Seite 1
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RCS36X3550HI...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen.
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com Keep cord away from heat, oil, sharp edges or WARNING moving parts. Damaged or entangled cords increase When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, you When operating a power tool outdoors, use an must read and fully understand these instructions before extension cord suitable for outdoor use.
All manuals and user guides at all-guides.com and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts. users.
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com a chainsaw while up in a tree may result in personal situations. injury. Only use replacement bars and chains specified Always keep proper footing and operate the by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chainsaw only when standing on fixed, secure and level surface.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com installing or removing attachments – – – etc. The operator needs to be aware and in control of Chainsaw jackets for upper body protection – Do not cut with your body in line with the guide bar INSTRUCTIONS CONCERNING THE PROPER TECH- prevent the chain coming into contact with your head NIQUES FOR BASIC FELLING, LIMBING, AND CROSS-...
All manuals and user guides at all-guides.com second notch is being made. Cutting springpoles 2. Felling back cut See page 242. See page 239 - 240. A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood so that it springs On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of cut to separate the log from the stump.
All manuals and user guides at all-guides.com Spiked bumper upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to are all thought to contribute to the development of these steady while cutting. When cutting, push the machine by moving the rear handle up or down in the direction of the Keep your body warm in cold weather.
40 min. transportation. Recommended chain lubricating oil For transportation, secure the machine against movement or falling to prevent injury to persons or The manufacturer recommends you use only Ryobi damage to the machine. MAINTENANCE INSTALLING BATTERY PACK See page 235.
Refer to “Operation - Checking and Operating Chain dull chain is replaced with a new one, available from Brake” earlier in this manual for additional information. your authorised Ryobi service centre. The part number is available in the product specification table in this MAINTENANCE SCHEDULE manual.
All manuals and user guides at all-guides.com Do not expose to rain or damp Note condition. Hold and operate the saw properly Warning with both hands. Do not operate the saw using only one hand. Wear eye and face protection. Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.
All manuals and user guides at all-guides.com surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, AVERTISSEMENT radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. lire ces instructions avant d'utiliser le produit. Vous N'exposez ce produit à la pluie ou à des conditions devriez suivre un stage professionnel de sécurité ayant humides.
All manuals and user guides at all-guides.com poussières est fourni, assurez-vous que ce de la batterie. dispositif est installé et utilisé de façon correcte. la batterie peut causer des brûlures et entraîner un L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières incendie.
All manuals and user guides at all-guides.com Vérifiez le produit avant utilisation. Vérifiez le des fibres du bois relâchée, la branche sous tension fonctionnement correct de toutes les commandes, frein de chaîne compris. Vérifiez le bon serrage des contrôle de la tronçonneuse. Soyez particulièrement prudent lors de la coupe de et toutes les poignées sont bien en place et bien broussailles et de jeunes arbres.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com pas au dessus du niveau des épaules. Vous aiderez Vous devriez vous familiariser avec votre nouvelle chaîne et à améliorer la contrôle de la tronçonneuse en tronçonneuse en effectuant des coupes simples dans cas de situation inattendue.
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Équipement de protection individuel effectuées simultanément par deux personnes ou plus, séparées par une distance égale à au moins deux fois la hauteur de l’arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas ou causer des dommages à la propriété d’autrui. En cas de Casque de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com avant de procéder à l'abattage. Effectuez tout d'abord une AVERTISSEMENT entaille horizontale dans le contrefort, puis une entaille Les fouets sont dangereux car ils peuvent vous frapper verticale . Dégagez la partie ainsi coupée de la zone de et vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com au développement de ces symptômes. Certaines mesures coupe diminuent. Patin d’ébranchage pivot lors d’une coupe. Cela aide à garder le corps de la vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder tronçonneuse stable en cours de coupe. Lors de la coupe, vos mains et vos poignets au chaud.
All manuals and user guides at all-guides.com aligner le trou avec le boulon. Vous pouvez faire pivoter place. 7. Remettez le carter de pignon en place et tournez MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE Voir page 235. tension de la chaîne. Ne tendez pas la chaîne de façon logement batterie de l'appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE Voir page 243 - 244. pas à l'extérieur. de protection. 2. Dévissez le bouton de serrage de la chaîne en le son transport.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Tension de la chaîne Affutage de la chaîne par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. endommagées Attaches mal serrées Le niveau de puissance sonore garanti est 105 dB.
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com à l’utilisation de cet outil. DANGER prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Vermeiden Körperkontakt geerdeten Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn Oberflächen, Rohren, Heizkörpern, Küchenherden und Kühlschränken. Es besteht ein eigene Sicherheit und die von Außenstehenden diese ist. Setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder feuchten Bedingungen aus.
All manuals and user guides at all-guides.com Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den dafür sich bewegenden Teilen fern. vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer bewegenden Teilen erfasst werden. führen.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com führen. Achten Sie immer auf einen festen Stand, und arbeiten Sie mit der Kettensäge nur während Sie Arbeitsbereich betreten. auf einem festen, sicheren und ebenen Grund Halten Sie immer das Gleichgewicht. Nehmen Sie stehen.
All manuals and user guides at all-guides.com sind anzutreiben. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge ein. umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzer bereit sein, Tendenz Maschine Spannung im Holz bedeutet, dass die Fasern auseinander und ein Ende nicht gestützt wird, dann entsteht Spannung Säge in dem Sägespalt verklemmt Versuchen Sie nicht, die Kette und Führungsschiene mit gemacht wird, wird die Kerbe dazu tendieren, sich beim Diese Situation entsteht meistens, weil das Holz falsch Fällen eines Baumes...
All manuals and user guides at all-guides.com sollte der Baum zu fallen beginnen. Sollte die Gefahr bestehen, dass der Baum nicht in die gewünschte Sägen von gespanntem Holz Siehe Seite 242. zu erweitern und den Baum in der gewünschten Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf Fallrichtung fallen zu lassen.
All manuals and user guides at all-guides.com SCHUTZVORRICHTUNGEN SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG Einatmen von Staub und Teilchen. RISIKOVERRINGERUNG ausschließlich die durch den Hersteller empfohlenen sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Krallenanschlag verwendet werden, wenn ein Schnitt durchzuführen ist. Es dann den hinteren Griff nach oben oder unten in Richtung Beanspruchung pro Tag.
Kette etwas mehr zu spannen, wodurch Empfohlenes Kettenschmieröl Hersteller empfiehlt, dass Ryobi gespannt ist, drehen Sie den Ring zum Einstellen der Kettenspannung, bis die Kette gespannt ist. Die EINSETZEN DES AKKUPACKS Spannen Sie die Kette nicht zu fest.
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsposition, indem Sie die Oberseite des Hebels Richtung Griff ziehen. immer professionell gewartet und sicher. WARNUNG Aufgabe. Deshalb empfiehlt der Hersteller, dass eine abgenutzte oder stumpfe Kette mit einer neuen ersetzt falls die Kettenbremse nicht in der Laufstellung ohne Reperaturstelle und erst nach der Reparatur wieder in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt.
All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen. an der Kette immer Schutzhandschuhe tragen. IÜBERPRÜFEN UND REINIGEN DER KETTENBREMSE Siehe Seite 246. niemals, in dem Sie sie nur mit einer Halten Sie den Kettenbremsmechanismus immer Hand halten.
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. WARNUNG Tragen Sie einen Beinschutz. Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der einhergehen, dargestellt. GEFAHR die bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung WARNUNG bei Missachtung zu Tod oder ernsthafter Verletzung...
All manuals and user guides at all-guides.com Evite contacto corporal superficies ADVERTENCIA conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a le rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar tierra.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados el contacto con éste. Si se produce un contacto con el polvo. accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA inmediatamente al médico.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com incluyendo el freno de cadena. Revise si hay fijaciones Tenga extremo cuidado al cortar los arbustos y brotes. y mangos están unidos de forma correcta y segura. Lleve la motosierra por el mango delantero con la motosierra apagada y alejada de su cuerpo.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento – del fabricante de la motosierra. Disminuir la altura del calibre de profundidad puede ocasionar un incremento del retroceso. ADVERTENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA Se recomienda cortar troncos sobre un caballete o un soporte al utilizar el producto por primera vez.
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Guantes Elimine la suciedad, piedras, trozos de corteza suelta, – marcado CE el árbol. Protección para las piernas (pantalones de seguridad) – el viento, el fuego, relámpagos, etc. completa. realizada por taladores profesionales. Botas de seguridad para la motosierra 1.
All manuals and user guides at all-guides.com debe ser utilizado para servicios profesionales de tala de para encontrar el primer corte. Cuando el tronco está apoyado en ambos extremos, RIESGOS RESIDUALES: Cuando se realice el corte en una pendiente, sitúese siempre en la parte superior del terreno detrás del tronco.
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Freno de la cadena ADVERTENCIA El freno de la cadena está diseñado para detener El uso prolongado de una herramienta puede causar espada, la cadena debe detenerse inmediatamente. El descansos regulares. entre en contacto con el cuerpo del operario durante un retroceso.
All manuals and user guides at all-guides.com cadena con frecuencia. entre la cuchilla de la cadena y la barra mide entre 3 mm y 4 mm. Tire de la cadena en el centro de la parte inferior de el mango delantero. distancia entre la barra y los cortadores de la cadena.
Véase la página 246. Mantenga siempre limpio el mecanismo de freno de disponible en el centro de asistencia autorizado de Ryobi. El nombre de la pieza se encuentra disponible mantenerla libre de suciedad. en la tabla de especificaciones de producto de este Compruebe siempre el funcionamiento del freno manual.
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Advertencia Lea y comprenda todas las instrucciones antes de manipular el cadena producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad. y auditiva, y un casco cuando utilice Utilice calzado de seguridad Velocidad de la cadena sin carga antideslizante cuando utilice este producto.
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA cosas. | Español...
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se AVVERTENZA il corpo viene collegato con messa a terra. Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la caso in cui dell'acqua entrerà...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI batteria potrà causare irritazioni o scottature. Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile MANUTENZIONE corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile corretto Far svolgere la manutenzione da personale svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il qualificato utilizzando solo parti di ricambio quale è...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com parti e accessori non raccomandati dalla ditta di eventuale contatto accidentale con la sega in produttrice. movimento. Seguire le istruzioni per lubrificare e tensionare la catena o cambiare gli accessori. Una catena non AVVERTENZA correttamente tensionata o lubrificata potrà...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE DI SICUREZZA ADDIZIONALI PER LA Lasciare il prodotto incustodito – MOTOSEGA Installare o rimuovere gli accessori – Svolgere le operazioni di controllo, manutenzione e Si raccomanda di tagliare tronchi su un cavalletto o un –...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com essere contrassegnato CE terreno, poiché è più probabile che un albero rotoli o scivoli verso valle una volta abbattuto. Protezione occhi e viso Progettare sempre una via di fuga e tenerla sempre pronta, devono essere contrassegnate con il marchio CE –...
All manuals and user guides at all-guides.com Questa operazione consiste nel tagliare un tronco in controllato utilizzando sempre due mani. pezzi piccoli Assicurarsi sempre l’equilibrio e che il peso Questo utensile è progettato per tagliare rami, fusti, tronchi, sia distribuito in maniera uguale su entrambi I piedi. Ove e rami di un diametro determinato dalla lunghezza di taglio possibile, il tronco dovrà...
All manuals and user guides at all-guides.com del manico. Questi guanti devono rispettare lo standard e una catena compatibile che sia abbastanza lunga per il EN381-7 ed essere contrassegnati con marchio CE. lavoro. Le barre più lunghe aumentano il rischio di perdita di controllo durante le operazioni di taglio.
Seite 52
Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. La ditta produttrice raccomanda di utilizzare solo olio Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non lubrificante per motoseghe Ryobi. (Disponibile dal accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti proprio centro servizi autorizzato Ryobi.) corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico.
Seite 53
Testare sempre le prestazioni del freno della catena autorizzato Ryobi. Il numero della parte è disponibile dopo le operazioni di pulizia. Per ulteriori informazioni, nella tabella specifiche prodotto nel presente manuale.
All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI SUL PRODOTTO Sblocco Avvertenza Leggere e comprendere tutte le Ruotare per regolare la tensione della istruzioni prima di mettere in funzione il catena prodotto, seguire tutte le istruzioni e le +/-: Serrare/allentare la catena avvertenze di sicurezza.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com se non evitata attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. ATTENZIONE Senza simbolo di allerta di sicurezza Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose. Italiano | 53...
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING Stel dit product niet bloot aan regen of natte omstandigheden. veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen veiligheid en deze van omstanders, dient u deze Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om best een professioneel georganiseerde veiligheidscursus het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken of het uit de contactdoos te trekken.
All manuals and user guides at all-guides.com gebruikt. brandwonden of brand. In oneigenlijke omstandigheden, kan een vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als per GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GE- ongeluk contact voorkomt, spoelt u met water. Als REEDSCHAP de vloeistof in contact komt met de ogen, dient u Forceer het product niet.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com dat alle beschermers en handvatten goed en veilig zijn zorg ervoor dat de kettingzaag is uitgeschakeld en zich weg van uw lichaam bevindt. Wanneer u de kettingzaag transporteert of opbergt, dient u altijd het zwaarddeksel te bevestigen.
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com terugslag. het product onbeheerd achterlaten – – BIJKOMENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN – M.B.T. DE KETTINGZAAG uitgevoerd op de machine goed zijn bevestigd en in goede staat zijn. van een boom, bijvoorbeeld, veronderstelt een groter hebben, mobiel zijn, een goed evenwicht hebben en niet.
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com staan op het terrein omdat de boom, nadat deze geveld is, – Oog- en gezichtsbescherming Er moet een ontsnappingsroute worden gepland en – moet weg van en diagonaal ten opzichte van de achterzijde van de verwachte vallijn worden gelegd.
All manuals and user guides at all-guides.com wordt bepaald door de zaaglengte van het zwaard. Het werd uitsluitend ontworpen om hout te zagen. Het mag alleen ondersteund, wordt het vanaf de bovenzijde gezaagd eerste zaagsnede te ontmoeten. professionele boomdiensten. Het product mag niet worden langs onder te zagen om de eerste snede te onmoeten.
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com bieden, een goede greep en de gevolgen van handgreeptrillingen verminderen. Deze handschoenen het risico op controleverlies tijdens het zagen. Controleer Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening correct is. Kettingrem Kettingremmen zijn ontworpen om het draaien van de WAARSCHUWING handbescherming naar het zaagblad wordt geduwd, moet geen terugslag.
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com handen vast. Grijp beide handvatten met de duimen en draaien. onderaan bevindt. KETTINGZAAG OPSTARTEN Zie pagina 235. regelmatig. de machine installeren en ervoor zorgen dat de 3 en 4 mm is KETTINGREM CONTROLEREN EN BEDIENEN voorste handvat te draaien.
Seite 64
KETTINGREM INSPECTEREN EN REINIGEN Zie pagina 246. drijvers vrij van vuil te houden en licht af te borstelen. geautoriseerd Ryobi servicecentrum. bedienen” eerder in deze handleiding voor aanvullende Volg de instructies voor het smeren en de afstelling en informatie.
All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLEN OP HET PRODUCT Ontgrendelen Waarschuwing Lees en begrijp alle instructies voor u het product bedient, passen volg alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies. van dit apparaat. Maximum zwaardlengte Draag zware, antislip handschoenen. ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING met de zwaardtip.
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com LET OP 64 | Nederlands...
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do ADVERTÊNCIA à terra. Não exponha este produto à chuva ou humidade rodeiam, leia estas instruções antes de utilizar o produto. elevada. A entrada de água na ferramenta eléctrica Deve participar num curso de segurança organizada Não abuse do cabo de alimentação.
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o ELÉCTRICA contacto ocorrer acidentalmente, limpe com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os Não force o produto. Use a ferramenta eléctrica olhos, procure adicionalmente assistência médica.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Siga instruções para lubrificação, fabricante. tensionamento corrente mudança acessórios. ADVERTÊNCIA aumento o risco de ricochete. Mantenha os manípulos secos, limpos e livres de óleo e graxa. escorregadias podendo causar a perda de controlo. Corte apenas madeira.
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA DA deixar o produto sem vigilância – MOTO-SERRA – É recomendável cortar os troncos num cavalete de – serrador ou num suporte ao operar o aparelho pela primeira vez. O tamanho da área de trabalho depende do trabalho a ser realizado, bem como do tamanho da árvore ou boas condições.
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com – Guantes – cair. Remova a sujidade, pedras, casca solta, pregos, estribos Proteção das pernas (perneiras) e arames da árvore. – Botas de segurança para motosserra – 1. Corte inferior de entalhe Ver a página 239 - 240. nivelado e exista pouco risco de tropeçar ou ficar de entalhe horizontal inferior primeiro.
All manuals and user guides at all-guides.com suportado pelo uso de ramos, troncos ou calços. Siga a suportado ao longo de todo o comprimento, é cortado a corte. RISCOS RESIDUAIS: Quando o tronco está apoiado em ambas as extremidades, factores de risco residuais. Os seguintes perigos podem para encontrar o primeiro corte.
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com estes sintomas. seja a correta. Travão da corrente ADVERTÊNCIA Os travões de corrente foram concebidos para pararem O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o regulares. CONHEÇA O SER APARELHO Ver a página 233. funcionamento e travagem.
All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE DA MOTO-SERRA gire o anel de ajuste do tensor da corrente no sentido Ver a página 235. livre entre o cortador na corrente e a barra seja de 3 mm a 4 mm. pega dianteira.
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com torno da roda dentada motriz. ADVERTÊNCIA 7. Volte a colocar a tampa da roda dentada. e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um ADVERTÊNCIA causar excessiva velocidade do motor durante o corte, o ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA potencial de coice.
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com SÍMBOLOS NO PRODUTO Abrir Aviso Leia e compreenda todas as instruções antes de manipular o produto, respeite os alertas e as instruções de segurança. utilizar esta ferramenta. Utilize calçado de segurança Velocidade da correia sem carga produto.
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com moderadas lesões. ADVERTÊNCIA propriedade. Português | 75...
All manuals and user guides at all-guides.com Dette produkt må ikke udsættes for regn eller fugt. ADVARSEL Undlad at misbruge ledningen. Ledningen må aldrig bruges til at bære eller trække i elværktøjet eller til anvendes. Du bør deltage i et professionelt organiseret at trække stikket ud.
All manuals and user guides at all-guides.com have indflydelse på den tilladte brugeralder. Inden udførelse af justeringer, udskiftning af tilbehør eller opbevaring af elværktøjer skal elstikket trækkes elnetkontakten, eller batteriet skal tages ud af elværktøjet. Disse Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares utilgængeligt børn;...
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com håndtag. dette. Elværktøjet må kun fastholdes i den isolerede Som motorsavsbruger bør man overholde nogle bestemte gribeflade, da kædesaven kan komme i kontakt med skjulte ledninger. Benyt sikkerhedsbriller og høreværn. Det anbefales, Bevar et fast greb, med tommelfingre og øvrige at man benytter yderligere værnemidler for hoved, fingre omkring...
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com til at åbne saverillen og frigøre saven. Forsøg aldrig at Personlige værnemidler Sikkerhedshjelm – Høreværn – Øjen- og ansigtsværn – – Handsker – – installation og fjernelse af tilbehørsdele – – Benværn (chaps) –...
All manuals and user guides at all-guides.com Afkortning af en stamme Se side 241. fødder. Stammen bør så vidt muligt løftes og understøttes vejledning for nem savning. Når stammen er understøttet Når stammen er understøttet i den ene ende, saver man på...
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL har modtaget behørig uddannelse i faremomenterne og de brug. hyppige pauser. KEND PRODUKTET Se side 233. UUNDGÅELIGE RISICI 2. Forhåndtag 3. Baghåndtag SIKKERHEDSUDSTYR Sikkerhedskæde (lav tilbageslags-effekt) RISIKOREDUKTION Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte Raynauds syndrom hos visse personer.
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com Kædebremse urets retning. VEKSELSTRØM PÅFØRING AF KÆDESMØREOLIE Se side 234. bremseposition. ADVARSEL MONTERING ADVARSEL forurening. MONTERING AF SAVKÆDE OG SVÆRD Se side 243 - 244. olie tørres af. minutter. Anbefalet kædesmøreolie INSTALLERING AF BATTERI Se side 235.
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL brug. for reparation før brug. TRANSPORT OG OPBEVARING UDSKIFTNING AF SVÆRD OG SAVKÆDE Se side 247 - 248. Se side 243 - 244. inden opbevaring eller transport. fra enheden. af enheden. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL ADVARSEL tilbehør fra producenten.
All manuals and user guides at all-guides.com husholdningsaffald. Genbrug venligst VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT hvor faciliteterne tillader dette. Daglig kontrol forhandler for genbrugsråd. Stangsmøring Før hvert brug hyppigt Inden hver brug, visuel Før hvert brug Før hvert brug Minimal smøremiddelstand Før hvert brug Kontroller og rengør Lås Før hvert brug...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com FARE døden. ADVARSEL døden. PAS PÅ PAS PÅ Dansk | 85...
All manuals and user guides at all-guides.com sladden borta från värme, olja, vassa kanter och VARNING rörliga delar. Använd förlängningssladd avsedd för utomhusbruk när du använder kraftverktyget utomhus. Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö. VARNING PERSONLIG SÄKERHET Var uppmärksam på...
All manuals and user guides at all-guides.com barn och låt inte personer som är obekanta med kraftverktyg, eller dessa instruktioner, använda av något slag. kraftverktyget. Underhåll dina kraftverktyg. Kontrollera så att inga rörliga delar är felinriktade eller sitter fast, att inga delar har gått sönder samt att ingenting minst 15 m bort från arbetsområdet.
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com Använd inte motorsågen i träd. Följ tillverkarens anvisningar beträffande slipning Se till att alltid stå stadigt och använd enbart och skötsel av sågkedjan. motorsågen när du står på fast, säkert och jämnt underlag. YTTERLIGARE VARNINGAR GÄLLANDE...
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com Motorsågsjacka för skydd av överkroppen – INSTRUKTIONER FÖR KORREKT TEKNIK VID GRUN- DLÄGGANDE TRÄDFÄLLNING, GRENKAPNING OCH KAPNING Dra och skjut Fälla träd Se sida 239 - 240. Sågen har fastnat i kapet Personlig skyddsutrustning att falla.
All manuals and user guides at all-guides.com VARNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE Avlägsna rotben Se sida 240. Kapa upp en stam Se sida 241. KVARSTÅENDE RISKER arbetstid och exponering. Kvista av träd Se sida 242. RISKMINSKNING Kapa träd i spänning Se sida 242. 90 | Svenska...
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Svärd dig varje dag. Kedjebroms VARNING MONTERING LÄR KÄNNA PRODUKTEN VARNING Se sida 233. 4. Kedja SÄTTA SAMMAN SÅGKEDJAN OCH KLINGAN Se sida 243 - 244. SÄKERHETSENHETER Sågkedja med låg kastrisk Stötdämpningsspets INSTÄLLNING AV KEDJESPÄNNING Se sida 235.
All manuals and user guides at all-guides.com medurs. ANVÄNDNING VARNING SMÖRJA KEDJAN MED OLJA Se sida 234. VARNING TRANSPORT OCH FÖRVARING Se sida 247 - 248. motorsågen. av oljan. den inte utomhus. påfyllningen. under transport. eventuellt spill. Rekommenderad kedjeolja UNDERHÅLL VARNING MONTERA BATTERIPACKET Se sida 235.
All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLLSSCHEMA Daglig kontroll och regelbundet Kedjeslipning visuellt Inspektera och rengör ERSÄTTA SÅGKLINGA OCH -KEDJA Se sida 243 - 244. Hela sågen Kedjebroms enheten. SYMBOLER PÅ PRODUKTEN drivhjulet. VARNING på motorn. VARNING VARNING omgivningar. VARNING hand.
Seite 96
All manuals and user guides at all-guides.com FARA VARNING Lås PÅMINNELSE PÅMINNELSE Lås upp egendom. Kedjehastighet utan belastning BILDER I DENNA BRUKSANVISNING VARNING 94 | Svenska...
All manuals and user guides at all-guides.com johdosta vetämällä. Pidä johto etäällä kuumista VAROITUS paikoista, öljystä, terävistä kulmista ja liikkuvista osista. vaaraa. Kun käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua pistorasiaa.
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com Varastoi sähkötyökalu pois lasten ulottuvilta äläkä anna kenenkään, joka ei tunne työkonetta tai näitä ohjeita, käyttää sitä. Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat osat on kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että osia ei ole rikkoutunut ja että mikään muu seikka ei haittaa sähkötyökalun toimintaa.
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com Älä käytä moottorisahaa puussa. Moottorisahan otettasi irti moottorisahasta. Ota aina hyvä jalansija ja käytä moottorisahaa vain, Älä kurkota liian kauaksi äläkä sahaa harteita kun seisot kiinteällä, turvallisella tasapinnalla. korkeammalla. moottorisahan paremman hallinnan odottamattomissa hallinnan.
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com Suojalasit ja kasvosuojus – – Käsineet – – – – Jalkasuojat parissa – Moottorisahan suojajalkineet – Moottorisahatakki suojaamaan ylävartaloa – OHJEET PUUN KAADON, KARSINNAN JA PILK- KOMISEN OIKEISTA TEKNIIKOISTA Puun voimien ymmärtäminen Työntö ja veto Leikkaukseen jumittunut saha Puun kaataminen Katso sivu 239 - 240.
All manuals and user guides at all-guides.com vahingoittamia puita. Puun karsiminen 1. Alasahaus Katso sivu 242. Katso sivu 239 - 240. 2. Kaatosahaus Katso sivu 239 - 240. Tukkirakennelmien sahaaminen Katso sivu 242. poistetaan. vaarallisia. VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Ulkonevien juurien poistaminen Katso sivu 240.
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com SUOJALAITTEET Pienitakapotkuinen teräketju RISKIEN VÄHENTÄMINEN Moottorisahan kuorituki Terälevyt Ketjujarru VAROITUS TUNNE TUOTTEESI KOKOONPANO Katso sivu 233. VAROITUS 4. Ketju 8. Liipaisimen vapautin TERÄKETJUN JA TERÄLEVYN KOKOAMINEN 9. Kaasuliipaisin Katso sivu 243 - 244. 100 | Suomi...
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com MOOTTORISAHAN PITELEMINEN Katso sivu 235. MOOTTORISAHAN KÄYNNISTÄMINEN KETJUN JÄNNITTEEN SÄÄTÖ Katso sivu 235. Katso sivu 235. Katso sivu 245. paina sitten liipaisinta. KETJUJARRUN TARKISTAMINEN JA KÄYTTÖ KÄYTTÖ VAROITUS KETJUN VOITELUÖLJYN LISÄÄMINEN Katso sivu 234. VAROITUS uudelleen.
Seite 104
All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS VAROITUS valtuutettuun huoltopisteeseen. KETJUJARRUN TARKISTAMINEN JA PUHDISTAMINEN Katso sivu 246. ammattimaisesti huollettuna ja turvallisena. Ketjun teroittaminen turvallisesti vaatii taitoa. POLTTOAINESEKOITUKSEN MÄÄRÄ Päivittäinen tarkastus Viallisten varaosien varalta TERÄLEVYN JA TERÄKETJUN ASENTAMINEN Katso sivu 243 - 244.
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET VAROITUS VAARA Voiteluaineen minimitaso VAROITUS HUOMAUTUS Avaa HUOMAUTUS Ilman turvallisuusvaroitussymbolia Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta saattaa vaurioitua. Suomi |...
All manuals and user guides at all-guides.com trekke støpslet ut av stikkontakten. Hold ledningen ADVARSEL vekk fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs bruk. Dersom bruk av elektrisk verktøy i fuktige omgivelser ikke er til å...
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com lagrer det elektriske verktøyet. stanser motoren. Oppbevar elektrisk verktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde og la ikke personer som ikke er kjent med det elektriske verktøyet eller dets instruksjoner bruke det. uansett type. Vedlikehold av elektrisk verktøy.
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com Bruk vernebriller og hørselvern. Annet verneutstyr Ikke strekk deg over den og ikke kutt over for hode, hender, bein og føtter anbefales. skulderhøyde. uventede situasjoner. Ikke bruk kjedesagen i et tre. Bruk kun reservedeler for skinnen og kjede i samsvar med produsentens spesifikasjoner.
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com Beinbeskyttelse (chaps) – – – Kjedesag vernestøvler installasjon eller fjerning av påsatser – – – Kjedesagjakke for å beskytte kroppen – arbeidsområde. ANVISNINGER RIKTIG TEKNIKK GRUNNLEGGENDE FELLING, KVISTING KRYSSKUTTING Å forstå kreftene i trevirke enden henger uten støtte over enden, da vil spenningen Skyvende og trekkende Felle et tre...
All manuals and user guides at all-guides.com det andre snittet lages. Kutte grener under spenning 2. Lage felleskjæret Se side 242. Se side 239 - 240. gjenstående stubber eller renninger som er bøyde av andre dem fjernes eller sages bort. blir som en hengsel.
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com dårligere. Fenderlist bidrar til Raynauds Syndrome. Etter hver arbeidsperiode bør det utføres øvelser for å Sverd Ta ofte pauser fra arbeidet som utføres. Begrens Kjedebrems Hvis du opplever noen av symptomene på denne tilstanden med disse symptomene.
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com STARTE KJEDESAGEN Se side 235. JUSTERE KJEDESTRAMMINGEN 1. Før du starter arbeidet, må du sette batteriet inn i Se side 235. Se side 245. gassutløseren. SJEKKE OG BRUKE KJEDEBREMSEN BETJENING ADVARSEL FYLL KJEDESMØREOLJE Se side 234.
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL KONTROLL OG RENGJØRING AV KJEDEBREMSEN Se side 246. trygt. fra ditt autoriserte Ryobi servicesenter. Delenummeret VEDLIKEHOLDSPLAN manualen. Daglig sjekk Sverdsmøring Kjedestramming regelmessig Løse festemidler SKIFTE SAGSVERDET OG KJEDE Se side 243 - 244.
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com forhold. avfallsbehandlingssted. hender. ADVARSEL husholdningsavfall. Vennligst FARE Minimum nivå på smøremiddel ADVARSEL FORSIKTIGHETSREGEL Lås FORSIKTIGHETSREGEL Låse opp eiendom. Hastighet uten belastning IKON I DENNE MANUALEN Deler eller tilbehør solgt separat 112 | Norsk...
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com Save all warnings and instructions for future reference.
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – –...
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 121
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 122
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com lub wody. ruchomych elementów. zawodowego drwala. przystosowane. i instrukcjami. Save all warnings and instructions for future reference. Moment nieuwagi OTOCZENIE ROBOCZE okulary ochronne. miejsca pracy. 124 | Polski...
All manuals and user guides at all-guides.com dostarczonej przez producenta. nieprzewidzianych sytuacjach. elementów. go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. odpowiedni sposób. do zwarcia. ELEKTRYCZNYCH pomoc do lekarza. przeznaczenia. KONSERWACJA pracuje poprawnie. przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem Tego odpowiedniego przygotowania. wykonywanej pracy.
Seite 128
All manuals and user guides at all-guides.com Odpowiednia pracy. pracy. powierzchni. przez producenta. wymiany akcesoriów. zawsze suche, wolne od oleju i smarów. przedmiotem. drewniane. do niebezpiecznych sytuacji. 126 | Polski...
Seite 129
All manuals and user guides at all-guides.com sytuacjach. – – – – Polski |...
Seite 130
All manuals and user guides at all-guides.com Patrz str. 239 - 240. Kask ochronny – oznaczenie CE – oznaczenie CE Ochrona oczu i twarzy – – oznaczenie CE – drzewa. – zawodowego drwala. Patrz str. 239 - 240. – oznaczenie CE Patrz str.
Seite 131
All manuals and user guides at all-guides.com Patrz str. 242. Patrz str. 240. PRZEZNACZENIE Patrz str. 241. ochronnej. Okrzesywanie drzewa Patrz str. 242. Polski |...
Seite 132
All manuals and user guides at all-guides.com OGRANICZENIE RYZYKA objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to mrowienie, Kolec oporowy oznaczenie CE. hamowania. Patrz str. 233. 3. Tylny uchwyt Kolec oporowy 9. Spust przepustnicy 130 | Polski...
Seite 133
All manuals and user guides at all-guides.com Patrz str. 243 - 244. przez 20–40 minut. prowadnicy. Patrz str. 235. go na miejscu. Patrz str. 235. Patrz str. 235. Patrz str. 245. lewo. Patrz str. 235. uchwytu. prawo. Patrz str. 234. Polski |...
All manuals and user guides at all-guides.com jej. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Patrz str. 247 - 248. Patrz str. 243 - 244. KONSERWACJA Patrz str. 246. 132 | Polski...
All manuals and user guides at all-guides.com HARMONOGRAM KONSERWACJI Codzienna kontrola Smarowanie prowadnicy wynosi 105 dB. Olej do smarowania prowadnicy i *Godziny przepracowane SYMBOLE PRODUKTU oddzielnie prowadnicy. odpowiednich miejscach. Polski |...
Seite 136
All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA UWAGA 134 | Polski...
Seite 137
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ podmínkám. hrany. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Save all warnings and instructions for future reference. nesením nástroje. rovnováhu po celou dobu práce. vybírejte podle povahy práce, kterou chcete radiátory, sporáky a lednicemi.
Seite 138
All manuals and user guides at all-guides.com nástroje. omezovat dobu obsluhy. nástroji. ovladatelné. oblasti. provedena. VAROVÁNÍ k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud Toto...
Seite 139
All manuals and user guides at all-guides.com pro hlavu ruce, nohy a chodidla. Toto Obsluha vrh. PILE poprvé. dobrém stavu. s nástrojem. vrh. respirator. situaci.
Seite 140
All manuals and user guides at all-guides.com – Ochrana sluchu – – Rukavice – – – – – – – – POKYNY TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉ TECHNIKY PRO Kácení stromu Tlak a tah Viz strana 239 - 240.
All manuals and user guides at all-guides.com Viz strana 242. Viz strana 239 - 240. Viz strana 242. Viz strana 239 - 240. VAROVÁNÍ Viz strana 240. pily. Viz strana 241. ZBYTKOVÁ RIZIKA...
Seite 142
All manuals and user guides at all-guides.com práce za den. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Viz strana 233. Viz strana 243 - 244.
All manuals and user guides at all-guides.com palec dole. Viz strana 235. Viz strana 245. Viz strana 235. VAROVÁNÍ Viz strana 234. VAROVÁNÍ autorizovaném servisu. TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ Viz strana 247 - 248. stroje. INSTALACE BATERIOVÉHO MODULU Viz strana 235. VAROVÁNÍ...
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ vrhu. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Viz strana 246. Denní kontroly Viz strana 243 - 244. Úplnost pily *Hodin provozu SYMBOLY NA VÝROBKU...
Seite 145
All manuals and user guides at all-guides.com IKONY V NÁVODU je 105 dB. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ...
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS környezet hatásának. Ne rongálja meg a kábelt. A szerszámgép kábelét soha ne használja a szerszám hordozására, távol. használjon. FIGYELMEZTETÉS Ha a szerszámgép használata nedves környezetben (RCD). SZEMÉLYI BIZTONSÁG mindig éber, figyeljen arra, amit csinál, és használja a józan eszét.
Seite 147
All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS szerszámgépet csak szakképzett Ne használja a szerszámgépet, ha a kapcsoló nem szervizszakemberrel szervizeltesse, csak azonos kapcsol be és ki. Bármilyen szerszámgép veszélyes, cserealkatrészeket használva. a szerszámgép használata továbbra is biztonságos legyen. Bármilyen beállítás, tartozékcsere elvégzése...
Seite 148
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS mint amire szánták. Például ne használja a építési anyagok vágására. FIGYELMEZTETÉSEK nem érintkezik semmivel. Egy figyelmetlen pillanat a tilos. érheti. ajánlott. erejének kivédését. elszabaduljon. Ne hajoljon ki túlságosan, és ne vágjon vállmagaság eredményezhet.
Seite 149
All manuals and user guides at all-guides.com személyi sérülés lehet az eredmény. Személyi védelmi eszközök – – – – – – – Lábvédelem (vágásálló) – – – az arcával. hagyja, hogy a lánc végezze a dolgát, tartsa élesen a – Magyar |...
All manuals and user guides at all-guides.com VÁGÁSI TECHNIKÁK lába elé. A támasztógyökerek elvágása Lásd 240. oldal. Fakidöntés Lásd 239 - 240. oldal. Rönk méretre vágása Lásd 241. oldal. felülvágással fejezze be a vágást úgy, hogy szembe megy 1. Bevágó alávágás Lásd 239 - 240.
Seite 151
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged FENNMARADÓ KOCKÁZAT ISMERJE MEG A TERMÉKET Lásd 233. oldal. BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK Nehezen megugró lánc KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Magyar |...
Seite 152
All manuals and user guides at all-guides.com gombot. fogantyú felfelé vagy lefelé mozgatásával a vágásvonal A LÁNCFESZESSÉG BEÁLLÍTÁSA Lásd 235. oldal. Lásd 245. oldal. feszessége. Láncfék HASZNÁLAT Lásd 234. oldal. ÖSSZESZERELÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS személyi sérülést eredményezhet. Lásd 243 - 244. oldal. Wear protective gloves 4.
All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Lásd 235. oldal. FIGYELMEZTETÉS Lásd 235. oldal. futás állásban van. FIGYELMEZTETÉS sérülést eredményezhet. FIGYELMEZTETÉS biztonságos állapotban. meg. SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Lásd 247 - 248 oldal. Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával szabadban.
All manuals and user guides at all-guides.com Átvizsgálás és megtisztítás Minden használat után SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS csúszásmentes biztonsági lábbelit viseljen. magát. FIGYELMEZTETÉS végével. A LÁNCFÉK ÁTVIZSGÁLÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Lásd 246. oldal. használja. tartva. Ez a szerszám minden, a vásárlás FIGYELMEZTETÉS KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV Láncfeszesség...
Seite 155
All manuals and user guides at all-guides.com eredményez. FIGYELMEZTETÉS Retesz sérülést eredményezhet. FIGYELEMFELHÍVÁS Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, Szétnyitás eredményezhet. FIGYELEMFELHÍVÁS Forgassa el a láncfeszesség eredményezhet. A lánc mozgásiránya Lánc üresjárati sebessége IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN VESZÉLY Magyar |...
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT umiditate. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. AVERTISMENT aer liber. Folosirea unui prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer liber reduce riscul de electrocutare. În cazul în care operarea unei unelte electrice într-o Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare.
Seite 157
All manuals and user guides at all-guides.com identice. dvs. locale. a efectua orice reglaje, a schimba accesorii sau de a stoca uneltele electrice. uneltei electrice. operatorului. unealta. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile Multe niciun fel. Uneltele de controlat. Utilizarea uneltei electrice Utilizarea antifoanelor reduce capacitatea de auzi lucru.
Seite 158
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISMENT vine în contact cu nimic. Contactul cu vârful lamei de ghidare poate cauza în unele a lamei de ghidare poate împinge lama de ghidare rapid înapoi spre operator. cu fire electrice ascunse. vin în contact cu fire electrice sub tensiune ar putea Operarea Acest lucru previne contactul...
Seite 159
All manuals and user guides at all-guides.com sau corpul dvs. pentru a alimenta orice alte accesorii sau dispozitive dvs. existe în apropiere. un recul. – de timp. – – – – – accesoriilor – – – copacului sau a piesei de prelucrat. De exemplu, pentru –...
Seite 160
All manuals and user guides at all-guides.com doborârea copacilor. Vezi pagina 239 - 240. Vezi pagina 239 - 240. – putea prinde lama. Doborârea unui copac. Vezi pagina 240. Vezi pagina 239 - 240. Vezi pagina 241. sprijinit prin folosirea crengilor, a butucilor sau a proptelei.
All manuals and user guides at all-guides.com Vezi pagina 242. REDUCEREA RISCULUI Vezi pagina 242. pentru a o separa de trunchi. sunt periculoase. AVERTISMENT sindromul Raynaud. Acest produs este proiectat doar pentru folosirea în AVERTISMENT regulate. Vezi pagina 233. RISCURI REZIDUALE 2.
Seite 162
All manuals and user guides at all-guides.com DE GHIDARE. Vezi pagina 243 - 244. unui eveniment de recul. partea din spate a ghidului. rotativ din nou. Vezi pagina 235. Vezi pagina 245. îndeajuns de lung pentru lucrare. Barele mai lungi cresc contact cu corpul operatorului în timpul unui eveniment UTILIZARE MONTARE...
Seite 163
All manuals and user guides at all-guides.com Vezi pagina 247 - 248. ulei. orice scurgere. sau a deteriora aparatul. INSTALAREA ACUMULATORULUI Vezi pagina 235. AVERTISMENT Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente al produsului. originale ale producatorului Neurmarea acestora poate începe utilizarea.
Seite 164
All manuals and user guides at all-guides.com Vezi pagina 243 - 244. *Ore de operare SIMBOLURILE DE PE PRODUS. AVERTISMENT acest aparat. acest produs. AVERTISMENT AVERTISMENT contactul cu vârful barei. AVERTISMENT mâini. Acest aparat este conform cu Vezi pagina 246. ansamblul normelor reglementare din pentru sfaturi privind reciclarea.
Seite 165
All manuals and user guides at all-guides.com de 105 dB. explica nivelele de risc asociate cu acest produs. PERICOL AVERTISMENT Deblocare PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL AVERTISMENT...
Seite 166
All manuals and user guides at all-guides.com Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai lietojiet aizsargbrilles. ievainojumu. Save all warnings and instructions for future reference. DARBA VIETA personas ievainojumu. un tiek pareizi lietots. vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms 164 | Latviski...
Seite 167
All manuals and user guides at all-guides.com elektroinstrumentiem. rotaslietas. veicamo darbu. UN KOPŠANA Lietojiet elektriskos instrumentus tikai APKOPE Latviski |...
Seite 168
All manuals and user guides at all-guides.com Operators riska. Nepareizi respiratoru. 166 | Latviski...
Seite 169
All manuals and user guides at all-guides.com – nospriegojumu. Dzirdes aizsargs – Acu un sejas aizsargs – Cimdi – – – – – – – – SAGARUMOŠANU ievainojumus. Latviski |...
Seite 170
All manuals and user guides at all-guides.com iegriezumu. 168 | Latviski...
Seite 171
All manuals and user guides at all-guides.com simptomiem. Latviski |...
Seite 172
All manuals and user guides at all-guides.com aizsargcimdus 170 | Latviski...
Seite 173
All manuals and user guides at all-guides.com uzgriezni. APKOPE savainojumus. Latviski |...
All manuals and user guides at all-guides.com APKOPES GRAFIKS 105 dB. Sliede *Darba stundas UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI nospriegojumu piederumi aizsargu. 172 | Latviski...
Seite 175
All manuals and user guides at all-guides.com Latviski |...
All manuals and user guides at all-guides.com tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. (RCD). Save all warnings and instructions for future reference. DARBO APLINKA vietose. ELEKTROS SAUGA Naudodami 174 | Lietuviškai...
All manuals and user guides at all-guides.com vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. suremontuoti. TECHNINIS APTARNAVIMAS dalis. dalys. elgtis saugiai. elektros laidais. Lietuviškai |...
Seite 178
All manuals and user guides at all-guides.com priemones. Be to, patartina naudoti apsaugines nenumatytoms situacijoms. Juostas grandines keiskite gamintojo nurodytais analogais. nevaldomas. medelius. pusiausvyros. Rankenas reikia visada sausai nuvalyti, kad jos Suteptos tepalais, nesuvaldyti. 176 | Lietuviškai...
Seite 179
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – – CIJOS Lietuviškai |...
Seite 180
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Pakirtimas 178 | Lietuviškai...
All manuals and user guides at all-guides.com NAUDOJIMO PASKIRTIS aprangos. ŠALUTINIAI PAVOJAI stabdys Bamperio smaigas Integruotas bamperio smaigas 10. Grandininio rato gaubtas 13. Kreipiamosios juostos gaubtas Bamperio smaigas Integruotas bamperio smaigas Pjovimo juosta Lietuviškai |...
All manuals and user guides at all-guides.com reguliavimo nurodymais. GABENIMAS IR LAIKYMAS centre. KEITIMAS rato gaubtas. sulygiuoti. nurodymais. Lietuviškai |...
Seite 184
All manuals and user guides at all-guides.com strypo galo. naudojant Garantuotas garso galios lygis yra 105 dB. naudojant naudojant naudojant Minimalus tepalo lygis Apsagas naudojant naudojant Kas 5 val* stabdys atlaisvinimas 182 | Lietuviškai...
Seite 185
All manuals and user guides at all-guides.com priemones. apsaugos priemones. PAVOJUS ATSARGIAI ATSARGIAI Lietuviškai |...
Seite 186
All manuals and user guides at all-guides.com HOIATUS Ärge kasutage toitejuhet mittesihipäraselt. Ärge kasutage toitejuhet tööriista kandmiseks, vedamiseks või pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest ja liikuvatest osadest. Vigastatud või Väljas töötamisel kasutage välistingimustes kasutamiseks sobivaid pikendusjuhtmeid. HOIATUS Kui elektritööriistaga töötamine niisketes oludes on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga...
Seite 187
All manuals and user guides at all-guides.com Enne tööriista reguleerimist, tarvikute vahetamist või hoiustamist võtke toitejuhe pistikupesast piiranguid. välja ja/või eemaldage aku. Need ennetavad Hoidke kasutuses mitteolevaid elektritööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage elektritööriista mitte tundvaid või kasutusjuhendiga mitte tutvunud isikuid elektritööriista kasutada. Mehaaniliste elektritööriistade hooldus.
Seite 188
All manuals and user guides at all-guides.com käepidemel. Hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud haardepindadest, sest kettsaag võib sattuda kokkupuutesse varjatud juhtmetega. Hoidke saagi nii, et pöidlad ja sõrmed on kindlalt mõlema käepideme ümber ning hoidke oma keha ning käsivarred nii, et saate tagasilöögist Kandke kaitseprille ja kuulmiskaitseid.
Seite 189
All manuals and user guides at all-guides.com Silma- ja kuulmiskaitsevahendid – Kaitsekindad – Jalgakaitsed (säärised) – Saagija turvajalatsid – – – – – teenindamine Saagija Saagija turvajakk – ÜLDISED JUHISED NÕUETEKOHASEKS LANGET- AMISEKS, OKSTE LÕIKAMISEKS JA JÄRKAMISEKS Ohud puidus esinevatest sisepingetest Kui saate aru puidu sees olevatest jõududest ja pingetest pinge ülapinnas, mis on tingitud üleulatuva tüveosa massist Lükkamine ja tõmbamine...
All manuals and user guides at all-guides.com teisele siirdumisel tuleb saag alati seisata. Okste laasimine 1. Puu sälkamine Vt leht 242. Vt leht 239 - 240. 2. Langetuslõige Vt leht 239 - 240. Vetruvate tüvede lõikamine Vt leht 242. mida mõni teine puu pinge all hoiab ja mis pinge alt Olge selliste mittesoovitavas suunas või tagasisuunas õõtsuma HOIATUS...
Seite 191
All manuals and user guides at all-guides.com OHUTUST TAGAVAD SEADISED Nõrga tagasilöögiga saekett RISKI ALANDAMINE saagimisvõime langeb. Hambuline tugiraud Juhikud Ketipidur HOIATUS KOKKUPANEK HOIATUS ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA Vt leht 233. 4. Kett SAEKETI JA JUHTLATI KOKKUPANEK Vt leht 243 - 244. Hambuline tugiraud 11.
Seite 192
All manuals and user guides at all-guides.com KETTSAE KÄESHOIDMINE Vt leht 235. liigselt pingutage. pingutage nupp uuesti. KETTSAE KÄIVITAMINE Vt leht 235. KETI PINGE SEADISTUS Vt leht 235. Vt leht 245. KETIPIDURI KONTROLLIMINE JA KASUTAMINE pingust sagedasti. KASUTAMINE HOIATUS KETIÕLI LISAMINE Vt leht 234.
All manuals and user guides at all-guides.com HOIATUS HOIATUS HOIATUS HOIATUS Enne reguleerimist, hooldust või puhastamist eemaldage HOIATUS KETIPIDURI KONTROLLIMINE JA PUHASTAMINE hooldajaga. Vt leht 246. HOOLDUSPLAAN Igapäevane kontrollimine ning reguleerimise juhiseid. Keti pinge Keti teravus Kahjustunud osade suhtes JUHTLATI JA SAEKETI ASENDAMINE Vt leht 243 - 244.
Seite 194
All manuals and user guides at all-guides.com KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID HOIATUS omavalitsuse institutsioonilt. Garanteeritud helivõimsuse tase on 105 dB. OHT. HOIATUS Õli nõutav minimaaltase ETTEVAATUST vigastusega. ETTEVAATUST Ilma hoiatussümbolita 192 | Eesti...
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE strujnog udara. otvorenom. otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. UPOZORENJE OSOBNA SIGURNOST utjecajem droge, alkohola ili lijekova. UPOZORENJE Save all warnings and instructions for future reference. nezgoda. RADNA OKOLINA Ovo u eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne pokretnih dijelova.
Seite 196
All manuals and user guides at all-guides.com zaustavlja motor. alatom ili ovim uputama. Nemojte raditi u slabom osvjetljenju. Operateru treba potencijalne opasnosti. opasne situacije. KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU povratnog udara. baterijama. predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi. UPOZORENJE ODRÆAVANJE SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA PILU...
Seite 197
All manuals and user guides at all-guides.com energiji i dovesti do strujnog udara na operatera. povratnog udara. strane operatera. Nemojte ispustiti pilu. i stopala. Nemojte se naginjati preko ruba i nemojte rezati iznad visine ramena. s lancem pile. Nemojte raditi s pilom na stablu. Koristite samo zamjenske vodilice i lance navedene Nepravilna zamjena vodilica ili lanaca Smanjenje visine limitatora dubine...
All manuals and user guides at all-guides.com – ostavljanje proizvoda bez nadzora – – – – rezanja, npr. rezanja na mjeru itd. Operater treba – Nemojte rezati s tijelom u liniji s vodilicom o lancem. UPUTE PODRAZUMIJEVAJU PRAVILNE TEHNIKE OS- NOVA OBARANJA, OBREZIVANJA I REZANJA U KOSO Razumijevanje sila u drvetu ozbiljnih osobnih ozljeda.
All manuals and user guides at all-guides.com obaranje bude paralelan na vodoravni rez urezivanja. odvojio od trupla. UPOZORENJE zaljulja unazad i zahvati lanac pile, prestanite rezati NAMJENA gdje stajete. Rezanje potpornog korijenja Pogledajte stranicu 240. Ovaj proizvod namijenjen je za rezanje grana, stabala, trupaca ili debla do promjera prema duljini vodilice lanca.
Seite 200
All manuals and user guides at all-guides.com Vodilica lanca Syndrome. rezanja. Redovito provjeravajte zategnutost lanca. Kada izlaganja po danu. profesionalnih pila su posebno dizajnirane za pilu, ove simptome. UPOZORENJE POSTAVLJANJE UPOZORENJE UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD Pogledajte stranicu 233. osobnih ozljeda. 4. Lanac SKLAPANJE LANCA PILE I VODILICE 5.
All manuals and user guides at all-guides.com PODEŠAVANJE ZATEGNUTOSTI LANCA palac u donjem dijelu. Pogledajte stranicu 235. Pogledajte stranicu 245. POKRETANJE PILE Pogledajte stranicu 235. lanac. UPORABA UPOZORENJE DODAVANJE ULJA ZA PODMAZIVANJE LANCA Pogledajte stranicu 234. UPOZORENJE PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE Pogledajte stranicu 247 - 248.
Seite 202
UPOZORENJE UPOZORENJE ozbiljnih osobnih ozljeda. UPOZORENJE Pogledajte stranicu 246. sigurno. servisnom centru Ryobi. Broj dijela dostupan je u tablici Slijedite upute za podmazivanje i provjeru zategnutosti Svakodnevna provjera vizualna provjera ZAMJENA VODILICE I LANCA PILE Pogledajte stranicu 243 - 244.
Seite 203
All manuals and user guides at all-guides.com Sredstva za podmazivanje lanca i OPASNOST vodilice povredama Minimalna razina sredstva za UPOZORENJE podmazivanje povredama Brava UPOZORENJE povredama UPOZORENJE Bez sigurnosnog simbola upozorenja imovine. nategnutost lanca Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Hrvatski |...
All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO deli. varnostnega usposabljanja glede uporabe, preventivnih za zunanjo uporabo. (RCD). OPOZORILO OSEBNA VARNOST Med obratovanjem bodite pozorni, spremljajte potek dela uporabljajte zdrav razum. hlodi. Dodatno nevarnost predstavlja tudi oslabljeno ali oz. pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
Seite 205
All manuals and user guides at all-guides.com orodjem ali s temi navodili. druge stanje, ki lahko vpliva na varno delovanje v popravilo. Upravljavec mora imeti jasen pregled nad delovnim delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. proizvajalec. vrsto baterij. Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano vrsto baterij.
Seite 206
All manuals and user guides at all-guides.com udar. sile odsunkov. noge in stopala. ramen. uporabljajte le, kadar stojite na trdni, varni in ravni povratnega udarca. posebej previdni. Za mazanje in napenjanje verige ter menjanje delov sledite navodilom. Neustrezno napeta ali namazana drevesa.
Seite 207
All manuals and user guides at all-guides.com Rokavice – – – – – – – Upravljavec mora biti pozoren na dogajanje v telesa – NAVODILA GLEDE PRAVILNIH TEHNIK PODIRANJA, Razumevanje sil znotraj lesa Potisni in povleci Podiranje dreves Glejte stran 239 - 240. Osebna varovalna oprema –...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Izdelava zaseka Glejte stran 239 - 240. Glejte stran 242. 2. Zadnja zareza za podiranje Glejte stran 239 - 240. OPOZORILO NAMEN UPORABE stopate. Odstranjevanje opornih korenin Glejte stran 240. podiranje drevesa. Krojenje debla Glejte stran 241.
All manuals and user guides at all-guides.com ZMANJŠANJE TVEGANJA izpostavljenosti. Zavora verige prenehajte z uporabo naprave in se o simptomih posvetujte OPOZORILO OPOZORILO SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK Glejte stran 233. 4. Veriga Glejte stran 243 - 244. VARNOSTNE NAPRAVE mestu. Slovensko |...
All manuals and user guides at all-guides.com gumb ponovno zategnite. NASTAVITEV ZATEGNJENOSTI VERIGE Glejte stran 235. Glejte stran 245. Glejte stran 235. ga pritisnite. PREVERJANJE IN DELOVANJE ZAVORE VERIGE verige. verigo med 3 in 4 mm. verige. DELOVANJE OPOZORILO DODAJANJE OLJA ZA MAZANJE VERIGE Glejte stran 234.
Seite 211
All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO OPOZORILO Servisiranje zahteva posebno pozornost in znanje OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO Glejte stran 246. Dnevno preverjanje Sledite navodilom za mazanje ter preverjanje in prilagajanje napetosti verige. Napetost verige rednih intervalih Ostrino verige vizualni pregled Glejte stran 243 - 244.
Seite 212
All manuals and user guides at all-guides.com povratnega udara, in se izogibajte predpisanih mestih. Ustreza vsem predpisanim standardom NEVARNOST Minimalna raven maziva OPOZORILO POZOR POZOR Brez simbola za varnostno opozorilo Hitrost verige brez obremenitve 210 | Slovensko...
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE prostrediu. nástroja. Kábel nedávajte do blízkosti tepla, VAROVANIE exteriéri. profesionálnemu stromovému chirurgovi. alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. VAROVANIE poraneniu. Save all warnings and instructions for future reference. osobného poranenia. zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke PRACOVNÝ...
Seite 214
All manuals and user guides at all-guides.com OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi nezapína a nevypína nástroj. alebo jednotky akumulátora. nástrojov. do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú situáciám. diely. svorky. VAROVANIE vytekala kvapalina, predchádzajte kontaktu s lekársku pomoc.
Seite 215
All manuals and user guides at all-guides.com rázu. obsluhujúcemu. na hlavu, ruky, nohy a chodidlá. Sily a rovnom povrchu. situáciách. mimoriadne opatrní. nárazové ostrie správne nasadené a v dobrom stave. Nesprávne napnutá alebo...
Seite 216
All manuals and user guides at all-guides.com Píla zaseknutá v reze – Ochrana sluchu – Ochrana zraku a tváre – Rukavice – – – – – – – tela – hlavou. POKYNY TÝKAJÚCE SA SPRÁVNYCH TECHNÍK PRE EZÁVANIE Porozumenie silám v dreve osobnému poraneniu.
Seite 217
All manuals and user guides at all-guides.com zovretiu ostria. Pozrite stranu 239 - 240. Pozrite stranu 241. strmene a drôty. zastavte motor. Odvetvovanie stromu 1. Podtínací rez Pozrite stranu 242. Pozrite stranu 239 - 240. Pozrite stranu 239 - 240. Pozrite stranu 242.
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM Pozrite stranu 233. ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: OBMEDZENIE RIZIKA Tlmiaci klin...
Seite 219
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE hladinomeri s priezorom. VAROVANIE vyliaty olej utrite. Pozrite stranu 243 - 244. INŠTALÁCIA JEDNOTKY AKUMULÁTORA Pozrite stranu 235. Pozrite stranu 235. tesne. Pozrite stranu 235. Pozrite stranu 245. Pozrite stranu 235. PREVÁDZKA Pozrite stranu 234.
Seite 220
All manuals and user guides at all-guides.com dostupná v autorizovanom servisnom centre Ryobi. VAROVANIE tomto návode. centra na opravu. PREPRAVA A SKLADOVANIE Pozrite stranu 247 - 248. servisnom centre. Pozrite stranu 243 - 244. VAROVANIE VAROVANIE VAROVANIE VAROVANIE originálne náhradné diely.
All manuals and user guides at all-guides.com Napetost verige pravidelne Ostrino verige Minimálna hladina maziva *Ure obratovanja SYMBOLY NA PRODUKTE ochrannú prilbu. IKONY V TOMTO NÁVODE samostatne VAROVANIE...
Seite 222
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE VÝSTRAHA VÝSTRAHA...
Seite 223
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 224
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 225
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 226
All manuals and user guides at all-guides.com – – – –...
Seite 227
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – –...
Seite 228
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 229
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 230
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 231
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 232
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 233
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 234
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 235
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 236
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 237
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 238
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4 mm...
Seite 239
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 240
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 241
All manuals and user guides at all-guides.com p.239 p.240 p.241 p.242 p.242 p.243...
Seite 242
All manuals and user guides at all-guides.com p.245 p.246 p.247 p.248...
Seite 243
All manuals and user guides at all-guides.com 5 cm / 2 in 5 cm / 2 in...
Seite 244
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 245
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 246
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 247
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 248
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4 mm...
Seite 249
All manuals and user guides at all-guides.com 3-4 mm...
Seite 250
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 251
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 252
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 253
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 254
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português...
Seite 255
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Svenska Suomi Norsk BPL3650D BCL3620 RAC242 144MLEA041 RAC241...
Seite 256
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Magyar Latviski Eesti...
Seite 257
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Slovensko BPL3650D BCL3620 RAC242 144MLEA041 RAC241...
Seite 258
All manuals and user guides at all-guides.com Vibration level Livello di vibrazioni The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test may be used to compare one tool with another. standard e può...
Seite 259
All manuals and user guides at all-guides.com Vibrationsnivå Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för. na wibracje.
Seite 260
All manuals and user guides at all-guides.com Raven vibracij Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se Navedena vrednost vibracij se lahko uporabi za predhodne ocene izpostavljenosti. Vibracijos lygis Vibratsioonitase Deklareeritud vibratsiooniväärtus on mõõdetud standardse testimismeetodiga ja seda võib kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks.
Seite 261
à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
Seite 262
RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
Seite 263
In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
Seite 264
RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
Seite 265
Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
Seite 266
For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
Seite 267
All manuals and user guides at all-guides.com GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
Seite 268
A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
Seite 269
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu.
Seite 270
RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
Seite 271
– – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
Seite 272
All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – – – – – – – – –...
Tronçonneuse Sans Fil Sierra De Cadena Inalámbrica Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RCS36X3550HI Número de modelo: RCS36X3550HI Étendue des numéros de série: 44419301000001 - 444193999999 Intervalo del número de serie: 44419301000001 - 444193999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
Serra De Corrente Sem Fios Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RCS36X3550HI Número do modelo: RCS36X3550HI Gamma numero seriale: 44419301000001 - 444193999999 Intervalo do número de série: 44419301000001 - 444193999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
Herved erklærer vi at produktet Sladdlös Motorsåg Kabelløs Kjedesag Märke: Ryobi Merke: Ryobi Modellnummer: RCS36X3550HI Modellnummer: RCS36X3550HI Serienummerintervall: 44419301000001 - 444193999999 Serienummerserie: 44419301000001 - 444193999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Seite 276
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Marka: Ryobi Márka: Ryobi Numer modelu: RCS36X3550HI Típusszám: RCS36X3550HI Sorozatszám tartomány: 44419301000001 - 444193999999 Zakres numerów seryjnych: 44419301000001 - 444193999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
Seite 277
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Aku-Kettsaag Mark: Ryobi RCS36X3550HI Mudeli number: RCS36X3550HI 44419301000001 - 444193999999 Seerianumbri vahemik: 44419301000001 - 444193999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
Seite 278
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi Številka modela: RCS36X3550HI 44419301000001 - 444193999999 44419301000001 - 444193999999 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-13:2009+A1:2010,...
Seite 279
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 280
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 281
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 282
All manuals and user guides at all-guides.com 960994031-01...