Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

HAUS »SIENA«
»SIENA« HOUSE
MAISON »SIENA«
HUIS »SIENA«
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind.
GB
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
It may happen in a kit that some parts are not required.
F
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées.
NL
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel
in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 130393
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Spritzlinge
Inhalt
1
1 x
Contents
Sprues
2
1 x
5 AB 2 x
Contenu
Moulages
3 AB 1 x
Gietstukken
Inhoud
4
1 x
13 A 1 x
40
1 x
13 B 1 x
6
1 x
31 A 2 x
Sa. Nr. 199 264 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller SIENA 130393

  • Seite 1 For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 Art.
  • Seite 2 Fensterfolie Das abgebildete Papier-Musterfenster mit transparentem Klebeband auf die beiliegende Fensterfolie kleben und diese ausschneiden. Fensterfolie vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window plastic sheet Using clear adhesive tape fix the pattern window made of paper pictured to the window plastic sheet supplied, and cut that sheet out. Using very little glue, cautiously stick the window sheet to the back of the window frame.
  • Seite 3 6/10 6/16 6/11 3/17 3/17 3/17 3/24 3/19 3/18 6/15 3/21...
  • Seite 4 6/12 3/18 6/14 3/17 6/13 Art. Nr. 180670: Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included Eclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd 3/22 3/22...
  • Seite 5 3/17 3/18 3/17 3/18 3/17...
  • Seite 6 3/21 3/20 3/20 3/15 3/15 3/17 3/18 3/17...
  • Seite 7 2/11 Papiermaske Papermask Masque Masker 3/16 3/16 3/16 Papiermaske Papermask Masque Masker 13/1 13/1...
  • Seite 8 2/14 3/23 3/10 Die Markierungsrillen der Teile 1/22 müssen nach dem Einbau sichtbar oben liegen. 2/13 After montage the marking grooves of parts 1/22 must be upwards, well visible. 2/12 Après le montage, les rainures de marquage des pièces 1/22 doivent se en haut, bien visible. De markeringsgroeven van de delen 10/22 moeten na het inbouwen zichtbaar boven liggen.
  • Seite 9 1/16 1/15 1/18 1/17 Deco 1 1/10...
  • Seite 10 1/23 1/23 1/21 1/20 13/3 13/2 13/4 1/19 3/18 3/11 1/20 1/19 13/5 1/17 1/16 1/15 13/6 1/12 1/11...
  • Seite 11 1/11 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje 40/4 40/5 40/6 40/3 40/1 40/2 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet zakje Inhoud 40/1 13/7 40/3 40/1 40/3 40/1...
  • Seite 12 Der Zaun kann individuell gestaltet werden. Er besteht aus 6 Eckpfosten und 14 Mittelpfosten. Die Zapfen der Pfosten 13/8 und 13/9 können abgeschnitten (Variante 2) oder in vorgebohrte Löcher ø 2 mm (Variante 1) in die Modellbauanlage gesteckt werden. The fence can be configured individually. It consists of corner posts and 14 middle posts. The pins of the posts 13/8 and 13/9 can either be cut or sticked into prebored holes (ø...