Seite 1
RUČNÍ MIXÉR 4V1 pag. 35 4 IN 1 STAAFMIXER SET pag. 40 4-VIENĀ ROKAS BLENDERA KOMPLEKTS pag. 45 SET ROČNIH MEŠALNIK 4V1 pag. 49 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P102FRU150...
Set frullatore a immersione 4in1 Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Seite 3
Set frullatore a immersione 4in1 Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
Seite 4
Set frullatore a immersione 4in1 Manuale di istruzioni Descrizione del prodotto fig.A 1. Manopola per la regolazione della velocità 2. Pulsante attivazione velocità lenta e regolabile (on/off) 3. Pulsante attivazione velocità turbo (turbo) 4. Corpo motore 5. Corpo lame staccabile 6.
Seite 5
Potenza: 600W Alimentazione: 220-240V~ 50/60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Seite 7
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
4in1 Hand Blender Set Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
Seite 9
4in1 Hand Blender Set Use instructions Activate the product by pressing the desired button. Turbo button = the product will start working at maximum speed. You will not be able to adjust the speed with the knob placed over the main unit. Slow &...
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Seite 11
Set de mixeur à immersion 4 en 1 Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Seite 12
Set de mixeur à immersion 4 en 1 Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Seite 13
Set de mixeur à immersion 4 en 1 Manuel d’instructions Description du Produit Fig. A 1. Poignée pour la régularisation de la vitesse 2. Pulsant d’activation de la vitesse lente et réglable (on/off) 3. Pulsant d’activation de la vitesse turbo (turbo) 4.
Seite 14
Puissance : 600W Alimentation : 220-240V~ 50/60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Seite 16
4in1 Stabmixer-Set Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
Seite 17
4in1 Stabmixer-Set Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Seite 18
4in1 Stabmixer-Set Betriebsanleitung Bestandteile Fig.A 1. Geschwindigkeitsregler 2. Aktivierungstaste für langsame und einstellbare Geschwindigkeit (on / off) 3. Aktivierungstaste für Turbo-Geschwindigkeit (Turbo) 4. Motorgehäuse 5. Abnehmbare Klingeneinheit 6. Abnehmbarer Schneebesenaufsatz 7. Stahlschlagbesen 8. Messbecher 9. Deckel für Häckselbehälter 10. Blätter 11.
Seite 19
Technische Daten Leistung: 600W Stromversorgung: 220-240V~ 50/60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten.
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
Seite 21
Juego de batidora de inmersión 4 en 1 Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
Seite 22
Juego de batidora de inmersión 4 en 1 Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
Seite 23
Juego de batidora de inmersión 4 en 1 Manual de instrucciones Componentes Fig.A 1. Pomo para regular la velocidad 2. Botón para activar la velocidad lenta y regulable (on/off) 3. Botón para activar la velocidad turbo (turbo) 4. Cuerpo motor 5.
Seite 24
Potencia: 600W Alimentación: 220-240V~ 50/60Hz Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Seite 26
Σετ μπλέντερ χειρός 4 σε 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Seite 27
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Seite 28
Σετ μπλέντερ χειρός 4 σε 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για συνεχόμενη λειτουργία για 1 λεπτό το μέγιστο και έπειτα παύση για ένα ακόμη λεπτό, αλλιώς θα προκληθεί υπερθέρμανση και το προϊόν θα σταματήσει να λειτουργεί. Πάντοτε αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν προσαρτήσετε και πριν...
Seite 29
Σετ μπλέντερ χειρός 4 σε 1 Εγχειρίδιο οδηγιών Συναρμολόγηση και λειτουργία του κόφτη multi Τοποθετήστε το δοχείο σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια. Τοποθετήστε τις λεπίδες από ανοξείδωτο ατσάλι και βάλτε τα τρόφιμα που πρόκειται να υποστούν επεξεργασία στο δοχείο. Τοποθετήστε το καπάκι πάνω από το δοχείο και ασφαλίστε το. Ελέγξτε...
Seite 30
ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Seite 31
Set blender de mână 4in1 Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Seite 32
Set blender de mână 4in1 Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Seite 33
Set blender de mână 4in1 Manual de instrucțiuni Părți componente Fig.A 1. Buton de control al vitezei 2. Buton de ajustare a vitezei și viteză redusă (on/off) 3. Buton pentru viteză turbo (turbo) 4. Unitate principală 5. Unitate de lame detașabilă 6.
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Seite 35
Ruční mixér 4v1 Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
Seite 36
Ruční mixér 4v1 Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
Seite 37
Ruční mixér 4v1 Pokyny pro bezpečnost a použití Popis Obr. A 1. Tlačítko rychlosti 2. Nastavitelné tlačítko rychlosti (zapnutí / vypnutí) 3. Tlačítko rychlosti turbo 4. Hlavní jednotka 5. Odnímatelná noha s noži 6. Odnímatelný nástavec pro ukotvení šlehače (metly pro šlehání) 7.
Technické údaje Výkon: 600W Napájení: 220-240V~ 50/60Hz Z jakýchkoli důvodů zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
Seite 39
škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
Seite 40
4 in 1 staafmixer set Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Seite 41
4 in 1 staafmixer set Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
Seite 42
4 in 1 staafmixer set Handleiding Gebruiksadvies Het product is ontworpen om maximaal 1 minuut onafgebroken te werken en daarna een minuut te laten rusten, anders kan er over- verhitting ontstaan en zal het product niet meer werken. Trek altijd de stekker uit het stopcontact bij het aansluiten en loskop- pelen van de messenkast op het hoofdapparaat.
Seite 43
4 in 1 staafmixer set Handleiding Met de roestvrij stalen garde kunt u mixen, kloppen en opkloppen. Na gebruik trekt u de stekker uit het stopcontact en verwijdert u de garde en het hulpstuk. Montage en werking van de hakmolen Plaats de bak op een stabiel en horizontaal oppervlak.
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Seite 45
4-vienā rokas blendera komplekts Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
Seite 46
4-vienā rokas blendera komplekts Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet...
Seite 47
Nelietojiet metāla suku vai citus abrazīvus materiālus tīrot plastmasas vai metāla daļas. Nemēģiniet asināt asmeņus. Pirms ierīces glabāšanas pārliecinieties, ka tā ir pilnīgi sausa. Tehniskie dati Jauda: 600W Enerģijas padeve: 220-240V~ 50/60Hz Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma.
Seite 48
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beperi.
Seite 49
Set ročnih mešalnik 4v1 Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za upo- rabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne var- nostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam po- magajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel.
Seite 50
Set ročnih mešalnik 4v1 Navodila za uporabo Naprave ne držite z golimi nogami. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež, ve- ter, sneg, toča. Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materia- lov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo- sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo- rovani.
Seite 51
Ne poskušajte ostriti rezil. Preden napravo shra- nite, se prepričajte, da je popolnoma suha. Tehnični podatki Moč: 600W Napajanje: 220-240V~ 50/60Hz Iz kakršnih koli razlogov za izboljšanje si Beper pridržuje pravico do spremembe ali izboljšanja izdelka brez predhodnega obvestila...
Seite 52
Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.