Seite 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AFZUIGKAP HOTTE CHEMINÉE DUNSTABZUGSHAUBE COOKER HOOD AOP380 ---...
Seite 2
Handleiding NL 3 - NL 10 Notice d’utilisation FR 3 - FR 10 Anleitung DE 3 - DE 10 Manual EN 3 - EN 10 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip NL 2...
UW AFZUIGKAP Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het toestel gaat gebruiken! Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift.
GEBRUIK Bediening Afstandsbediening Ventilator in- en uitschakelen 1. Druk op de aan-/uittoets voor de afzuiging. • De afzuigkap schakelt in op stand één. • De indicatie op de afzuigkap geeft de gekozen stand weer: ▷ groen = 1e snelheid; ▷ oranje = 2e snelheid; ▷...
Seite 6
GEBRUIK Nieuwe code instellen voor de afzuigkap Indien de afstandsbediening niet goed werkt door interferentie dan kan een nieuwe code worden ingesteld. 5. Druk gelijktijdig minimaal 10 seconden op de toetsen (-) en (+) van de afstandsbediening. ▷ De led op de afstandsbediening gaat branden. 6.
ONDERHOUD Reinigen Let op! Maak voor ieder onderhoud de afzuigkap spanningsloos door de groepenzekering in de meterkast op 0 te zetten of deze te verwijderen. Indien aanwezig kan de afzuigkap ook spannningsloos gemaakt worden met de On/Off schakelaar op de bovenzijde van het toestel. De afzuigkap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel de binnenzijde als de buitenzijde.
ONDERHOUD Vetfilters Reinig de vetfilters ten minste éénmaal per maand. Tijdens reiniging kunnen de aluminiumonderdelen van de filters vanwege het gebruik van schoonmaakmiddelen dof worden, in het bijzonder wanneer deze in de vaatwasser worden geplaatst. Dit is normaal en valt niet onder de garantie.
ONDERHOUD Geurfilters Belangrijk De geurfilters moeten elke 4 maanden worden gereinigd. Na 4 keer reinigen of als de filters beschadigd zijn, moeten ze vervangen worden. De verzadiging van het filter is afhankelijk van de intensiteit van het gebruik, de manier van koken en de regelmaat waarmee de vetfilters worden schoongemaakt.
BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
Seite 11
SOMMAIRE Votre hotte cheminée Introduction Description Utilisation Fonctionnement Entretien Nettoyage Filtres à graisse Filtres à odeur Éclairage Annexe Mise au rebut FR 3...
VOTRE HOTTE CHEMINÉE Introduction Ce mode d’emploi vous offre une vue d’ensemble rapide de toutes les fonctions de l’appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l’entretien de l’appareil. Veuillez lire les instructions de sécurité fournies séparément avant toute utilisation de l’appareil ! Conservez ce mode d’emploi et le guide d’installation.
UTILISATION Fonctionnement Télécommande Mise en marche et arrêt du ventilateur 1. Appuyez sur la touche Marche/arrêt de l’aspiration. • La hotte aspirante s’enclenche à la vitesse 1. • L’indicateur sur la hotte aspirante affiche la vitesse sélectionnée : ▷ vert = vitesse 1 ; ▷...
Seite 14
UTILISATION ▷ En cas de remplacement de la télécommande, suivez à nouveau les étapes décrites pour la connexion de la télécommande. Saisir un nouveau code pour la hotte aspirante Si des interférences empêchent le bon fonctionnement de la télécommande, vous pouvez saisir un nouveau code. 1.
ENTRETIEN Nettoyage Remarque ! Avant de procéder à une quelconque opération d’entretien, vous devez impérativement couper l’alimentation électrique de la hotte aspirante. Pour ce faire, basculez le fusible principal dans l’armoire électrique sur « 0 » ou retirez le fusible. Le cas échéant, il est possible de mettre la hotte aspirante hors tension en activant l’interrupteur marche/arrêt situé...
ENTRETIEN Filtres à graisse Nettoyez les filtres à graisse au moins une fois par mois. Les parties en aluminium des filtres ont tendance à ternir sous l’effet des produits d’entretien durant le nettoyage, en particulier lorsqu’ils sont nettoyés dans le lave-vaisselle. Ce phénomène est normal et n’est donc pas couvert par la garantie.
ENTRETIEN Filtres à odeur Important Le filtre à odeur doit être nettoyé tous les 4 mois. Après 4 nettoyages ou si les filtres sont endommagés, vous devez les remplacer. La saturation du filtre dépend de l’intensité d’utilisation, du mode de cuisson et de la fréquence de nettoyage des filtres à graisse. Les filtres à...
ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour de plus amples informations à ce sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays.
Seite 19
INHALT Ihr Dunstabzugshaube Einführung Beschreibung Verwendung Bedienung Pflege Reinigung Fettfilter Geruchsfilter Beleuchtung Anhang Entsorgung DE 3...
IHR DUNSTABZUGSHAUBE Einführung In dieser Bedienungsanleitung wird beschrieben, wie Sie das Gerät optimal nutzen. Sie enthält außerdem Angaben zu Sicherheit und Pflege. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installations anweisungen sorgfältig auf. Für alle zukünftigen Benutzer des Geräts werden diese Dokumente hilfreich sein.
VERWENDUNG Bedienung Fernbedienung Lüfter ein- und ausschalten 1. Drücken Sie auf die Taste „Lüfter EIN/AUS“. • Die Abzugshaube wird mit Stufe 1 eingeschaltet. • Die Anzeige der Abzugshaube signalisiert die Lüfterstufe: ▷ Grün = Stufe 1 ▷ Orange = Stufe 2 ▷...
Seite 22
VERWENDUNG 3. Halten Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem Wiederherstellen der Stromversorgung die Beleuchtungstaste gedrückt, bis die Beleuchtung eingeschaltet wird. 4. Tippen Sie innerhalb von 5 Sekunden auf die Taste „Lüfter EIN/ AUS“. ▷ Warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie die Abzugshaube einschalten.
PFLEGE Reinigung Hinweis! Bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen, trennen Sie die Abzugshaube von der Stromversorgung. Schalten Sie dazu die Hauptsicherung aus, oder entfernen Sie die Sicherung (0). Die Abzugshaube kann auch über den EIN/AUS-Schalter an der Oberseite von der Stromversorgung getrennt werden (falls vorhanden). Die Abzugshaube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden.
PFLEGE Fettfilter Fettfilter mindestens einmal pro Monat reinigen. Die Aluminiumteile des Filters werden durch Reinigungsmittel stumpf, insbesondere bei Reinigung im Geschirrspüler. Das ist normal und kein Garantiefall. Fettfilter entfernen Zum Herausnehmen der Fettfilter erst die Randabsaugungsplatte lösen (Magnetverschluss). 1. Schalten Sie die Abzugshaube aus. 2.
PFLEGE der Häufigkeit der Nutzung, von den Kochgewohnheiten und von der Häufigkeit der Reinigung der Fettfilter ab. Die Geruchsfilter müssen per Hand mit klarem Wasser oder im Geschirrspüler bei einer Höchsttemperatur von 65 °C gereinigt werden. Bei Reinigung im Geschirrspüler dürfen sich keine Teller, Geschirr, Tassen usw.
ANHANG Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Allerdings muss es nach Ablauf seiner Nutzungsdauer verantwortungsbewusst entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie von den Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
Seite 27
CONTENTS Your cooker hood Introduction Description Operation Maintenance Cleaning Grease filters Carbon filters Lighting Annex Disposal EN 3...
YOUR COOKER HOOD Introduction Reading through these instructions for use will help you quickly find information about all the options you are offered by this appliance. It contains information for your safety and about the maintenance of the appliance. Read the separate safety instructions before using the appliance! Keep the instructions for use and the installation instructions.
Operation Remote control Switching the fan on and off 1. Touch the extraction on/off key. • The cooker hood switches on at speed 1. • The indicator on the cooker hood shows the selected speed: ▷ green = speed 1; ▷...
Seite 30
4. Within 5 seconds, touch the extraction on/off key. ▷ Wait at least 10 seconds before you using the cooker hood. ▷ If the remote control is replaced, repeat the steps for linking the remote control. If present, the cooker hood can be connected to the power supply with the On/Off switch located at the top of the cooker hood.
MAINTENANCE Cleaning Note! Before carrying out maintenance work, always disconnect the cooker hood from the power supply by setting the group fuse in the meter cupboard to ‘0’ or removing the fuse. If present, the cooker hood can also be disconnected from the power supply with the On / Off switch located at the top of the cooker hood.
MAINTENANCE Grease filters Clean the grease filters at least once a month. Cleaning will result in the aluminium parts of the filters becoming dull due to the use of cleaning agents, in particular when cleaned in a dishwasher. This is normal, and is not covered by the warranty. Removing the grease filters Before you can remove the grease filters, you must open the edgeextractor panel (magnetic closure).
MAINTENANCE Odor filters Important The odor filters must be cleaned every 4 months. After 4 times of cleaning (or if the filtres are damaged), the filters will need to be replaced. The saturation of the filter depends on the intensity of use, the manner of cooking and the regularity with which the grease filters are cleaned.
ANNEX Disposal Disposal of packaging and appliance Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. At the end of its life cycle, this appliance must be disposed of in a responsible manner. You can obtain more information from the authorities.
Seite 36
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. www.etna.nl www.etna.be *828545* 828545...