TFA_No_98.1036_Anl_05_23
24.05.2023
16:57 Uhr
Seite 4
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Radiografische alarmklok
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
Geen wijzerbeweging
➜ Vervang de batterij
➜ Ontvangstpoging in de nacht afwachten
Geen ontvangst van DCF
➜ Zoek een nieuwe plaats voor het apparaat
➜ Verwijder stoorbronnen
➜ Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen
➜ Vervang de batterij
Geen correcte weergave
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze
maatregelen nog steeds niet werkt.
6. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen
worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu's uit het apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) betreffende afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur in te leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garande-
ren. Inleveren is gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten schadelijke
stoffen zoals zware metalen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien
zij op onjuiste wijze worden afgevoerd en waardevolle grondstoffen als ijzer, zink, mangaan of
Kat. Nr. 98.1036
nikkel die kunnen worden teruggewonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in
te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Adressen
van geschikte inleverpunten kunnen worden opgevraagd bij uw stad of gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
Verminder afval van batterijen door batterijen met een langere levensduur of geschikte oplaad-
bare batterijen te gebruiken. Vermijd milieuvervuiling en laat batterijen of elektrische en elek-
tronische apparatuur met batterijen niet achteloos rondslingeren. De gescheiden inzameling
en recycling van batterijen en accu's leveren een belangrijke bijdrage tot de ontlasting van het
milieu en het voorkomen van gevaren voor de gezondheid.
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade door verkeerde afvoer van batterijen!
7. Technische gegevens
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5 V AA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing:
109 x 50 x 112 mm
Gewicht:
132 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De
technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie wor-
den gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het
artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1036 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Instruction manuals
Kat. Nr. 98.1036
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Reloj despertador radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no compro-
meterá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el
dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere
una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda
médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la
zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
Recepción de la hora radio controlada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de,
por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años.
La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main
por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrola-
do recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e
invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica.
Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los posibles dispositivos
perturbadores como monitores o ordenadores y dispositivos de televisión.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidente-
mente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana
para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la
mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar
la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
3. Manejo
• Abra el compartimiento de la pila (1). Quite la tira de interrupción de la pila. Cierre la tapa de nuevo.
El aparato está listo para funcionar.
• Después del primer ajuste de la hora, el reloj se ajusta a 12 h e intenta recibir la señal radioeléctrica
durante 3-10 min. Una vez recibido el código de la hora se muestra la hora radio controlada. Si no se
ha recibido ningún código de hora se intenta transcurrida 2 horas la recepción de nuevo.
3.1 Alarma
• Ajuste la hora de la alarma elegida con el botón de ajuste de despertador (2) (¡en dirección de la fle-
cha!).
05/23
• Deslice el interruptor de alarma (3) hacia arriba (ON). La función de alarma se encuentra activada.
• Cuando suena el despertador puede activar la función snooze con la tecla (4). El sonido de alarma
quedará interrumpido durante 5 minutos.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de alarma (3) hacia abajo (OFF).
3.2 Iluminación
• Con la tecla (4) puede iluminar la indicación durante 5 seg.
4. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo
ni disolventes!
Reloj despertador radiocontrolado
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema
Solución
➜ Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad correcta
Ningún movimiento
➜ Cambiar la pila
de manecillas
➜ Intentar la recepción de noche
Ninguna recepción de DCF
➜ Busque un nuevo lugar de instalación para el dispositivo
➜ Elimine las fuentes de interferencia
➜ Vuelva a la puesta en marcha del disposivo de acuerdo a las
instrucciones
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
6. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad que pue-
den ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas de recogi-
da establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y des-
échelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el
dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para
que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. La devolución es gratuita.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Contienen contaminantes, como metales pesados, que pueden dañar el medio ambiente y la
salud si se eliminan de forma inadecuada, y materias primas valiosas, como hierro, zinc, man-
ganeso o níquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de reco-
gida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. La devolución es gra-
tuita. Puede obtener las direcciones de los puntos de recogida adecuados en su ciudad o
administración local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Reduzca la generación de residuos de pilas, utilizando pilas de mayor duración o baterías
recargables adecuadas. Evite contaminar el medio ambiente y no deje sin cuidado las pilas o
los dispositivos eléctricos y electrónicos que las contengan. La recogida selectiva y la valora-
ción de pilas y baterías contribuyen de manera importante a aliviar la presión sobre el medio
ambiente y a evitar riesgos para la salud.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
7. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Pila 1 x 1,5 V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo:
109 x 50 x 112 mm
Peso:
132 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin pre-
vio aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra
página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 98.1036 es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
05/23