Seite 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKJA OBS UGI Ł TROUBY NÁVOD K OBSLUZE NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy...
Contenuto Avvertenze Generali 1.1 Dichiarazione Di Conformità 1.2 Informazioni Sulla Sicurezza 1.3 Installazione 1.4 Inserimento Del Mobile 1.5 Importante 1.6 Allacciamento Elettrico Dotazione Del Forno (secondo Modello) Consigli Utili 2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto 2.2 La Cottura Al Grıll 2.3 Secondo Modello Led Vision 2.4 Tempı...
INDICAZIONI DI SICUREZZA • ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde quando si utilizza il forno. I bambini devono essere tenuti a distanza di sicurezza. •...
1- AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché...
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy-group.com IT 06...
3. CONTAMINUTI 3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in minuti ritornare con l’indice nella posizione della cottura e quindi lo spegnimento corrispondente al tempo desiderato.
Seite 8
(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione.
Seite 9
Contents General Warnings 1.1 Declaration Of Compliance 1.2 Safety Hints 1.3 Installation 1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit 1.5 Important 1.6 Connecting To The Power Supply 1.7 Oven Equipment (according To The Model) Useful Tips 2.1 Shelf Safety System 2.2 Grilling 2.3 The U-Cook Models 2.4 U-See...
SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be careful not to touch any hot parts. •WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use. Children must be kept at a safe distance.
1. GENERAL WARNINGS 1.5 IMPORTANT Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The • Read the notes in this manual carefully: they contain important panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat instructions on how to install, use and service this oven safely.
It gives the possibility of setting level and intensity of grilling, up to 50 % more power in comparison with a The pizza set is designed for pizza cooking. traditional multifunction oven. In order to obtain the best results the set must be used together with Pizza function.
2.6 CLEANING AND MAINTENANCE 3. TIMER Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the 3.1 USING THE MINUTE TIMER glass oven door. Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy To set the cooking time, turn dial one water or with suitable brand products.
Seite 14
3.4 USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH ITOFF FUNCTION WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR •Child Lock function is •Child Lock function is activated by touching Set (+) deactivated by touching for a minimum of 5 seconds. touchpad Set (+) again for a KEY LOCK From this moment on all other...
Seite 15
4. OPERATING INSTRUCTIONS The " COOK LIGHT " function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter cooking time, without compromising on taste.
Seite 16
Contenido Instrucciones Generales 1.1 Declaración De Conformidad 1.2 Información Sobre Seguridad 1.3 Instalación 1.4 Introducción Del Mueble 1.5 Importante 1.6 Conexión Eléctrica 1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo Consejos Útiles 2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción 2.2 La Coccıón Al Grill 2.3 Los Modelos U-cook 2.4 Segùn Modelos U-see 2.5 Función Aquactiva...
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden estar muy calientes cuando se utiliza el horno. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.
1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està...
2.3 Los modelos Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno.
2.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. MINUTERO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y 3.1 USO DEL MINUTERO jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas.
3.4 TEMPORIZADOR TÁCTIL FINALIDAD FUNCIÓN MODO DE ACTIVACIÓN MODO DE DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO Para activar la función del “Bloqueo Para desactivar la función del para niños”, se debe pulsar “Set (+)” “Bloqueo para niños”, se debe pulsar durante un mínimo de 5 segundos, A BLOQUEO nuevamente “Set (+)”...
Seite 22
4. INSTRUCCIONES DE USO Temperaturas predeterminadas Mando Mando y reglaje para el FUNCIÓN selector termostato programador electrónico (Type A) Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Convección natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno.
Seite 23
Inhoudsopgave Algemene Aanwijzingen 1.1 Lees Deze Handleiding Aandachtig 1.2 Veiligheıdsvoorschriften 1.3 Installatie 1.4 Inbouw Van De Oven 1.5 Belangrijk 1.6 Elektrische Aansluiting 1.7 Uitrustıng Van De Oven Afhankelijk Van Het Model Nuttige Tips 2.1 Veiligheidssysteem Voor De Roosters 2.2 Grilleren 2.3 De U-cook Modellen 2.4 Afhankelijk Van Model:u-see 2.5 Aquactivafunctie...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. •WAARSCHUWING: de bereikbare delen kunnen heet worden wanneer de oven in gebruik is. Kinderen moeten op veilige afstand worden gehouden. •...
1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
De pizza set is ontwikkeld voor het bakken van Voordelen : een pizza. Voor het beste resultaat moet u deze Systeem, afgezien van het perfect verlichten van de oven is de gebruiken in combinatie met de Pizza functie levernsduur langer, makkelijk te onderhouden en bespaard het ook nog eens energie.
2.7 SERVICE DIENST 3. KOOKWEKKER Alvorens u de Service Dienst belt 3.1 GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER Indien de oven niet werkt, raden wij u aan: — na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de U stelt de kookwekker in door deze eerst een oorzaak niet kunt ontdekken: maal compleet om te draaien (met de klok —...
3.4 ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN HOE UIT TE SCHAKELEN WERKING DOEL •Druk op Set (+) gedurende •Druk opnieuw op Set (+) een vijftal seconden gedurende een vijftal seconden Alle functies zijn display geeft STOP aan en KINDERSLOT nu opnieuw beschikbaar.
Seite 29
4. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN De functie " COOK LIGHT " biedt de mogelijkheid om te koken op een gezondere manier, door minder vet of olie te gebruiken. Dankzij het gebruik van de grill en ventilator in combinatie met een pulserende cyclus van lucht, zal het vochtgehalte van het voedsel behouden blijven, kan het oppervlak gegrild worden binnen een kortere bereidingstijd zonder aan smaak in te boeten.
Seite 30
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise 1.1 Konformitätserklärung: 1.2 Sicherheitshınweise 1.3 Installation 1.4 Einbau In Den Schrank 1.5 Wichtig 1.6 Elektrischer Anschluß 1.7 Ofenausstattung (je Nach Modell) Einige Nützliche Hinweise 2.1. Kippgesicherte Gitterroste 2.2. Grillen 2.3 The U_cook Models 2.4 Beleuchtungssystem U-see - Je Nach Modell 2.5 Aquactiva Funktion 2.6 Reinigung Und Wartung 2.7 Technischer Kundendienst...
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Das Berühren der heißen Geräteteile sollte vermieden werden. •ACHTUNG: Zugängliche Teile können heiß werden, wenn der Ofen in Betrieb ist. Kinder fernhalten. • Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
2.4 Beleuchtungssystem - je nach Modell Das Pizza-Set ist ideal zum Pizzabacken. Das ist ein Beleuchtungssystem, das die traditionelle Glühbirne ersetzt. Das Set muss zusammen mit dem Backprogramm. 14 LED-Leuchten sind in der Backofentür integriert. Das erzeugte Licht ist sehr hell und ermöglicht eine fast schattenfreie Sicht auf allen Ebenen im Backofeninneren.
2.6 REINIGUNG UND WARTUNG 3. MINUTENZÄHLER DICHTUNG DER OFENTÜR 3.1 MINUTENZÄHLER Wenn es notwendig ist, sie zu reinigen, benutzen Sie dabei einen feuchten Schwamm, den Sie vorher in heiße Seifenlösung eingetaucht Um den Minutenzähler einzustellen, haben. Spülen Sie die Dichtungen mit klarem Wasser und trocknen Sie drehen Sie den Knopf einmal im sie.
3.4 TOUCH TIMER FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR Die Kindersicherung wird aktiviert Die Kindersicherung wird deaktiviert wenn Sie mindestens 5 Sekunden wenn Sie mindestens 5 Sekunden lang die Taste Set (+) der lang die Taste Set (+) gedrückt halten Kindersicherung auf dem Display und bis das auf dem Display erlischt.
Seite 36
4. BEDIENUNGSANLEITUNG Die " COOK LIGHT " Funktion ermöglicht es Ihnen auf einer gesunden Art und Weise zu kochen, indem die benötigte Menge Fett oder Öl reduziert wird. Dank der Verwendung des Grills und des Ventilators in Kombination mit einem pulsierenden Luftkreislauf, wird die Feuchtigkeit in den Nahrungsmitteln beibehalten, die Oberfläche gebraten bzw.
Seite 37
Sommaire Instructions Generales 1.1 Declaration De Conformité 1.2 Consignes De Securite 1.3 Installation 1.4 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble 1.5 Important 1.6 Alimentation Electrique 1.7 Important 1.8 Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four Consignes Utiles 2.1 Grilles Du Four, Nouveau Système D’arrêt 2.2 La Cuısson Au Gril...
CONSEILS DE SÉCURITÉ • AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes quand le four est en marche. Les enfants doivent être tenus à...
1.1 DECLARATION DE CONFORMITÉ: 1.7 IMPORTANT • Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a substances alimentaires sont conformes à la prescription de la dir. ce que sa température ne dépasse pas de 50°C la température CEE 89/109 ambiante.
2.5 FONCTION AQUACTIVA 2. CONSIGNES UTILES Le système Aquactivautilise la vapeur pour éliminer les graisses et 2.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME les restes de nourritures incrustées sur les parois du four. D’ARRÊT 1. Verser 300 ml d’eau dans la zone prévue à cet effet (au centre de la cavité...
3. MINUTEUR Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets 3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des Pour sélectionner le temps de cuisson substances polluantes (qui peuvent avoir des tournez le bouton sur le temps désiré.
4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION La fonction " COOK LIGHT " vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur et d'un brassage de l'air, elle permet de conserver la teneur en humidité des aliments, en cuisant plus rapidement sans perte de saveurs.
Seite 43
Conteúdo Indicações De Carácter Geral 1.1 Declaração De Conformidade: 1.2 Informação Sobre Segurança 1.3 Instalação 1.4 Montagem Do Forno 1.5 Importante 1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia 1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo) Sugestões Úteis 2.1 Sistema De Segurança Das Prateleiras 2.2 Grelhar 2.3 Os Models -u-cook...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • AVISO: As partes acessíveis podem ficar quentes quando o forno está a ser usado. As crianças devem ser mantidas a uma distância segura.
1.5 IMPORTANTE 1.1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: Para que este forno possa trabalhar nas devidas condições, será Os componentes utilizados neste electrodoméstico que podem entrar necessário que o local onde ele vai ser montado seja apropriado. Os em contacto com géneros alimentares satisfazem o disposto na directiva da CEE 89/109.
Remoção e limpeza das grelhas laterais 1 - Retire as porcas serrilhadas, desapertando no sentido dos ponteiros do relógio. 2 - Retire as grelhas, puxando no sentido indicado. 3 - Limpe as prateleiras de arame, lavando-as na máquina de lavar loiça ou com uma esponja molhada, secando posteriormente.
2.6 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode (REEE).
3. TIMER 3.2 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM 3.1 UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Para seleccionar o tempo desejado, rode Este controlo dá-lhe a possibilidade de totalmente o botão no sentido dos ponteiros escolher o tempo de cozedura que pretende, do relógio e em seguida volte a rodar no desligando automaticamente o forno uma sentido inverso, até...
4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO A função " COOK LIGHT " (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e função de ventilação combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozedura irá reter as propriedades e suculência dos alimentos, tostando a superfície e mantendo a humidade no interior, sem comprometerer o sabor dos alimentos e utilizando um tempo de cozedura mais curto.
Seite 50
Spis treści Wskazówki Ogólne 1.1 Deklaracja Zgodności 1.2 Uwaga 1.3Instalacja 1.4 Osadzenie Urżadzenia W Obudowie 1.5 Podłączenie Elektryczne 1.6 Wyposażenie Piekarnika Użteczne Wskazówki 2.1 Ruszty piekarnika - system blokady 2.2 Pieczenie Z Grillem 2.3 Modele U.COOK 2.4 Zaleznie Od Modelu U.SEE 2.5 Funkcja Aquactiva 2.6 Czyszczenie I Konserwacja 2.7 Serwis Techniczny...
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • OSTRZEŻENIE: części łatwo dostępne mogą nagrzać się podczas używania piekarnika. Dzieci powinny zachować bezpieczną odległość od urządzenia. • Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia mogą...
Seite 52
Niniejsze urządzenie, w części przeznaczonej do kontaktu ze środkami spożywczymi spełnia wymagania przepisów ustanowionych w Dyrektywie 89/109/EWG. Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym produkcie poświadczamy na własną odpowiedzialność przestrzeganie wszystkich wymogów europejskich dotyczących bezpieczeństwa, ochrony zdrowia i środowiska określonych w przepisach dla tego produktu. •Nie należy wykładać...
Seite 53
Demontaż i czyszczenie drabinek 1- Odkręcić nakrętkę, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 2- Zdjąć drabinki, pociągając w kierunku do siebie. 3- Umyć drabinki w zmywarce lub ręcznie wilgotną gąbką. Po umyciu wysuszyć. 4- Po umyciu i wysuszeniu zamontować drabinki, odwrotnie do sposobu montażu 5.
Seite 54
2.5 FUNKCJA AQUACTIVA Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. zanieczyszczające (o negatywnym oddziaływaniu na 1.
Seite 55
3. REGULATOR CZASOWY 00:00 12:00 • Wcisnąć przycisk środkowy ( centralny) 1 raz select • Nastaw godzinę przyciskami - " " " " . •Zwolnić przyciski. UWAGA: Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony. 3.4 ZEGAR DOTYKOWY •Zabezpieczenie aktywuje się •Zabezpieczeniewyłączasię...
Seite 56
Funkcja " COOK LIGHT " to doskonała opcja dla zwolenników zdrowej kuchni, ponieważ umożliwia ograniczenie spożycia tłuszczu i oleju. Grillowanie z termoobiegiem w połączeniu z pulsacyjnym przepływem powietrza zapewnia zatrzymanie wilgoci w żywności przy jednoczesnym opiekaniu warstwy wierzchniej, pozwalając zarazem skrócić czas przygotowania potrawy bez szkody dla smaku.
Seite 57
Obsah Všeobecná Upozornění 1.1 Prohlášení O Shodě 1.2 Bezpečnostní Tipy 1.3 Instalace 1.4 Vestavění Trouby Do Kuchyňské Linky 1.5 Důležité 1.6 Připojení K Elektrické Síti Vybavení Trouby ( Podle Modelu) Užitečné Tipy 2.1 Bezpečnostní Systém Roštu 2.2 Grilování 2.3 U-cook Modely 2.4 Podle Modelu Led Vision 2.5 Funkce Aquactiva 2.6 ištění...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotý kejte se topný ch prvků. • UPOZORNĚNÍ: přístupné části se mohou při používání trouby zahřát. Děti musejí bý t udržovány v bezpečné vzdálenosti. • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se snížený mi fyzický mi, senzorický mi nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečný...
1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Odložte si tyto pokyny na bezpečném místě pro instalaci a použití v budoucnosti a před instalací trouby si poznačte sériové číslo pro případ pomoci servisního střediska. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená.
Pečicí plech musíte postavit na rošt. Je ideální k pečení malých koláčů jako jsou sušenky, pusinky, apod. Nikdy nestavte pečicí plech na dno trouby. VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝ CH ÚROVNÍ RO ŠTŮ 1- Vyšroubujte matice otočením proti směru hodinový ch ru čiček. 2- Vyjměte rošty vytažením k sobě.
Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových času. Toho je dosaženo takto. stránkách, www.candy-hoover.cz v sekci servis. • Stiskněte centrální tlačítko Dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo • Nastavte čas "-" "tlačítek +".
(a) u některý ch modelů: funkce s „Vario Fan" je exkluzivní systém vyvinutý Candy k optimalizaci vý sledk ů pečení, správu teploty a vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktivní systém, který automaticky mění rychlost ventilátoru po volbě funkce ventilátoru: funkce s ventilátorem jsou na vyznačené...
Seite 63
Vsebina Splošna Opozorıla 1.1 Izjava O Skladnostı 1.2 Varnostnı Napotkı 1.3 Namestitev In Priključitev 1.4 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz 1.5 Pomembnı Napotkı 1.6 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje Oprema Pečice ( odvisno Od Modela) Korıstnı Nasvetı 2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov 2.2 Žar 2.3 Modelı...
VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev! • OPOZORILO: med delovanjem pečice, se njeni izpostavljeni deli lahko zelo segrejejo. Zato poskrbite, da bodo tedaj otroci varno oddaljeni. • Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem lahko uporabljajo aparat le pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost, in ki so jih seznanili z varno uporabo aparata ter le v primeru, da razumejo tveganje, ki je s tem povezano.
- V primeru okvare in/ali slabega delovanja aparat takoj izklopite in ga Na rešetko postavite različne pekače. ne uporabljajte naprej. Ta rešetka je zelo primerna za - Če se poškoduje priključni kabel, ga morate takoj zamenjati. Odstranite pripravljanje jedi na žaru. Pod njo poškodovani priključni kabel in ga zamenjajte s kablom tipa H05RRF, podstavite pekač...
2. KORISTNI NASVETI 2.1 NEKAJ KORISTNIH NASVETOV Pečica ima vgrajen nov sistem za blokiranje nosilnih rešetk. Ta sistem omogoča, da nosilne rešetke med preverjanjem jedi izvlečete iz pečice, brez nevarnosti, da bi povsem zdrsnile iz vodil. Če želite rešetko odstraniti iz pečice, jo izvlečete ter nekoliko privzdignete.
3. ТАЙМЕР 3.1 UPORABA ŠTEVCA MINUT (KUHINJSKE URE) 3.2 NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko nastavite Gumb zavrtite za cel krog in ga nato ustrezen čas pečenja (največ 120 minut); obrnite tako, da bo oznaka kazala želeni po preteku nastavljenega časa se pečica čas.
Seite 68
4. FUNKCIJE Predvide- na Gumb Funkcije Funkcije temp.* termost. Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. ZGORNJI/SPODNJI GRELEC : Delujeta spodnji in zgornji grelec;ta funkcija je primerna za tradicionalni način peke in jo priporočamo za peko krač,divjačine, peciva, keksov, jabolk ter za vse jedi, ki jih želite hrustljavo zapeči.
Seite 69
Съдържание Общи мерки за безопасност 1.1 Декларация за съответствие 1.2 Съвети за безопасност 1.3 Монтаж 1.4 Монтиране на фурната в кухнята 1.5 Важно 1.6 Свързване към захранването 1.7 Оборудване на фурната (в зависимост от модела) Полезни съвети 2.1 Система за безопасност на рафтовете 2.2 Грил...
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Битовият електроуред и неговите открити части, по време на работа могат да се нагреят до висока температура. Бъдете внимателни и не се докосвайте до тях. •ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: достъпните части могат да станат горещи, когато фурната се използва. Децата трябва...
1.2 Съвети за безопасност електрически 1.7 ОБОРУДВАНЕ ЗА ФУРНА (в зависимост от модела) спазват Необходимо е да се направи първоначално почистване на оборудването преди първото използване на всеки от тях Измийте ги с гъба Изплакнете и подсушете На скарата може да се слагат чинии...
2. Полезни съвети 2.1 Система за безопастност на рафтовете Самопочистваща се ФУРНА с катализатор Специални самопочистващи се панели обхванати в Фурната разполага с нова система микропоресто покритие се предлагат като допълнително за безопасност на рафта Това ви оборудване за всички модели Ако те са монтирани фурната не позволява...
2.8 Сервизен център 3.2 Използване на таймера за край на готвенето 3.3 Настройване на точното време 3. ТАЙМЕРА 00:00 3.1 Използване на таймера select Натиснете централния бутон • Задайте времето с " " " " б утони •Освободете всички бутони 3.4 Използване...
Пробвайте всичките си рецепти и се възползвайте от лекотата на тази функция! а За някой модели функцията с VARIOFAN е екслузивна система разработена от Candy за оптимизиране на резултатите от готвенето. VARIO FAN системата се активира сама и автоматично променя скоростта на вентилатора когато изберете определена функция Функциите на...
Seite 75
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALAÇÂO INSTALACJA INSTALACIÓN INSTALLA E INSTALACE МОНТАЖ БГ INSTALLATION VGRADNJA Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio. (460 x 15 mm) If the oven does not have a cooling fan, create an opening. (460 x 15 mm) Si el horno no tiene un ventilador de refrigeración, dejar un espcio.
Seite 76
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.