesale. • Asetage magnetiline sensorimoodul koormusmoodulile. • Lülitage voolutoide sisse. – 612 – Sisu...
  • Seite 613 Pindpaigalduse paigaldussammud • Kontrollida, et pingetoide on välja lülitatud. • Märgistage puurimisavad. Ø 6 mm • Puurige avad (Ø 6 mm) ja pange tüüblid sisse. – 613 – Sisu...
  • Seite 614 • Tõmmake kaabel läbi. • Kruvige koormusmoodul külge. • Ühendage KNX-klemm. – 614 – Sisu...
  • Seite 615 • Murdke paigalduslapats välja. • Paigaldage pindpaigaldatav adapter. • Paigaldage magnetiline sensorimoodul. • Pingetoite sisselülitamine. – 615 – Sisu...
  • Seite 616 Tuvastusraadiuse sobitamine Kattesirmiga (tarnekomplektis) saab tuvastusraadiust individuaalselt sobitada. 5.10 • Kontrollida, et pingetoide on välja lülitatud. • Tõmmake sensorimoodul koormusmoodulilt maha. • Demonteerige katterõngas ja lääts. • Kattesirmi sobivaks lõikamine: Kaetud läätsesegmendid vähendavad tuvastusraadiust. • Asetage kattesirm läätsele. • Kinnitage lääts kruvidega. •...
  • Seite 617 5.11 • Paigaldage katterõngas. • Lülitage voolutoide sisse. • Teostage seaded. % “6. Talitlus” – 617 – Sisu...
  • Seite 618: Talitlus

    6. Talitlus Tehaseseadistused – Vt KNX rakenduse kirjeldust. – Testrežiim. LED-funktsioon Tavakäitus: LED väljas Käivitamine: LED vilgub 10 sekundit aeglaselt siniselt Initsialiseerimine: LED põleb pidevalt siniselt Tuvastamine: LED vilgub aeglaselt siniselt Viga: LED vilgub kiiresti punaselt Programmeerimisrežiim: märgutuli põleb pidevalt kollaselt Rakenduse tühjakslaadimine: märgutuli vilgub aeglaselt kollaselt Smart Remote...
  • Seite 619 Funktsioonide aktiveerimine Aktiveerimine ETS-töövahendiga parameetrite akna “Üldised seadistused” kaudu. • Määrake füüsilised aadressid. • Looge rakendusprogramm ETSis. • Laadige füüsiline aadress ja rakendusprogramm andurisse. • Kui seda palutakse, vajutage programmeerimisnuppu (A). Märkus Andurimooduli potentsiomeetritel ei ole funktsiooni. – 619 – Sisu...
  • Seite 620: Hooldus Ja Korrashoid

    7. Hooldus ja korrashoid Seade ei vaja hooldamist. Elektrilöögi oht! Elektrit juhtivate osade kokkupuude veega võib põhjustada elektrilööki, põletusi või surma. • Puhastage seadet ainult siis, kui see on kuiv. Materiaalsete kahjude oht! Valede puhastusvahendite tõttu võib seade kahjustada saada. •...
  • Seite 621: Tootja Garantii

    9. Tootja garantii Tootja garantii STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Saksamaa Ostjana on teil müüja suhtes samuti seadusega sätestatud puuduste kõrvaldamise õigusi või vastavalt pretensioo- niõigusi. Kui teie asukohariigis on need õigused olemas, siis meie garantiideklaratsioon neid ei kärbi ega piira. Me anname teie STEINELi Professional sensortootele laitma- tute omaduste ja nõuetekohase talitluse kohta 5-aastase garantii.
  • Seite 622: Tehnilised Andmed

    10. Tehnilised andmed – Mõõtmed (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Aja seadistamine: 10 sekundit kuni 18.2:15 tundi (hh.mm:ss) – Hämaruse seadmine: 2 –...
  • Seite 623: Tõrgete Kõrvaldamine

    11. Tõrgete kõrvaldamine Valgus ei lülitu sisse. – Ühenduspinge puudub. • Kontrollige ühenduspinget. – Lux-väärtus liiga madalaks seatud. • Suurendage aeglaselt lux-väärtust kuni valgus sisse lülitub. – Liikumist ei tuvastata. • Tagage sensorile vaba vaade. • Kontrollige tuvastuspiirkonda. Valgus ei lülitu välja. –...
  • Seite 624 Sensor ei lülitu pimedusest hoolimata kohalolu korral sisse. – Lux-väärtus liiga madalaks seatud. • Tõstke heleduseläve. – Poolautomaatrežiim aktiivne. • Täisautomaatrežiimi aktiveerimine või valguse sisselü- litamine lüliti abil. – 4 tundi VÄLJAS aktiivne. • 4 tundi VÄLJAS deaktiveerimine. Sensor ei ühendu rakendusega. –...
  • Seite 625 Turinys Apie šį dokumentą Bendrieji saugos nurodymai Prietaiso aprašymas Elektros jungtis Montavimas Veikimas Priežiūra ir techninė priežiūra Šalinimas Gamintojo garantija Techniniai duomenys Trikčių šalinimas...
  • Seite 626: Apie Šį Dokumentą

    1. Apie šį dokumentą – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Įspėjimas apie pavojus! Įspėjimas apie elektros pavojų! Įspėjimas apie vandens keliamą pavojų! 2. Bendrieji saugos nurodymai Pavojus dėl naudojimo instrukcijos nesilaikymo! Šioje instrukcijoje pateikta saugaus elgesio su prietaisu informacija.
  • Seite 627: Prietaiso Aprašymas

    – Remontą gali atlikti tik specializuotos įmonės. 3. Prietaiso aprašymas Naudojimas pagal paskirtį – Sensorius. – Montuojama ant lubų patalpose. – Variantas AP, skirtas virštinkiniam montavimui. – Variantas UP, skirtas potinkiniam montavimui. – Variantas DE, skirtas įmontuoti lubose. – Prijungimas prie KNX magistralės sistemos. Sensorių...
  • Seite 628 Komplektacija PD IR 4360-8 ECO KNX potinkinis montavimas 1× 1× 1× – 1 Sensorius – 1 Dengiamoji užsklanda – 1 Saugos duomenų lapas (A) – 1 Greitojo paleidimo vadovas (B) Komplektacija PD IR 4360-8 ECO KNX virštinkinis montavimas 1× 1×...
  • Seite 629 Gaminio matmenys PD IR 4360-8 ECO KNX potinkinis montavimas 69 mm Gaminio matmenys PD IR 4360-8 ECO KNX virštinkinis montavimas 65 mm – 629 – Turinys...
  • Seite 630 Prietaiso apžvalga PD IR 4360-8 ECO KNX potinkinis montavimas Apkrovos modulis Programavimo mygtukas Sensoriaus modulis Gnybtai Potenciometro kaištis (KNX be funkcijos) – 630 – Turinys...
  • Seite 631 Prietaiso apžvalga PD IR 4360-8 ECO KNX virštinkinis montavimas Apkrovos modulis Gnybtai Sensoriaus modulis Programavimo mygtukas Dengiamasis žiedas – 631 – Turinys...
  • Seite 632 Jautrumo zona PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 632 – Turinys...
  • Seite 633 Komplektacija PD IR 4360-24 ECO KNX potinkinis montavimas 1× 1× 1× – 1 Sensorius – 1 Dengiamoji užsklanda – 1 Saugos duomenų lapas (A) – 1 Greitojo paleidimo vadovas (B) Komplektacija PD IR 4360-24 ECO KNX virštinkinis montavimas 1× 1× 1×...
  • Seite 634 Gaminio matmenys PD IR 4360-24 ECO KNX potinkinis montavimas 3.10 74 mm Gaminio matmenys PD IR 4360-24 ECO KNX virštinkinis montavimas 3.11 70 mm – 634 – Turinys...
  • Seite 635 Prietaiso apžvalga PD IR 4360-24 ECO KNX potinkinis montavimas 3.12 Apkrovos modulis Programavimo mygtukas Sensoriaus modulis Gnybtai Potenciometro kaištis (KNX be funkcijos) – 635 – Turinys...
  • Seite 636 Prietaiso apžvalga PD IR 4360-24 ECO KNX virštinkinis montavimas 3.13 Apkrovos modulis Gnybtai Sensoriaus modulis Programavimo mygtukas Dengiamasis žiedas – 636 – Turinys...
  • Seite 637 Jautrumo zona PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 637 – Turinys...
  • Seite 638: Elektros Jungtis

    4. Elektros jungtis Apkrovos modulis, potinkinis montavimas Virštinkinis suderintuvas – 638 – Turinys...
  • Seite 639: Montavimas

    5. Montavimas Elektros srovė kelia pavojų! Prisilietus prie dalių, kuriomis teka srovė, galima patirti smūgį, nudegimus arba žūti. • Išjunkite srovę ir nutraukite elektros energijos tiekimą. • Įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos. • Įsitikinkite, kad elektros energijos tiekimas nutrauktas. Turtinių...
  • Seite 640 Montavimo veiksmai / potinkinis montavimas • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Įstatykite KNX gnybtą. – 640 – Turinys...
  • Seite 641 • Apkrovos modulį prisukite prie įmontuojamosios dėžutės. • Uždėkite magnetinio sensoriaus modulį ant apkrovos modulio. • Įjunkite elektros energijos tiekimą. – 641 – Turinys...
  • Seite 642 Montavimo veiksmai / virštinkinis montavimas • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Pasižymėkite gręžtinių skylių vietas. Ø 6 mm • Išgręžkite skyles (Ø 6 mm) ir įkiškite kaiščius. – 642 – Turinys...
  • Seite 643 • Prakiškite kabelį. • Prisukite apkrovos modulį. • Įstatykite KNX gnybtą. – 643 – Turinys...
  • Seite 644 • Išlaužkite montavimo antdėklą. • Uždėkite virštinkinį adapterį. • Išlaužkite montavimo antdėklą. • Uždėkite virštinkinį adapterį. – 644 – Turinys...
  • Seite 645 Jautrumo zonos ilgio pritaikymas Jautrumo zoną galima individualiai reguliuoti naudojant dengiamąsias užsklandas (komplekte). 5.10 • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Nuimkite jutiklio modulį nuo apkrovos modulio. • Nuimkite apsauginį žiedą ir lęšį. • Sukarpykite dengiamąja užsklandą: Uždengti lęšio segmentai sutrumpina jautrumo zonos ilgį. •...
  • Seite 646 5.11 • Užmaukite dengiamąjį žiedą. • Įjunkite elektros energijos tiekimą. • Atlikite nustatymus. % „6. Veikimas“ – 646 – Turinys...
  • Seite 647: Veikimas

    6. Veikimas Gamyklos nustatymas – Žr. KNX programėlės aprašą. – Bandomasis režimas. Šviesos diodų funkcija Įprastas režimas: šviesos diodas išjungtas Įjungimas: šviesos diodas lėtai mirksi mėlynai 10 sekundžių Iniciavimas: šviesos diodas pastoviai šviečia mėlynai Identifikavimas: šviesos diodas lėtai mirksi mėlynai Klaida: šviesos diodas greitai mirksi raudonai Programavimo režimas: šviesos diodas pastoviai šviečia geltona spalva...
  • Seite 648 Funkcijų aktyvinimas Aktyvinimas naudojant ETS įrankį parametrų lange „Bendrieji nustatymai“. • Priskirkite fizinį adresą. • ETS aplinkoje sukurkite programėlę. • Fizinį adresą ir programėlę įkelkite į sensorių. • Kai būsite paraginti, paspauskite programavimo mygtuką (A). Pastaba Sensoriaus modulio potenciometrai neturi jokios funkcijos. –...
  • Seite 649: Priežiūra Ir Techninė Priežiūra

    7. Priežiūra ir techninė priežiūra Prietaisui techninė priežiūra nereikalinga. Elektros srovė kelia pavojų! Ant dalių, kuriomis teka srovė, patekus vandens galima patirti elektros smūgį, nudegimus arba žūti. • Prietaisą valykite tik sausos būklės. Turtinių nuostolių pavojus! Naudodami netinkamą valymo priemonę galite sugadinti prietaisą.
  • Seite 650: Gamintojo Garantija

    9. Gamintojo garantija Gamintojo garantija STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vokietija Kaip pirkėjas, prireikus, turite jums įstatymų suteiktas teises, reiškiamas pardavėjui. Jeigu šios teisės egzistuoja jūsų šalyje, mūsų garantija jų negali sumažinti arba apriboti. Suteikiame jums 5 metų garantiją užtikrindami puikias savybes ir sklandų...
  • Seite 651: Techniniai Duomenys

    10. Techniniai duomenys – Matmenys (Ø x G): PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Laiko nustatymas: 10 sekundžių iki 18:12:15 valandų (hh:mm:ss) – Prieblandos lygio nustatymas: 2–800 liuksų...
  • Seite 652: Trikčių Šalinimas

    11. Trikčių šalinimas Šviesa neįsijungia. – Nėra įtampos. • Patikrinkite prijungimo įtampą. – Nustatyta per žema liuksų reikšmė. • Liuksų reikšmę pamažu didinkite, kol įsijungs šviesa. – Nefiksuojamas judesys. • Pašalinkite kliūtis iš sensoriaus lauko. • Patikrinkite jautrumo zoną. Šviesa neišsijungia. –...
  • Seite 653 Nepaisant tamsaus paros laiko esant buvimui senso- rius neįsijungia. – Pasirinkta per žema liuksų reikšmė. • Padidinkite apšvietimo slenkstį. – Dalinė automatika aktyvi. • Suaktyvinkite dalinę automatiką arba jungikliu įjunkite šviesą. – Aktyvus „4 val. IŠJ.“ • Išaktyvinkite „4 val. IŠJ.“ Sensorius neprisijungia prie programėlės.
  • Seite 654 Saturs Par šo dokumentu Vispārēji drošības norādījumi Ierīces apraksts Elektriskais pieslēgums Montāža Funkcijas Kopšana un apkope Utilizācija Ražotāja garantija Tehniskie dati Traucējumu novēršana...
  • Seite 655: Par Šo Dokumentu

    1. Par šo dokumentu – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Brīdinājums par bīstamību! Brīdinājums par bīstamību elektrības dēļ! Brīdinājums par bīstamību ūdens dēļ! 2.
  • Seite 656: Ierīces Apraksts

    3. Ierīces apraksts Pareiza lietošana – Sensors. – Montāža pie griestiem iekštelpās. – AP variants virsapmetuma montāžai. – UP variants zemapmetuma montāžai. – DE variants montāžai, iebūvējot griestos – Pieslēgums DALI BUS sistēmai. Sensora izmēri Sensoram var būt šādi sensora izmēri: –...
  • Seite 657 Piegādes apjoms PD IR 4360-8 ECO KNX zemapmetuma 1× 1× 1× – 1 Sensors – 1 Nosegs – 1 Drošības datu lapa (A) – 1 Ātrais starts (B) Piegādes apjoms PD IR 4360-8 ECO KNX virsapmetuma 1× 1× 1× – 1 Sensors –...
  • Seite 658 Preces izmēri PD IR 4360-8 ECO KNX zemapmetuma 69 mm Preces izmēri PD IR 4360-8 ECO KNX virsapmetuma 65 mm – 658 – Saturs...
  • Seite 659 Ierīces komplektācija PD IR 4360-8 ECO KNX zemapmetumaz Slodzes modulis Programmēšanas taustiņš Sensora modulis Pieslēguma aizspiednis Potenciometra štifts (KNX bez funkcijas) – 659 – Saturs...
  • Seite 660 Ierīces komplektācija PD IR 4360-8 ECO KNX virsapmetuma Slodzes modulis Pieslēguma aizspiednis Sensora modulis Programmēšanas taustiņš Nosedzošais gredzens – 660 – Saturs...
  • Seite 661 Uztveres lauks PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 661 – Saturs...
  • Seite 662 Piegādes apjoms PD IR 4360-24 ECO KNX zemapmetuma 1× 1× 1× – 1 Sensors – 1 Nosegs – 1 Drošības datu lapa (A) – 1 Ātrais starts (B) Piegādes apjoms PD IR 4360-24 ECO KNX virsapmetuma 1× 1× 1× – 1 Sensors –...
  • Seite 663 Preces izmēri PD IR 4360-24 ECO KNX zemapmetuma 3.10 74 mm Preces izmēri PD IR 4360-24 ECO KNX virsapmetuma 3.11 70 mm – 663 – Saturs...
  • Seite 664 Ierīces komplektācija PD IR 4360-24 ECO KNX zemapmetuma 3.12 Slodzes modulis Programmēšanas taustiņš Sensora modulis Pieslēguma aizspiednis Potenciometra štifts (KNX bez funkcijas) – 664 – Saturs...
  • Seite 665 Ierīces komplektācija PD IR 4360-24 ECO KNX virsapmetuma 3.13 Slodzes modulis Pieslēguma aizspiednis Sensora modulis Programmēšanas taustiņš Nosedzošais gredzens – 665 – Saturs...
  • Seite 666 Uztveres lauks PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 666 – Saturs...
  • Seite 667: Elektriskais Pieslēgums

    4. Elektriskais pieslēgums Slodzes modulis, zemapmetuma Virsapmetuma adapteris – 667 – Saturs...
  • Seite 668: Montāža

    5. Montāža Risks saistībā ar elektrisko strāvu! Pieskaršanās strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. • Atslēdziet strāvu un pārtrauciet sprieguma padevi. • Pārbaudiet ar sprieguma testeri, vai sprieguma vairs nav. • Pārliecinieties, ka sprieguma padeve paliek pārtraukta. Bojājumu risks! Pieslēguma kabeļu sajaukšana var izraisīt īssavienojumu.
  • Seite 669 Zemapmetuma montāžas soļi • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Iespraudiet KNX aizspiedni.Iespraudiet KNX aizspiedni. – 669 – Saturs...
  • Seite 670 • Pieskrūvējiet slodzes moduli pie iebūvētās rozetes. • Uzspraudiet magnetisko sensora moduli uz slodzes moduļa. • Ieslēdziet elektrības apgādi. – 670 – Saturs...
  • Seite 671 Virsapmetuma montāžas soļi • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Atzīmējiet urbuma vietas. Ø 6 mm • Izurbiet caurumus (Ø 6 mm) un ievietojiet dībeļus. – 671 – Saturs...
  • Seite 672 • Izvelciet cauri kabeli. • Pieskrūvējiet slodzes moduli. • Iespraudiet KNX aizspiedni.Iespraudiet KNX aizspiedni. – 672 – Saturs...
  • Seite 673 • Izlauziet montāžas mēlīti. • Uzlieciet virsapmetuma adapteri. • Uzspraudiet magnetisko sensora moduli. • Ieslēdziet strāvas padevi. – 673 – Saturs...
  • Seite 674 Piemērojiet uztveres sniedzamību Ar nosegvairogiem (piegādes apjomā) iespējams uztveres sniedzamību piemērot individuāli. 5.10 • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Atvienojiet sensora moduli no slodzes moduļa. • Demontējiet noseggredzenu un lēcu. • Piegrieziet nosegvairogu: Nosegtie lēcas segmenti samazina sniedzamību. •...
  • Seite 675 5.11 • Uzlieciet noseggredzenu. • Ieslēdziet elektrības apgādi. • Veiciet iestatīšanu. % “6. Funkcijas” – 675 – Saturs...
  • Seite 676: Funkcijas

    6. Funkcijas Rūpnīcas iestatījumi – Skat. KNX aplikācijas aprakstu. – Testa režīms. LED funkcija Normālais režīms: LED neiedegas Startēšana: LED lēni mirgo zila 10 sekundes. Inicializācija: LED deg konstanti zila Identifikācija: LED mirgo lēnām zila Kļūda: LED mirgo ātri sarkana Programmēšanas režīms: LED nepārtraukti deg dzeltena Izlēdējiet aplikācciju: LED lēni mirgo dzeltena Smart Remote...
  • Seite 677 Aktivējiet funkcijas Aktivēšana ar ETS instrumentu parametru logā “Vispārējie iestatījumi”. • Norādiet fizisku adresi. • Izveidojiet aplikācijas programmu ETS. • Ielādējiet fizisko adresi un izveidojiet aplikācijas prog- rammu sensorā. • Nospiediet programmēšanas taustiņu (A). Norāde! Sensormoduļa potenciomtriem nav funkcijas. – 677 – Saturs...
  • Seite 678: Kopšana Un Apkope

    7. Kopšana un apkope Izstrādājumam apkope nav nepieciešama. Risks saistībā ar elektrisko strāvu! Ūdens kontakts ar strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. • Tīriet tikai sausu ierīci. Bojājumu risks! Ierīci var sabojāt, lietojot nepareizus tīrīšanas līdzekļus. • Tīriet ierīci ar viegli mitru lupatiņu bez tīrīšanas līdzekļa. 8.
  • Seite 679: Ražotāja Garantija

    9. Ražotāja garantija Ražotāja garantija STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vācija Kā pircējam Jums attiecībā pret pārdevēju ir spēkā likumā paredzētās garantijas tiesības. Mūsu garantijas saistības nesamazina un neierobežo šīs tiesības, ciktāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķiram 5 gadu garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL profesionālā...
  • Seite 680: Tehniskie Dati

    10. Tehniskie dati – Izmēri (Ø × dz) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Laika iestatījums: 10 sekundes līdz 18:12:15 stundas (hh:mm:ss) – Krēslas sliekšņa iestatīšana: 2 –...
  • Seite 681: Traucējumu Novēršana

    11. Traucējumu novēršana Gaisma neieslēdzas – Nav pieslēgts spriegums • Pārbaudiet pieslēguma spriegumu. – Izvēlēta pārāk zema luksu vērtība. • Lēni paaugstiniet luksu vērtību, līdz ieslēdzas gaisma. – Neuztver kustību. • Nodrošiniet brīvu skatu uz sensoru. • Pārbaudiet uztveres zonu. Gaisma neizslēdzas.
  • Seite 682 Neskatoties uz tumsu, sensors neieslēdzas, reaģējot uz klātbūtni. – Luksu vērtība ir izvēlēta par zemu. • Paaugstiniet apgaismojuma slieksni. – Aktīvs pusautomātiskais režīms. • Aktivējiet pilnas automātikas režīmu vai ieslēdziet gaismu ar taustiņu. – Aktīvs 4 h IZSL. • Deaktivējiet 4 h IZSL. Sensors nesavienojas ar lietotni.
  • Seite 683 Съдържание За този документ Общи указания за безопасност Описание на устройството Електрическо свързване Монтаж Функция Грижа и поддръжка Отстраняване Гаранция от производителя Технически данни Отстраняване на повреди...
  • Seite 684: За Този Документ

    1. За този документ – Всички права запаз ни. Пр п чатван , дори откъсл чно, само с наш разр ш ни . – Запазвам си правото за пром ни, които служат на т хнич ското развити . Предупреждение за опасности! Предупреждение...
  • Seite 685: Описание На Устройството

    – Използвайт само оригинални р з рвни части! – Р монти са допустими само от сп циализирани фирми. 3. Описание на устройството Употреба по предназначение – С нзор. – Монтаж на таван във вътр шни пом щ ния. – Вариант AP за открит монтаж. –...
  • Seite 686 Съдържание на комплекта PD IR 4360-8 ECO KNX под мазилка 1× 1× 1× – 1 С нзор – 1 Покриваща ч рупка – 1 Данни за б зопасност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Съдържание на комплекта PD IR 4360-8 ECO KNX над...
  • Seite 687 Размери PD IR 4360-8 ECO KNX под мазилка 69 мм Размери PD IR 4360-8 ECO KNX над мазилка 65 мм – 687 – Съдържание...
  • Seite 688 Преглед на уреда PD IR 4360-8 ECO KNX под мазилка Ел. баласт Бутон за програмиран С нзор Кл ма за свързван Пот нциом тър (при KNX б з функция) – 688 – Съдържание...
  • Seite 689 Преглед на уреда PD IR 4360-8 ECO KNX над мазилка Ел. баласт Кл ма за свързван С нзор Бутон за програмиран Покриващ ринг – 689 – Съдържание...
  • Seite 690 Диапазон на обхват PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 м 6 м 8,5 м – 690 – Съдържание...
  • Seite 691 Съдържание на комплекта PD IR 4360-24 ECO KNX под мазилка 1× 1× 1× – 1 С нзор – 1 Покриваща ч рупка – 1 Данни за б зопасност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Съдържание на комплекта PD IR 4360-24 ECO KNX над...
  • Seite 692 Размери PD IR 4360-24 ECO KNX под мазилка 3.10 74 мм Размери PD IR 4360-24 ECO KNX над мазилка 3.11 70 мм – 692 – Съдържание...
  • Seite 693 Преглед на уреда PD IR 4360-24 ECO KNX под мазилка 3.12 Ел. баласт Бутон за програмиран С нзор Кл ма за свързван Пот нциом тър (при KNX б з функция) – 693 – Съдържание...
  • Seite 694 Преглед на уреда PD IR 4360-24 ECO KNX над мазилка 3.13 Ел. баласт Кл ма за свързван С нзор Бутон за програмиран Покриващ ринг – 694 – Съдържание...
  • Seite 695 Диапазон на обхват PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 м 7,5 м 24,5 м – 695 – Съдържание...
  • Seite 696: Електрическо Свързване

    4. Електрическо свързване Ел. баласт под мазилка Адаптер върху мазилка – 696 – Съдържание...
  • Seite 697: Монтаж

    5. Монтаж Опасност от електрически ток! Допирът до части, пров ждащи ток, мож да дов д до л ктрич ски шок, изгаряния или смърт. • Токът да с изключи и напр ж ни то да с пр късн . • Да с пров ри с ур д за изм рван на напр...
  • Seite 698 Монтажни стъпки кабел под мазилка • Да с пров ри дали напр ж ни то пр къснато. • Да с постави KNX-кл мата. – 698 – Съдържание...
  • Seite 699 • Ел. баласт да с зат гн за кутията. • Магнитният с нзор да с постави на л. баласт. • Ел ктрозахранван то да с включи. – 699 – Съдържание...
  • Seite 700 Монтажни стъпки кабели над мазилка • Да с пров ри дали напр ж ни то пр къснато. • Да с маркират м стата за пробиван . Ø 6 мм • Да с пробият дупкит (Ø 6 мм) и да с поставят дюб лит . –...
  • Seite 701 • Каб лит да с пров дат. • Ел. баласт да с завинти. • Да с постави KNX-кл мата. – 701 – Съдържание...
  • Seite 702 • Да с отчупи монтажния отвор. • Да с постави адапт ра за открит монтаж. • Магнитният с нзор да с постави. • Напр ж ни то да с включи. – 702 – Съдържание...
  • Seite 703 Обхватът да се регулира С покриващата ч рупка (включ на в компл кта) обхватът мож да с р гулира индивидуално. 5.10 • Да с пров ри дали напр ж ни то пр къснато. • С нзорът да с отд ли от л. баласт. •...
  • Seite 704 5.11 • Покриващият ринг да с постави. • Ел ктрозахранван то да с включи. • Да с направят настройки. % „6. Функция“ – 704 – Съдържание...
  • Seite 705: Функция

    6. Функция Заводски настройки – Виж KNX упътван . – Т стов р жим. LED-функция Нормален режим: LED н св ти Стартиране: LED мига за 10 с кунди бавно синьо Инициализиране: LED св ти постоянно синьо Идентификация: LED мига бавно синьо Грешка: LED мига...
  • Seite 706 Активиране на функциите Активиран с програма ETS пр з прозор ца за пара- м три „Общи настройки“. • Опр д ля с физич ски адр с. • Създава с програма за прилож ни в ETS. • Физич ският адр с и програмата за прилож ни с зар...
  • Seite 707: Грижа И Поддръжка

    7. Грижа и поддръжка Ур дът н с нужда от поддръжка. Опасност от електрически ток! Контактът на вода с части, пров ждащи ток, мож да дов д до л ктрич ски шок, изгаряния или смърт. • Ур дът да с почиства само сух. Опасност...
  • Seite 708: Гаранция От Производителя

    9. Гаранция от производителя Гаранция от производителя STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Г рмания В ролята ви на купувач разполагат със законови права спрямо продавача. Ако т зи права същ ствуват във вашата страна, тази гаранционна д кларация н ги...
  • Seite 709: Технически Данни

    10. Технически данни – Разм ри (Ø × Д) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 мм AP: 129 × 65 мм DE: 109 × 109 мм PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 мм AP: 129 × 70 мм DE: 109 × 114 мм – Настройка на вр м то: 10 секунди до 18:12:15 часа (hh:mm:ss) –...
  • Seite 710: Отстраняване На Повреди

    11. Отстраняване на повреди Светлината не се включва. – Няма напр ж ни . • Да с пров ри напр ж ни то. – Избрана твърд ниска стойност на луксов . • Бавно да с ув личи стойността на луксов , докато...
  • Seite 711 Въпреки тъмнина, сензорът не включва при при- съствие. – Избрана твърд ниска стойност луксов . • Да с ув личи прага на осв т ност. – Полуавтомат актив н. • Активиран на автомата или включван на св т- лината от бутона. –...
  • Seite 712 内容 关于本文件 一般性安全提示 设备说明 电气连接 安装 功能 维护和保养 废弃物处理 制造商保修 技术参数 故障排除...
  • Seite 713: 关于本文件

    1. 关于本文件 – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 – 保留技术更改的权利。 危险警示! 警告电流危险! 遇水危险警告! 2. 一般性安全提示 不遵守使用说明书会发生危险! 本说明书中包含安全使用设备的重要信息。其中特别指 出潜在的风险。不遵守使用说明可导致死亡或严重的人 身伤害。 • 请仔细阅读使用说明。 • 遵守安全提示。 • 存放在随时可用的位置。 – 处理电流时可能造成危险情况!如果触碰到带电的零部 件,可能会遭受电击,导致烧伤或死亡。 – 仅可允许具备相关资质的专业人员对电源电压进行操 作。 – 请务必遵守各个国家的安装规定和接线条件(比如,德 国:VDE 0100;奥地利:ÖVE-ÖNORM E8001-1; 瑞士:SEV 1000)。 – 仅可使用原装备件。 – 仅允许专业机构进行维修。 – 713 – 内容...
  • Seite 714: 设备说明

    3. 设备说明 按规定使用 – 传感器。 – 适用于室内天花板安装。 – AP 型,适用于明线安装。 – UP 型,适用于暗线安装。 – DE 型,适用于天花板内嵌安装。 – 与 KNX 总线系统的连接。 传感器参数 传感器可探测以下参数: – 动作。 – 存在。 – 亮度。 工作原理 存在探测器配备了高温传感器。热释电传感器能够检测移 动物体(如人或动物)的不可见热辐射。 存在探测器的最大特征就是有一个额外的存在感应范围, 可以更灵敏地检测出更微小的动作。检测到的热辐射被转 换成电能,并通过 KNX 总线传输到控制器。当遇到障碍 物(如墙壁、玻璃板)时,热辐射将无法被识别。 接口 KNX. – 714 – 内容...
  • Seite 715 暗装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的包装清单 1× 1× 1× – 1 个传感器 – 1 个罩壳 – 1 份安全数据单(A) – 1 份快速启动指南(B) 明装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的包装清单 1× 1× 1× – 1 个传感器 – 1 个罩壳 – 1 份安全数据单(A) – 1 份快速启动指南(B) – 715 – 内容...
  • Seite 716 暗装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的产品尺寸 69 mm 明装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的产品尺寸 65 mm – 716 – 内容...
  • Seite 717 暗装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的设备概览 负载模块 编程按钮 传感器模块 连接端子 电位计(带KNX,无功能) – 717 – 内容...
  • Seite 718 明装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的设备概览 负载模块 连接端子 传感器模块 编程按钮 护圈 – 718 – 内容...
  • Seite 719 PD IR 4360-8 ECO KNX 的检测范围 2.5 m 8.5 m – 719 – 内容...
  • Seite 720 暗装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的包装清单 1× 1× 1× – 1 个传感器 – 1 个罩壳 – 1 份安全数据单(A) – 1 份快速启动指南(B) 明装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的包装清单 1× 1× 1× – 1 个传感器 – 1 个罩壳 – 1 份安全数据单(A) – 1 份快速启动指南(B) – 720 – 内容...
  • Seite 721 暗装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的产品尺寸 3.10 74 mm 明装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的产品尺寸 3.11 70 mm – 721 – 内容...
  • Seite 722 暗装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的设备概览 3.12 负载模块 编程按钮 传感器模块 连接端子 电位计(带KNX,无功能) – 722 – 内容...
  • Seite 723 明装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的设备概览 3.13 负载模块 连接端子 传感器模块 编程按钮 护圈 – 723 – 内容...
  • Seite 724 PD IR 4360-24 ECO KNX 的检测范围 3.14 2.5 m 7.5 m 24.5 m – 724 – 内容...
  • Seite 725: 电气连接

    4. 电气连接 负载模块暗装款 明装适配器 – 725 – 内容...
  • Seite 726 5. 安装 触电危险! 接触导电部件可能造成电击、灼伤或死亡。 • 切断电流并断开电源。 • 用试电笔检查是否存在电压。 • 确保电源保持中断状态。 存在财产损失风险! 混淆连接导线可能导致短路。 • 辨别连接导线。 • 正确连接接口导线。 安装准备 • 检查所有构件是否受损。损坏时禁止使用产品。 • 选择合适的安装地点。 – 考虑检测范围。 – 考虑移动检测。 – 无振动,平稳。 – 检测区域应没有障碍物。 – 避免存在爆炸危险的区域。 – 避免放在易燃的表面上。 – 726 – 内容...
  • Seite 727 暗装安装步骤 • 检查电源是否已切断。 • 插入 KNX 端子。 – 727 – 内容...
  • Seite 728 • 将负载模块拧到插座上。 • 将磁力传感器模块安装到负载模块上。 • 接通电源。 – 728 – 内容...
  • Seite 729 明装安装步骤 • 检查电源是否已切断。 • 标记钻孔。 Ø 6 mm • 钻孔 (Ø 6 mm),接着放入膨胀螺丝。 – 729 – 内容...
  • Seite 730 • 穿过电缆。 • 用螺丝拧上负载模块。 • 插入 KNX 端子。 – 730 – 内容...
  • Seite 731 • 折断装配活板。 • 装上明装适配器。 • 装上磁力传感器模块。 • 接通电源 。 – 731 – 内容...
  • Seite 732 调整探测范围 通过盖壳(包含在包装清单中)就能单独调整探测范围。 5.10 • 检查电源是否已切断。 • 拔下负载模块上的传感器模块。 • 拆卸盖环和透镜。 • 裁剪盖壳: 透镜段被遮盖会缩小作用范围。 • 将盖壳插入到透镜中。 • 用螺丝固定住透镜。 • 装上盖环。 • 将传感器模块插到负载模块上。 – 732 – 内容...
  • Seite 733 5.11 • 插上盖环。 • 接通电源。 • 进行设置。  “6. 功能“ – 733 – 内容...
  • Seite 734 6. 功能 出厂设置 – 参见 KNX 应用说明 – 测试运行。 LED-功能 正常模式:LED 关 上传:LED 灯显示为蓝色并缓慢闪烁 10 秒 初始化:LED 灯常亮并显示蓝色 识别:LED 灯显示为蓝色并缓慢闪烁 错误:LED 灯显示为红色并快速闪烁 编程模式:LED 灯常亮为黄色 应用放电:LED 灯为黄色,并缓慢闪烁 智能遥控器 – 通过智能手机或者手写板(平板电脑)控制。 – 下载正确的应用程序,接着通过蓝牙连接。 智能遥控辅助功能: • 启动编程模式 。 Smart Remote APP 如需使用 Smart Remote 应用程序,就需准备一部智能 手机或一个平板电脑,然后从应用商城 (App Store / Play Store) 中下载该应用程序即可。请确保您的设备支持蓝 牙连接。 安卓 – 734 – 内容...
  • Seite 735 激活功能 用 ETS 工具通过参数窗口“一般设置”激活。 • 指定物理地址。 • 在 ETS 中创建应用程序。 • 将物理地址和应用程序载入传感器。 • 出现提示要求时按下编程按钮 (A)。 提示: 传感器模块上的电位计无功能。 – 735 – 内容...
  • Seite 736: 维护和保养

    7. 维护和保养 设备免维护。 触电危险! 如果水与带电零部件发生接触可导致电击、烧伤或死亡。 • 仅在干燥状态下清洁设备。 存在财产损失风险! 错误的清洁剂可能造成设备损坏。 • 用略微湿润的抹布清洁设备,不要使用清洁剂。 8. 废弃物处理 必须将电器、配件和包装采用可回收的环保方式处理。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在 国家法律中的实施规则,必须将无法再使用的电子设备分 开收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 – 736 – 内容...
  • Seite 737: 制造商保修

    9. 制造商保修 制造商保修 STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, 德国 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保修权. 如果您所在国家具有相关法律规定,该权利不受我们质 保声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专业传感器产 品的完好性能和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产 品不含材料、生产和结构方面的缺陷. 我们保证所有电子 部件和电缆的功能可靠性以及所使用的材料及其表面无 任何缺陷。 质保索赔: 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须 包含购买日期和产品名称的说明)自费邮寄给您的经销商 或直接邮寄给我们:Rm. 25A Huadu Mansion, No. 828- 838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China 。 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期。施特 朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何责任。质保 索赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 年 年 年 厂商质保 厂商质保 厂商质保 – 737 – 内容...
  • Seite 738: 技术参数

    10. 技术参数 – 尺寸(直径 x 深度) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – 时间设置: 10 秒至 18:12:15 小时 (hh:mm:ss) – 亮度设置: 2 – 800 Lux – 电流消耗: 24 V 时 15 mA – 传感器值: 亮度值 – 探测范围(安装在 2.5 m 的高度): PD IR 4360-8 ECO KNX: 切线方向 Ø 8.5 m 径向方向 Ø 4.5 m 存在 Ø 6.0 m PD IR 4360-24 ECO KNX: 切线方向 Ø 24.5 m 径向方向 Ø 5.5 m 存在 Ø 7.5 m – 探测角度: 360° – 安装高度: 2.5 – 4 m –...
  • Seite 739: 故障排除

    11. 故障排除 灯 打不开。 – 无连接电压。 • 检查连接电压。 – 亮度值设置过低。 • 缓慢增加亮度值,直至灯打开。 – 未检测到移动。 • 确保传感器的视野未受阻碍。 • 检查感应范围。 灯 无法关闭。 – 亮度值过高。 • 调低亮度值。 – 后续时间结束。 • 等待后续时间结束,必要时调短后续时间。 – 干扰热源:例如取暖器、敞开的门和窗户、宠物、白炽 灯 / 卤素灯、移动的物体。 • 检查感应范围。 尽管有人员存在,但传感器仍然关闭。 – 后续时间过短。 • 延长后续时间。 – 灯光阈值过低。 • 更改亮度设置。 传感器过迟关闭。 – 后续时间过长。 • 缩短后续时间。 传感器在正面行走方向时过迟开启。 – 正面行走方向的有效距离已缩短。 • 安装更多传感器。...
  • Seite 740 昏暗且有人员存在时传感器不开启。 – 选择的亮度值过低。 • 提高亮度阈值。 – 半自动模式被激活。 • 激活全自动模式或者通过按钮打开灯。 – 4 小时关闭 (关闭) 模式被激活。 • 解除 4 小时关闭 (关闭) 模式。 传感器未连接到应用程序。 – 应用程序或智能手机系统崩溃。 • 重新启动移动终端设备。 – 740 – 内容...
  • Seite 741 Содержание Об этом документе Описание изделия Электрическое подключение Монтаж Эксплуатация Техническое обслуживание и уход Утилизация Гарантия производителя Технические данные Устранение сбоев...
  • Seite 742: Об Этом Документе

    1. Об этом документе – Защищ но авторскими правами. П р п чатка, такж выд ржками, только с наш го согласия. – Мы сохраня м за собой право на изм н ния, которы служат т хнич скому прогр ссу. Предупреждение об опасностях! Предупреждение...
  • Seite 743: Описание Изделия

    – Соблюдать национальны указания по установк и условия подключ ния (D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, SEV 1000). – Использовать только оригинальны запасны части. – Р монт разр ша тся выполнять только сп циализи- рованным пр дприятиям. 3. Описание изделия Применение...
  • Seite 744 Объем поставки PD IR 4360-8 ECO KNX скрытой проводки 1× 1× 1× – 1 Датчик – 1 Плафон – 1 С ртификат б зопасности (А) – 1 Инструкция по быстрому запуску (В) Объем поставки PD IR 4360-8 ECO KNX открытой...
  • Seite 745 Размеры изделия PD IR 4360-8 ECO KNX для скрытой проводки 69 мм Размеры изделия PD IR 4360-8 ECO KNX для открытой проводки 65 мм – 745 – Содержание...
  • Seite 746 Обзор изделия PD IR 4360-8 ECO KNX для скрытой проводки Нагрузочный модуль Кнопка программирования С нсорный модуль Кл мма подключ ния Штифт пот нциом тра (при KNX б з функции) – 746 – Содержание...
  • Seite 747 Обзор изделия PD IR 4360-8 ECO KNX для открытой проводки Нагрузочный модуль Кл мма подключ ния С нсорный модуль Кнопка программирования Кольцо – 747 – Содержание...
  • Seite 748 Зона охвата PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 м 6 м 8,5 м – 748 – Содержание...
  • Seite 749 Объем поставки PD IR 4360-24 ECO KNX скрытой проводки 1× 1× 1× – 1 Датчик – 1 Плафон – 1 С ртификат б зопасности (А) – 1 Инструкция по быстрому запуску (В) Объем поставки PD IR 4360-24 ECO KNX открытой проводки...
  • Seite 750 Размеры изделия PD IR 4360-24 ECO KNX для скрытой проводки 3.10 74 мм Размеры изделия PD IR 4360-24 ECO KNX для открытой проводки 3.11 70 мм – 750 – Содержание...
  • Seite 751 Обзор изделия PD IR 4360-24 ECO KNX для скрытой проводки 3.12 Нагрузочный модуль Кнопка программирования С нсорный модуль Кл мма подключ ния Штифт пот нциом тра (при KNX б з функции) – 751 – Содержание...
  • Seite 752 Обзор изделия PD IR 4360-24 ECO KNX для открытой проводки 3.13 Нагрузочный модуль Кл мма подключ ния С нсорный модуль Кнопка программирования Кольцо – 752 – Содержание...
  • Seite 753 Зона охвата PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 м 7,5 м 24,5 м – 753 – Содержание...
  • Seite 754: Электрическое Подключение

    4. Электрическое подключение Нагрузочный модуль для скрытой проводки Адаптер для открытой проводки – 754 – Содержание...
  • Seite 755: Монтаж

    5. Монтаж Опасность из-за удара электрическим током! Прикоснов ни к токопроводящим д талям мож т приводить к удару эл ктрич ским током, ожогам или л тальному исходу. • Отключить эл ктрич ство и пр рвать подачу напряж ния. • Пров рить отсутстви напряж ния индикатором напряж...
  • Seite 756 Операции для монтажа скрытой проводкой • Пров рить, отключ на ли подача напряж ния. • Вставить кл мму KNX. – 756 – Содержание...
  • Seite 757 • Прикрутить нагрузочный модуль к встраива мой роз тк . • Установить магнитный с нсорный модуль на нагрузочный. • Включить эл ктропитани . – 757 – Содержание...
  • Seite 758 Порядок монтажа открытой проводкой • Пров рить, отключ на ли подача напряж ния. • Нам тить отв рстия для св рл ния. Ø 6 мм • Просв рлить отв рстия (Ø 6 мм) и вставить дюб ли. – 758 – Содержание...
  • Seite 759 • Протянуть каб ль. • Прикрутить нагрузочный модуль. • Вставить кл мму KNX. – 759 – Содержание...
  • Seite 760 • Выломать монтажную пластину. • Установить адапт р для открытой проводки. • Установить магнитный с нсорный модуль. • Включить подачу питания. – 760 – Содержание...
  • Seite 761 Скорректировать дальность действия обнаружения Дальность д йствия обнаруж ния мож т быть индивидуально настро на с помощью заслонки (входит в компл кт поставки). 5.10 • Пров рить, отключ на ли подача напряж ния. • Снять с нсорный модуль с нагрузочного. •...
  • Seite 762 5.11 • Установить кольцо. • Включить эл ктропитани . • Выполнить р гулировки. % «6. Эксплуатация» – 762 – Содержание...
  • Seite 763: Эксплуатация

    6. Эксплуатация Заводские настройки – см. KNX Описани прилож ния. – Т стовый р жим. Функция СИД Стандартный режим: СИД выкл. Запуск: СИД м дл нно мига т синим цв том в т ч ни 10 с кунд Инициализация: СИД горит постоянно синим цв том Идентификация: СИД...
  • Seite 764 Активация функций. Активация инструм нтом ETS поср дством окна пара- м тров «Общи настройки». • Физич ский адр с присво н. • Составить прикладную программу в ETS. • Загрузка физич ского адр са и прикладной про- граммы в с нсор. •...
  • Seite 765: Техническое Обслуживание И Уход

    7. Техническое обслуживание и уход Изд ли н тр бу т т хнич ского обслуживания. Опасность из-за удара электрическим током! Попадани воды на токопроводящи д тали мож т приводить к удару эл ктрич ским током, ожогам или л тальному исходу. •...
  • Seite 766: Гарантия Производителя

    Мы пр доставля м Вам 5-л тнюю гарантию на б зупр чны характ ристики и надл жащую работу ваш го с нсорного изд лия STEINEL Professional. Мы гарантиру м, что это изд ли н им т д ф ктов мат риала, конструкции и производств нного...
  • Seite 767: Технические Данные

    10. Технические данные – Разм ры (Ø × Г) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 мм AP: 129 × 65 мм DE: 109 × 109 мм PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 мм AP: 129 × 70 мм DE: 109 × 114 мм – Вр мя включ ния: от 10 секунд до 18:12:15 ч (чч:мм:сс) –...
  • Seite 768: Устранение Сбоев

    11. Устранение сбоев Не включается свет. – Н т напряж ния подключ ния. • Пров рить напряж ни подключ ния. – Знач ни в лк установл но слишком низким. • Знач ни в лк м дл нно ув личивать, пока н буд...
  • Seite 769 • Ум ньшить расстояни м жду двумя с нсорами. Сенсор не включается при присутствии, несмотря на темноту. – Знач ни в лк выбрано слишком низким. • Ув личить порог яркости. – Полуавтоматич ский р жим работы актив н. • Активировать автоматич ский р жим работы или включить...
  • Seite 770 – 770 –...
  • Seite 771 – 771 –...
  • Seite 772 STEINEL GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...

Diese Anleitung auch für:

Pd ir 4360-24 eco knx

Inhaltsverzeichnis