Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
EN
DE
FR
ES
IT
PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
ES10127DE
Ice Maker Machine / Eismaschine
/ Machine à Glaçons avec Distributeur d'Eau / Máquina para Hacer Hielo
/ Macchina per Ghiaccio Multifunzionale / Kostkarka do lodu
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Costway ES10127DE

  • Seite 1 USER'S MANUAL/HANDBUCH /MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO ES10127DE Ice Maker Machine / Eismaschine / Machine à Glaçons avec Distributeur d'Eau / Máquina para Hacer Hielo / Macchina per Ghiaccio Multifunzionale / Kostkarka do lodu THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 2: Safety Instructions

    Safety Instructions Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water. Your safety and the safety of others are very important. We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat We have provided many important safety messages manual for this appliance.
  • Seite 3: Package Contents

    Risk of fire/flammable materials used. Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable blowing gas. Model ES10127DE Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in Voltage/Frequency 220-240V/ 50Hz the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 4: Product Features

    Product Features Hot water button–Press to dispense hot water Ice dispense button–Press to dispense ice cubes Cold water button–Press to dispense cold water Power indicator light Add-water indicator light Lock button–Press to lock or unlock the hot water button Heating indicator light–Light on means hot water ready –Light flash means water is heating Ice making indicator light–Light on means ice tank is full –Light flash means making ice cubes...
  • Seite 5 Operation 3. Install a Water Bottle(#1) To prevent dry heating, do not turn on the heating and This unit has been tested and sanitized prior to packing and cooling until you complete the steps in this procedure. shipping. During transit, dust and odors can accumulate in the tank and lines. This dispenser is compatible with 3-or 5-gallon water bottles.It is Dispense and dispose at least one quart of water prior to drinking any water.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    This ice maker is equipped with a child safety lock in order to prevent inadvertent dispensing. To disable the child safety lock feature, press the “Unlock” touch button. To dispense hot water, place a drinking glass or container under the hot water tap and press the “Hot”...
  • Seite 7: Care And Maintenance

    Clean the top water reservoir(#6) Twist or lift off the bottle supporter. Clean the water reservoir and make sure to remove the hot water drain plug on the unit bottom to drain the water completely. Dry the water reservoir with soft cloth. Make sure to put back the hot water drain plug after cleaning and before using the unit.
  • Seite 8 Troubleshooting Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be Problem Solution disposed with other household wastes throughout the EU. “Add Water”indicator light on Replace with a new water bottle To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it Pour drinking water into the top reservoir to MAX level...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schließen Sie ihn nur an ordnungsgemäß gepolte Steckdosen an. Kein anderes Gerät darf an dieselbe Steckdose angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingesteckt ist. Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen ist sehr wichtig. Verlegen Sie das Netzkabel nicht über Teppichböden oder andere Wir haben viele wichtige Sicherheitshinweise im Handbuch für dieses Gerät wärmeisolierende Materialien.
  • Seite 10: Inhalt Des Pakets

    Spezifikationen Gefahr der Verwendung brennbarer Materialien. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des Geräts wegen der brennbaren Abgase. Modell ES10127DE Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts Spannung/Frequenz 220-240V/ 50Hz oder in der Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
  • Seite 11: Produktmerkmale

    Produktmerkmale Heißwassertaste - Drücken Sie diese Taste, um heißes Wasser auszugeben. Taste für Eiswürfelausgabe - Drücken Sie diese Taste, um Eiswürfel auszugeben. Taste für kaltes Wasser - Drücken Sie diese Taste, um kaltes Wasser auszugeben. Betriebskontrollleuchte Wasserzugabe-Kontrollleuchte Sperrtaste - Drücken, um die Heißwassertaste zu sperren oder zu entsperren Heizungsanzeigelampe - Leuchtet, wenn heißes Wasser bereit ist.
  • Seite 12: Betrieb

    Betrieb 3. Installieren Sie eine Wasserflasche (#1) Um ein Trockenheizen zu vermeiden, schalten Sie die Heizung Dieses Gerät wurde vor der Verpackung und dem Versand und die Kühlung erst ein, wenn Sie die Schritte in diesem Verfahren getestet und desinfiziert. Während des Transports können sich im Tank und in abgeschlossen haben.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    1. Dieser Eismaschine mit Wasserspender ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, um ein versehentliches Ausgeben zu verhindern. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken Sie die Berührungstaste "Unlock". 2. Um heißes Wasser auszugeben, stellen Sie ein Trinkglas oder einen Behälter unter den Heißwasserhahn und drücken Sie die Taste "Hot". 3.
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    Trocknen Sie den Wassertank mit einem weichen Tuch ab. Vergewissern Sie sich, dass Sie den Heißwasserablassstopfen nach der Reinigung und vor der Verwendung des Geräts wieder einsetzen. Pflege und Wartung Um die Lebensdauer der Maschine zu verlängern, wird empfohlen, das Gerät alle Monate manuell zu reinigen und zu desinfizieren. Interne Komponente reinigen (#7) Reinigen Sie die Außenseite der Eismaschine mit einer milden 1.
  • Seite 15 Fehlerbehebung Korrekte Entsorgung dieses Artikels Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Problem Lösung Produkt in der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Kontrollleuchte " Add Water" Ersetzen Sie sie durch eine neue Wasserflasche Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch leuchtet Füllen Sie Trinkwasser in den oberen Behälter bis...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sur de la moquette ou d'autres isolants thermiques. Ne couvrez pas le cordon. Éloignez le cordon des zones de circulation et ne le plongez pas dans l'eau. Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous déconseillons l'utilisation d'une rallonge électrique, car elle peut Nous avons fourni de nombreux manuels de messages de sécurité...
  • Seite 17: Contenu Du Colis

    Spécifications utilisés. Veuillez respecter les réglementations locales concernant l'élimination de l'appareil pour son gaz de soufflage inflammable. Modèle ES10127DE Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction. Tension/Fréquence 220-240V/ 50Hz Ne pas endommager le circuit frigorifique.
  • Seite 18: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Bouton d'eau chaude – Appuyez pour distribuer de l'eau chaude Bouton de distribution de glaçons – Appuyez pour distribuer des glaçons Bouton d'eau froide – Appuyez pour distribuer de l'eau froide Voyant d'alimentation Bouton de verrouillage – Appuyez pour verrouiller ou déverrouiller le bouton d'eau chaude Voyant de chauffage –...
  • Seite 19 Opération 3. Installez une bouteille d'eau (#1) Pour éviter le chauffage à sec, n'allumez pas le chauffage Cet appareil a été testé et désinfecté avant d'être emballé et et le refroidissement avant d'avoir terminé les étapes de cette procédure. expédié. Pendant le transport, de la poussière et des odeurs peuvent Ce distributeur est compatible avec les bouteilles d'eau de 5 gallons.
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    1 Cette machine à glaçons avec distributeur d'eau est équipée d'une sécurité enfant afin d'éviter une distribution accidentelle. Pour désactiver la fonction de verrouillage de sécurité pour enfants, appuyez sur le bouton tactile « Unlock (Déverrouiller) ». 2 Pour distribuer de l'eau chaude, placez un verre ou un récipient sous le robinet d'eau chaude et appuyez sur le bouton «...
  • Seite 21: Soins Et Entretien

    Séchez le réservoir d'eau avec un chiffon doux. Assurez-vous de remettre le bouchon de vidange d'eau chaude après le nettoyage et avant d'utiliser l'appareil. Soins et Entretien Pour prolonger la durée de vie de la machine, il est recommandé Nettoyer le Composant Interne (#7) que l'unité...
  • Seite 22 Dépannage Il y a des fuites d'eau Assurez-vous que la bouteille est correctement installée. Problème Solution Les bouchons de vidange sont en place et bien Remplacer par une nouvelle bouteille d'eau. Vérifiez que les tuyaux sont correctement l'eau) » allumé Versez de l'eau potable dans le réservoir connectés.
  • Seite 23: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad No pase el cable de alimentación sobre alfombras u otros aislantes Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. No recomendamos el uso de un cable de extensión, ya que puede Hemos proporcionado muchas instrucciones de seguridad importantes en el sobrecalentarse y convertirse en un peligro de incendio.
  • Seite 24: Contenido Del Paquete

    Por favor, siga las regulaciones locales en cuanto a la eliminación del aparato por su gas inflamable. Modelo ES10127DE Mantenga las aberturas de ventilación en la carcasa del aparato o en la estructura empotrada libres de obstrucciones. 220-240V/ 50Hz No dañe el circuito frigorífico.
  • Seite 25: Características Del Producto

    Características del Producto Botón de agua caliente - Presione para dispensar agua caliente. Botón de dispensación de hielo - Presione para dispensar cubitos de hielo. Botón de agua fría - Presione para dispensar agua fría. Luz indicadora de energía Luz indicadora de agregación de agua Botón de bloqueo - Presione para bloquear o desbloquear el botón de agua caliente Luz indicadora de calentamiento...
  • Seite 26: Encender/Apagar El Aparato

    Operación 3. Instalar una botella de agua (#1) Para evitar el calentamiento en seco, no active la función Este aparato ha sido probado y desinfectado antes de de calentamiento y enfriamiento hasta que complete los pasos de este empacarlo y enviarlo. Durante el tránsito, el polvo y los olores pueden procedimiento.
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    1. Este aparato con dispensador de agua está equipado con un bloqueo de seguridad para niños para evitar que se dispense accidentalmente. Para desactivar la función de seguridad para niños, presione el botón táctil "Unlock" ("Desbloquear"). de agua caliente y presione el botón "Hot" ("Caliente"). cuando su recipiente esté...
  • Seite 28: Cuidado Y Mantenimiento

    Seque el depósito de agua con un paño suave. después de limpiar y antes de usar el aparato. Cuidado y Mantenimiento Limpiar el componente interno (#7) Para prolongar la vida útil del aparato, se recomienda limpiar y desinfectar manualmente el aparato cada mes. 1.
  • Seite 29: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Hay fugas de agua. Asegúrese de que la botella esté instalada correctamente. Problema Solución Se enciende la luz "Add Water". Reemplace por una nueva botella de agua. Verifique para asegurarse de que las tuberías Vierta el agua potable en el depósito superior estén conectadas correctamente.
  • Seite 30: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Non far passare il cavo di alimentazione su moquette o altri isolanti di calore. Non coprire il cavo. Tenere il cavo lontano dalle aree di traffico e non immergerlo in acqua. Non raccomandiamo l'uso di una prolunga, perché La tua sicurezza e quella degli altri sono molto importanti.
  • Seite 31: Contenuto Del Pacco

    Specifiche Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o di raccolta del ghiaccio. Non utilizzare altri tipi di apparecchi elettrici all'interno Modello ES10127DE della macchina per ghiaccio. Tensione/Frequenza 220-240V/ 50Hz Temperatura dell'acqua fredda ℃...
  • Seite 32: Caratteristiche Del Prodotto

    Caratteristiche del prodotto Pulsante dell'acqua calda: premere per erogare acqua calda Pulsante di erogazione del ghiaccio: premere per erogare i cubetti di ghiaccio Pulsante dell’acqua fredda: premere per erogare acqua fredda Spia di potenza Spia di aggiunta acqua Pulsante di blocco: premere per bloccare o sbloccare il pulsante dell'acqua calda Spia del riscaldamento -La luce accesa significa che l'acqua calda è...
  • Seite 33: Accendere/Spegnere L'apparecchio

    Operazione 3. Installare una bottiglia d'acqua(#1) Per evitare il riscaldamento a secco, non accendere il Questo apparecchio è stato testato e disinfettato prima riscaldamento e il raffreddamento prima di aver completato i passi di dell'imballaggio e della spedizione. Durante il transito, polvere e odori questa procedura.
  • Seite 34: Pulizia E Manutenzione

    1. Questo apparecchio con distributore d'acqua è dotato di un blocco di sicurezza per bambini per evitare un'erogazione involontaria. Per disattivare la funzione di sicurezza per bambini, premere il pulsante tattile "Unlock". 2. Per erogare acqua calda, mettere un bicchiere o un contenitore sotto il rubinetto dell'acqua calda e premere il pulsante "HOT".
  • Seite 35: Cura E Manutenzione

    Asciugare il serbatoio dell'acqua con un panno morbido. Assicurarsi di rimettere il tappo di scarico dell'acqua calda dopo la pulizia e prima di usare l'apparecchio. Cura e manutenzione Pulire il componente interno (#7) Per prolungare la durata della macchina, si raccomanda di pulire e disinfettare manualmente l'apparecchio ogni mese.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi C'è una perdita d'acqua Assicurarsi che la bottiglia sia installata correttamente. Problema Soluzione Assicurarsi che i tappi di scarico siano in posizione e si adattino bene. La spia "Add Water" accesa. Sostituire con una nuova bottiglia d'acqua. Controllare che i tubi siano collegati Versare l'acqua potabile nel serbatoio superiore al correttamente.
  • Seite 37 naprawy lub serwisowania. Oznacza to: powierzchni. pracy; - gospodarstwa rolne; - hotele, motele oraz inne obiekty mieszkalne;...
  • Seite 38: Specyfikacja

    Nablatowa kostkarka do lodu z dystrybutorem wody elektrycznych. Specyfikacja producenta. kostkarki do lodu. Model ES10127DE 220-240V/ 50Hz ℃ 2.5L Blue: Przewód neutralny ℃ Brown: Przewód fazowy 0.8L Wymiary produktu Waga netto 220-240 V, 50 Hz z 3 otworami.
  • Seite 39: Cechy Produktu

    Cechy produktu Kontrolka grzania Kontrolka wytwarzania lodu Opis Opis Dystrybutor kostek lodu dotykowym Wspornik butelki Nocna lampka Pokrywa...
  • Seite 40 Po rozpakowaniu kostkarki do lodu z dystrybutorem wody, musi ona zabezpieczony. wody bakterii do wody. Dystrybutor zimnej wody(#3)
  • Seite 41: Czyszczenie I Konserwacja

    Dystrybutor kostek lodu(#4) Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie kostkarki do lodu z dystrybutorem wody...
  • Seite 42 Czyszczenie i konserwacja detergentem. zegara. wody. ℃...
  • Seite 43 Wyciek wody. zamocowana. Problem zamocowane. migocze. Kontrolka wytwarzania lodu wytwarzania lodu przez ponad 5 sekund. Kontrolka wytwarzania lodu migocze. technikiem. prawem. Kontrolka grzania migocze. Kontrolka blokady migocze.

Inhaltsverzeichnis