O
The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core
EG
valve to access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose
connector which has a push-pin inside.
La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il
I
vuoto del sistema, il ripristino carica refrigerante e la misurazione della
pressione di esercizio è del tipo "Schrader". Utilizzare un attacco pompa
del vuoto di tipo a spillo.
La vanne de service de l'unité extérieure sur laquelle on peut se connecter
F
pour vider le circuit frigorifique, rajouter du refrigérant et mesurer la
pression de fonctionnement, est du type "Schrader". Utilisez un
racordement pompe à vide avec poussoir de valve.
Für den Zugriff auf das Kühlmittelsystem und für
D
Betriebsdruckmessung benutzt das Serviceventil des Absperrhahns des
großen
Rohres
Vakuumschlauchverbindungstück sollte über einen Druckstift verfügen.
La válvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexión
E
para vaciar el sistema, Ilenar con refrigerante y medir la presión de
frabajo es del tipo "Schrader" (pistón con muelle antiretorno). Utilizar
un acoplamiento para la bomba de vaciado, adecuado para este tipo de
válvula.
Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with insulation tape. Fix
EG
and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary.
Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare
I
con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro.
Compléter l'isolation des tubes protéger avec des rubans, les fixer avec
F
des brides; si nécessaire, boucher le trou de passage dans le mur.
Die Röhre mit zweckgemäßem Isolierungsmaterial gut isolieren, an der
D
Wand mit Klammern fest klemmen und, wenn nötig, das Loch in der
Wand mit Dichtungsmasse füllen.
Completar el aislamiento, proteger con cinta, fijar y poner abrazaderas
E
de soporte; si fuera necesario, sellar el orificio de paso de la pared.
9
ein
Schrader
Kernventil.
die
Ihr