Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Veuillez consulter cette notice
avant d'utiliser votre appareil.
Conservez cette notice
d'utilisation ainsi que les
documents associés et
transmettez-les éventuellement
aux prochains utilisateurs.
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Chaudière mazout VKO.../3
Stookolieketel VKO.../3
Öl-Gebläsekessel VKO.../3
Vooraleer u de ketel gaat
bedienen is het aan te raden
eerst dit bedieningsvoorschrift
te lezen.
Gelieve deze bedieningsvoor-
schriften goed te bewaren, en
bezorg deze ook aan de
eventueel volgende gebruiker
van de ketel.
Bevor Sie Ihr Gerät bedienen,
lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung!
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sowie die
zugehörigen Anleitungen
sorgfältig auf, und geben Sie
diesegegebenenfalls an den
Nachbesitzer weiter.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant VKO.../3

  • Seite 1 NOTICE D’UTILISATION BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEDIENUNGSANLEITUNG Chaudière mazout VKO.../3 Stookolieketel VKO.../3 Öl-Gebläsekessel VKO.../3 Vooraleer u de ketel gaat Bevor Sie Ihr Gerät bedienen, Veuillez consulter cette notice bedienen is het aan te raden lesen Sie bitte diese avant d’utiliser votre appareil. eerst dit bedieningsvoorschrift Bedienungsanleitung! te lezen.
  • Seite 2 Les chaudières mazout VKO.../3 sont des produits de qualité, fabriqués par notice d’utilisation. Vaillant. Afin de profiter de tous les atouts de votre chaudière mazout, veuillez lire Nous n’assumons aucune...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Conseils de sécurité et de prudence Conseils de sécurité Conseils de prudence Conseils de prudence (la suite) Utilisation Garantie d’usine Mise en marche de la chaudière mazout Vérifiez que le circuit de chauffage contient une quantité d’eau suffisante! Allumage de la chaudière Que faire si la chaudière ne se met pas en marche? Ajouter de l’eau dans le circuit de chauffage...
  • Seite 4: Conseils De Sécurité Et De Prudence

    Conseils de sécurité et de prudence Conseils de sécurité Cette section contient un certain nombre de conseils qui doivent être absolument respectés pour une utilisation en toute sécurité de la chaudière mazout. Installation et réglage de votre Pour votre sécurité, ne confier l’installation et le réglage de votre chaudière mazout qu’à...
  • Seite 5 Conseils de sécurité et de prudence Conseils de sécurité Interventions dans – En cas d‘installation de fenêtres étanches, veillez à étudier avec le spécialiste si la chaudière mazout disposerait toujours d’une l’environnement de votre arrivée d’air suffisante. chaudière mazout Pour toute intervention sur la chaudière ou dans son environnement, (suite) il est indispensable de demander au préalable l’avis d’un spécialiste qualifié.
  • Seite 6: Garantie D'usine

    Conseils de sécurité et de prudence Conseils de prudence Utilisation Votre chaudière mazout Vaillant a été conçue comme un appareil de chauffage destiné à alimenter un circuit de chauffage central. Vous pouvez également utiliser votre chaudière mazout Vaillant pour chauffer, en plus ou exclusivement, un préparateur d’eau sanitaire.
  • Seite 7: Mise En Marche De La Chaudière Mazout

    Mise en marche de la chaudière mazout Vérifiez que le circuit de chauffage contient une quantité d’eau suffisante! Vous pouvez vérifier que votre circuit de chauffage contient une quantité d’eau suffisante d’après les indications du manomètre. Votre installateur spécialisé a dû vous fournir un manomètre. Vérification de l’état de l’eau du circuit de chauffage: La pression minimale ne doit pas tomber en dessous de 1,2 bar dans une installation sous pression.
  • Seite 8: Que Faire Si

    Que faire si… …la chaudière ne se met pas en marche? Recherche les pannes! les indications suivantes Vous constatez Ces indications doivent vous aider à sont données sur la cause pourrait être… que… résoudre le problème l’appareil… …la chaudière ne fonctionne pas …le voyant de dysfonctionnement est allumé...
  • Seite 9: Ajouter De L'eau Dans Le Circuit De Chauffage

    Ajouter de l’eau dans le circuit de chauffage Si la quantité d’eau dans le circuit de chauffage est insuffisante. Ajouter de l’eau dans le circuit Contrôlez régulièrement le niveau de pression sur le manomètre. de chauffage Avant d’ajouter de l’eau dans le circuit de chauffage, vérifiez les éléments suivants: les orifices de purge d’air des éléments de chauffage sont fermés.
  • Seite 10: Protection De L'installation Contre Le Gel

    Protection de l’installation contre le gel Comment protéger une installation non utilisée en cas de risque de gel ? Vidange du circuit de chauffage Dans le cas d’un circuit non utilisé risquant d’être soumis au gel, vidangez le circuit. Utilisez pour cela le robinet de remplissage / vidange situé derrière la chaudière.
  • Seite 11: Arrêt De La Chaudière Mazout

    Arrêt de la chaudière mazout / gaz Arrêter la chaudière mazout Le circuit de chauffage doit être arrêté pendant la période d’été. Reportez-vous à la notice d’utilisation de l’aquastat. Mettez l’interrupteur principal en position Arrêt lorsqu’une réparation ou une vidange est nécessaire. Fermez le robinet d’arrêt de la conduite d’alimentation en mazout ou gaz.
  • Seite 12: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Comment puis-je faire des économies ? Voici quelques conseils qui vous permettront d’économiser de l’énergie et donc de l’argent: Souvent les pièces sont surchauffées! Installation des robinets Pensez qu’en diminuant la température de la pièce de 22° à 21°C, vous thermostatiques réalisez des économies.
  • Seite 13 Economies d’énergie Comment puis-je faire des économies? Voici encore d’autres conseils pour vous permettre d’économiser de l’énergie et donc de l’argent. Veillez à ce que les conduites passant dans des pièces non chauffées (par Isolation adaptée des conduites ex. la cave) soient bien isolées. Les conduites qui ne sont pas du tout ou mal du circuit de chauffage isolées, émettent de la chaleur.
  • Seite 14: Vue D'ensemble De La Chaudière

    Vue d’ensemble de la chaudière Vue d’ensemble de tous les éléments présentés dans cette notice d’installation Brûleur (d’un autre fabricant) Limitateur de température de sécurité (STB) / réservé pour les Robinet de remplissage / vidange de l’installation de chauffage (monté professionnels ultérieurement) Interrupteur principal...
  • Seite 15: Entretien Et Maintenance

    De même, les feuilles et bandes sont en plastique recyclable. Recyclage de la chaudière Vaillant considère que le recyclage et la destruction futurs de ses produits font partie intégrante du développement du produit. Les normes Vaillant sont mazout / gaz extrêmement strictes.
  • Seite 16: Geachte Klant

    De VKO stookolieketel is een kwaliteitsproduct van het huis VAILLANT. handleiding voorkomen. Om alle voordelen die deze stookolieketel u biedt te kunnen benutten is het aan te raden deze bedieningsvoorschriften zorgvuldig te lezen.
  • Seite 17 Inhoud Veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen Veiligheidsmaatregelen blz. 18 Veiligheidsaanwijzingen blz. 19 Toepassing/ gebruik blz. 19 Garantie blz. 20 Bedrijfklaar stellen Controle waterdruk op de installatie blz. 21 Werking centrale verwarming blz. 21 Wat doen, wanneer… … de stookolieketel niet start? blz. 22 Bijvullen van de installatie Onvoldoende waterdruk? blz.
  • Seite 18: Veiligheidsmaatregelen En Aanwijzingen

    Veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen Veiligheidsmaatregelen Enkele belangrijke aanwijzingen om een veilig gebruik wan uw stookolieketel te garanderen. Installatie - In bedrijfstelling Gewis U ervan, voor uw veiligheid, dat de plaatsing en de eerste in bedrijfstelling van de VKO ketel door een erkend installateur uitgevoerd wordt.
  • Seite 19: Veiligheidsaanwijzingen

    Gelieve hiervoor een erkend installateur te raadplegen. Toepassing/Gebruik Uw Vaillant stookolieketel is als warmtebron te gebruiken voor open en gesloten verwarmingsinstallaties. U kan de stookolieketel ook uitrusten met een bijkomende warmwaterboiler voor de sanitaire warmwaterproductie. Gelieve uw stookolieketel niet te gebruiken voor andere toepassingen. Uw Vaillant stookolieketel is een laagetemperatuursketel die op traditionele alsook laagtemperatuurinstallaties kan gebruikt worden.
  • Seite 20 2. Het toestel moet voorzien worden van een geldig bewijs van goedkeuring door de officiële Belgische instanties. 3. Het is enkel aan de technici van de Vaillant fabriek toegelaten om herstellingen of wijzigingen aan het toestel onder garantie uit te voeren, opdat de waarborg van toepassing zou blijven.
  • Seite 21: Bedrijfklaar Stellen

    Bedrijfsklaar stellen Controle waterdruk op de installatie! Uw installateur heeft een manometer in de installatie aangebracht. Op de manometer de waterstand van de centrale verwarmingsinstallatie controleren: De zwarte pijl van de manometer moet zich in het groene veld van de rode pijl bevinden.
  • Seite 22: Wat Doen, Wanneer

    Wat doen, wanneer… …de stookolieketel niet start Opheffen van storingen! De mogelijke oorzaak Deze aanwijzing zal u helpenhet U stelt vast dat ... U merkt op dat … kan zijn … probleem op te lossen. De stookolieketel niet werkt! Het storingslampje licht op! Stookolievoorziening onderbroken? Afsluitkraan van de stookolie openen indien gesloten.
  • Seite 23: Bijvullen Van De Installatie

    Bijvullen van de installatie Onvoldoende waterdruk? Bijvullen van de Controleer regelmatig de waterdruk op de manometer verwarmingsinstallatie Deze moet minstens 1,2 bar bedragen. Vooraleer de verwarmingsinstallatie wordt bijgevuld moet u er zich van gewissen dat: Er geen kalksporen of leksporen zijn aan de ketel, kranen of leidingen (zo ja gelieve uw installateur te verwittigen).
  • Seite 24: Vorstbeveiliging

    Vorstbeveiliging Wat te doen bij vorstgevaar? Verwarmingsinstallatie ledigen Wanneer de verwarmingsinstallatie uitgeschakeld is en er vorstgevaar bestaat, is het noodzakelijk de verwarmingsinstallatie te ledigen via de vul/ aflaatkraan wanneer de stookolieketel zich niet op het laagste punt van de installatie bevindt moet de installatie ook op het laagste punt geledigd worden.
  • Seite 25: Uit Bedrijf Stellen

    Uit bedrijf stellen Stookolieketel uitschakelen Wanneer een herstelling of een lediging van de installatie nodig blijkt ,wordt eerst de stookolieketel uitgeschakeld. Hoofschakelaar uitschakelen Afsluitkraan van de stookolieleiding sluiten. Wanneer u de verwarmingsinstallatie voor langere tijd uit bedrijf laat en er vorstgevaar zou kunnen optreden, is het aangeraden de installatie en de ketel te ledigen zie blz.
  • Seite 26: Energiespaartips

    Energiespaartips Hoe energie(geld) besparen? Hier zijn een paar praktische tips om energie te sparen. Zo kan u de kamertemperatuur lokaal per lokaal gaan instellen, waardoor Het plaatsen van de gevraagde temperatuur niet overschreden wordt. Per temperatuursdaling thermostatische radiatorkranen. van 1°celcius in de kamer heeft u een energiebesparing van ongeveer 6 procent.
  • Seite 27 Energiespaartips Hoe energie (geld) besparen? Hier zijn nog een paar tips om Energie te besparen Het isoleren van de verwarmingsleidingen is zeker aan te raden in niet Door het isoleren van de verwarmde lokalen. leidingen Wanneer dit niet zo is gaat hier steeds stralingswarmte verloren. (Energieverlies) Door het inbouwen van een De weersafhankelijke regeling regelt de vertrekwatertemperatuur van de...
  • Seite 28: Bedieningsoverzicht

    Bedieningsoverzicht Overzicht bedieningscomponenten Stookoliebrander (niet Vaillant) Overhittingsbeveiliging (enkel voor de installateur) Vul/ aflaatkraan op de installatie Hoofdschakelaar Manometer (installatie) Vul/ aflaatkraan op de ketel Inbouwopening voor weersafhankelijke VRC regelaar Test knop (enkel voor de installateur) Storingslampje Ketelthermometer...
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    Vaillant heeft de verpakkingsmaterialen tot het noodzakelijke gereduceerd. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn volledig recycleerbaar. Recyclage van de stookolieketel Uw Vaillant stookolieketel bestaat voor 95 procent uit metalen die nadien terug herbruikbaar zijn. Ook de gebruikte kunststoffen kunnen na het sorteren gerecycleerd worden.
  • Seite 30 Beachten Sie bitte im Dieser Öl-Gebläsekessel wird Ihnen bei sorgfältiger Pflege und Wartung lange Zusammenhang mit dem den erwarteten Nutzen bringen. Gebrauch Ihres Gerätes die Die Öl-Gebläsekessel VKO.../3 sind Qualitätsprodukte aus dem Hause Sicherheitshinweise und Vaillant. Vorsichtshin-weise in dieser Bedienungs-anleitung.
  • Seite 31 Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Vorsichtshinweise Sicherheitshinweise Seite 32 Vorsichtshinweise Seite 33 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Seite 34 Werksgarantie Seite 34 Einschalten des Öl-Gebläsekessels Prüfen, ob genügend Wasser in der Heizungsanlage ist! Seite 35 Heizbetrieb starten Seite 35 Was tun, wenn… …der Öl-Gebläsekessel nicht startet? Seite 36 Heizungsanlage nachfüllen Nicht genügend Wasser in der Heizungsanlage?
  • Seite 32: Sicherheits- Und Vorsichtshinweise

    Sicherheits- und Vorsichtshinweise Sicherheitshinweise Hier sind wichtige Hinweise, die für den sicheren Umgang mit Ihrem Öl- Gebläsekessel unbedingt zu beachten sind. Aufstellung und Einstellung Beachten Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit, daß die Aufstellung und Einstellung Ihres Öl-Gebläsekessels nur durch einen anerkannten Ihres Öl-Gebläsekessels Fachhandwerksbetrieb vorgenommen werden darf.
  • Seite 33: Vorsichtshinweise

    Sicherheits- und Vorsichtshinweise Sicherheitshinweise Veränderungen im Umfeld Für Änderungen am Öl-Gebläsekessel oder im Umfeld ist in jedem Fall der anerkannte Fachhandwerksbetrieb zuständig bzw. Ihres Öl-Gebläsekessels hinzuzuziehen! (Fortsetzung) Explosive und leicht Verwenden oder lagern Sie keine explosiven oder leicht entflammbaren Stoffe (z. B. Benzin, Papier, Farben) im Aufstellungsraum des Öl- entflammbare Stoffe Gebläsekessels.
  • Seite 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Ihr Vaillant Öl-Gebläsekessel ist als Wärmeerzeuger für geschlossene und offene Warmwasser-Zentralheizungsanlagen vorgesehen. Gebrauch Sie können mit Ihrem Vaillant Öl-Gebläsekessel auch die zusätzliche oder ausschließliche Beheizung von Warmwasserbereitern vornehmen. Verwenden Sie Ihren Vaillant Öl-Gebläsekessel auf keinen Fall zu anderen Zwecken.
  • Seite 35: Heizbetrieb Starten

    Gußblock zu vermeiden! Ist der erforderliche Minimaldruck nicht vorhanden? Siehe: Nachfüllen der Heizungsanlage mit Wasser - auf Seite 37. Manometer (zum Beispiel in der Vaillant Rohrgruppe) Heizbetrieb starten Öl-Gebläsekessel einschalten Öffnen Sie den Absperrhahn in der Öl- oder Gas-Zuleitung zum Öl- Gebläsekessel.
  • Seite 36: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn… …der Öl-Gebläsekessel nicht startet? Störungsursache suchen! Sie stellen fest, Sie finden folgende Die mögliche Ursache Diese Hinweise sollen Ihnen daß… Hinweise am Gerät… könnte sein… helfen das Problem zu beseitigen …der Öl-Gebläsekessel nicht läuft! …die Störmeldelampe leuchtet! z.
  • Seite 37: Nachfüllen Der Heizungsanlage Mit Wasser

    Heizungsanlage schließen Sie den Füll- und Entleerungshahn. (bauseits) Entlüften Sie die Heizungsanlage an den Heizkörpern. Manometer (Zum Beispiel in der Vaillant Bleibt der schwarze Zeiger des Manometers nach dem Entlüften bei Rohrgruppe) ca. 1,2 bar stehen, beenden Sie den Füllvorgang.
  • Seite 38: Frostschutz Der Anlage

    Frostschutz der Anlage Was ist zu tun bei abgeschalteter Anlage und Gefahr des Einfrierens? Heizungsanlage entleeren Bei abgeschalteter Anlage und Gefahr des Einfrierens der Anlage sollten Sie die Anlage entleeren. Dazu befindet sich hinten am Kessel der Füll- und Entleerungshahn Befindet sich der Öl-Gebläsekessel nicht am tiefsten Punkt der Anlage, so muß...
  • Seite 39: Öl-Gebläsekessel Ausschalten

    Ausschalten des Öl-Gebläsekessels Öl-Gebläsekessel ausschalten Wenn eine Reparatur oder Entleerung der Heizungsanlage erforderlich ist, schalten Sie den Öl-Gebläsekessel aus. Schalten Sie den Hauptschalter aus. Schließen Sie den Absperrhahn in der Öl- oder Gas-Zuleitung zum Kessel. Ihr Fachmann hat Ihnen den Einbauort des Absperrhahnes gezeigt. Wenn Sie Ihre Heizungsanlage für längere Zeit außer Betrieb nehmen, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Befindet sich Ihr Öl-Gebläsekessel, nachdem Sie Ihre Heizungs-anlage...
  • Seite 40: Energiespartips

    Energiespartips Wie kann ich Energie (Geld) sparen? Hier sind einige praktische Tips, wie Sie beim Heizen Energie und damit Geld sparen können: Häufig werden Räume überheizt! Durch den Einbau von Heiz- Bedenken Sie: Wenn Sie z. B. die Raumtemperatur von 22 °C auf 21 °C körper-Thermostatventilen absenken, dann sparen Sie Heizkosten.
  • Seite 41: Durch Ausreichende Wärmedämmung Der Rohrleitungen Ihrer Heizungsanlage

    Energiespartips Wie kann ich Energie (Geld) sparen? Hier sind weitere praktische Tips, wie Sie beim Heizen Energie und damit Geld sparen können: Achten Sie darauf, daß die Rohrleitungen in unbeheizten Räumen, z. B. im Durch ausreichende Wärme- Keller, gut wärmegedämmt sind! Rohrleitungen, die nicht oder nur schlecht dämmung der Rohrleitungen wärmegedämmt sind, strahlen Wärme ab.
  • Seite 42: Bedienungsübersicht

    Bedienungsübersicht Übersicht über alle in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Anlagenkomponenten Öl-/Gasgebläsebrenner (Fremdfabrikat) Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB)/Nur für den Fachmann Füll- und Entleerungshahn in der Heizungsanlage (bauseits) Hauptschalter Manometer (bauseits) Füll- und Entleerungshahn (Serienmäßig eingebaut) Einbauort für VRC-Set... (Heizungsregler Zubehör) STB-Prüftaste/Nur für den Fachmann Störmeldelampe Kesselthermometer...
  • Seite 43: Was Sollte Ich Bei Der Entsorgung Beachten

    EPS ist zu 100 % recycelfähig. Auch die Folien und Bänder sind aus recycelfähigem Kunststoff. Recycling des Öl-Gebläsekessels Bei Vaillant Produkten ist das spätere Recycling und die Entsorgung bereits Bestandteil der Produktentwicklung. Vaillant Werknormen legen strenge Anforderungen fest. Bei der Auswahl der Werkstoffe werden die stoffliche Wiederverwertbarkeit, die Demontierbarkeit und Trennbarkeit von Werkstoffen und Baugruppen ebenso berücksichtigt wie Umwelt- und Gesundheitsgefahren bei Recycling...
  • Seite 44 Vaillant n.v. Golden Hopestraat 15 B-1620 Drogenbos Telefoon 02/334.93.00 Fax 02/378.34.68(centrale) Telefoon 02/334.93.52 Fax 02/334.93.59(dienst herstellingen) Telefoon 02/334.93.12 Fax 02/334.93.19(verkoop)

Inhaltsverzeichnis